Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре пришёл король. К своему удовольствию, принц-попугай убедился, насколько неприятно принцессе это посещение. Едва за королём закрылась дверь, а принцесса удалилась в свои покои, попугай влетел следом и выслушал тысячу горестных жалоб на преследования короля, на его упрямые попытки склонить принцессу к ненавистному замужеству. Тогда принц-попугай заговорил с девушкой столь разумно, принялся утешать её столь заботливо, что несчастная пленница засомневалась, вправду ли имеет дело с птицей.
Видя расположение красавицы, принц-попугай воскликнул:
– Сударыня, сейчас я открою вам великую тайну. Постарайтесь сохранять спокойствие, когда узнаете, кто я на самом деле. Я прибыл сюда по поручению вашей матушки-королевы с целью избавить вас от плена. Вам требуются доказательства? Пожалуйста. Взгляните, этот медальон с вашим портретом дала мне ваша матушка.
И принц-попугай достал из-под крыла медальон. В чертах принцессы отчётливо проступали черты её матери. Тут уж принцесса поверила ему окончательно. Да и как сомневаться, после таких-то доказательств?
Видя, что девушка не лишилась чувств от потрясения, принц-попугай поведал ей обо всём: и кто он таков, и что́ обещано ему за освобождение принцессы, и как помогает им обоим фея – прямо сейчас измышляет способ доставить принцессу к родителям.
Девушка слушала зачарованно, и принц решился – попросил дозволения принять свой естественный вид. Поскольку принцесса не ответила, принц выдернул пёрышко из крыла и предстал перед нею прекрасным и благородным юношей. Просто невозможно было не отдать сердце такому принцу – что принцесса незамедлительно и сделала.
Тем временем фея уже сотворила карету, впрягла в неё пару орлов и не забыла прихватить клетку с настоящим попугаем, чтобы тот управлял орлами. Полетели орлы прямо к зачарованному дворцу, к окну опочивальни красавицы. Через несколько минут принцесса шагнула в карету вместе с принцем, и как же она обрадовалась, что её любимец попугай живёхонек и снова при ней!
Карета взвилась под самые облака, и тут принцесса заметила, что впереди летит третий орёл с седоком на спине. Очень встревожилась девушка, но принц объяснил: бояться нечего, это фея-крёстная указывает путь к ней на родину.
А в это самое мгновение король-колдун очнулся от тяжёлого сна. Снилось королю, что принцессу похитили. Тотчас он превратился в орла и полетел к зачарованному дворцу. Какова же была ярость колдуна, когда не нашёл он во дворце своей прекрасной пленницы! Вернулся он домой, углубился в вещие книги и скоро узнал: похититель не кто иной, как его единственный сын. Тогда король-колдун обернулся птицей гарпией. Разгневанный, решил он растерзать сына, а заодно и принцессу, если только попадутся они в его когти.
Быстрее ветра летела свирепая птица гарпия, но карета намного опередила её, и вдобавок фея подняла встречный ветер, чтобы тот отбросил назад любую погоню и дал ускользнуть юным влюблённым.
А теперь вообразите восторг, с каким встретила дочку безутешная королева, какими милостями осыпала она принца-избавителя. Фея, впрочем, предупредила: скоро явится обманутый король-колдун, и так велика его ярость, что не спасти им принцессу вторично, – если только немедленно не поженить молодых. Тогда колдовство будет бессильно.
Королева поспешила уведомить своего супруга, и в тот же день и час состоялась свадьба.
Король-колдун прилетел к самому концу свадебной церемонии. В отчаянии оттого, что опоздал, он явился в своём человеческом обличье и попытался обрызгать жениха и невесту чёрным зельем, которое непременно умертвило бы обоих. К счастью, фея успела вытянуть вперёд волшебную палочку, и зелье попало на самого короля-колдуна. Упал он без чувств, а отец прекрасной принцессы велел унести его в темницу и приковать там цепями, дабы предотвратить новые попытки мщения.
Известно, что все волшебники теряют силу, если попадают в подземелье, так случилось и с королём-колдуном. Страшно тяготился он мыслью, что находится во власти людей, жестоко им оскорблённых. Тогда принц вымолил помилование для отца, и распахнулись тюремные двери.
Едва король-колдун взмыл под облака в обличье неведомой птицы, как донеслись до тех, кто остался внизу, его проклятия: никогда не простит он ни сына-соперника, ни коварную фею.
Испугавшись, стали король и королева уговаривать фею, чтобы осталась жить в их стране. Фея согласилась, сотворила себе дворец, перенесла туда вещие книги и волшебные предметы. Стала фея жить да радоваться на принца с принцессой и короля с королевой, которым так помогла и которые с тех пор не знали горестей, в счастье купались[23].
Жил да был мельник. Сладко ему жилось – мельница доход приносила, не знал мельник ни в чём нужды; не знал даже, куда деньги девать. Однако горе незаметно подкрадывается, словно вор ночной: разорился мельник в одночасье, лишился всего добра, только мельница у него и осталась, да и та – заложенная. Целыми днями теперь проклинал мельник свою злую судьбу, а по ночам ему не спалось, потому что тоскливые, тревожные мысли одолевали.
Вот как-то поднялся мельник до рассвета и вышел из дому. Казалось ему, что на сердце полегчает, если свежего воздуха вдохнуть. Бродил мельник вокруг пруда, где мельница была построена; вдруг слышит – зашумели воды, и поднялась из них женщина, белая-пребелая. Мельник мигом смекнул: русалка это! Оцепенел от страха, не знает: то ли домой бежать, то ли на месте стоять. Пока он колебался, русалка его по имени окликнула и спрашивает – отчего он так печален?
Дружелюбно говорила русалка, и страх отпустил мельника. Поведал он озёрной деве, что ещё недавно был богат, а теперь едва концы с концами сводит; не иначе, придётся и помирать в нищете.
Стала русалка утешать мельника: мол, скоро дела у него в гору пойдут, вернётся достаток, заживёт он лучше прежнего. Всё это устроит ему русалка в обмен на самое юное существо, что в доме у мельника обитает. Мельник решил, что просит озёрная дева щенка или котёнка, и согласился. Полный надежд, побежал он домой. А на пороге слышит новость от служанки: нынче перед рассветом родила его жена сыночка.
С тяжёлым сердцем пошёл к жене бедняга мельник. Всё рассказал про русалку и давай сам себя корить:
– Ох, с радостью отказался бы я от богатства, которое озёрная дева сулила, если бы только мог своё дитя уберечь!
Думали-думали мельник с мельничихой, головы ломали, у соседей совета спрашивали, – ничего не придумали. Решили следить за сыночком, чтобы к пруду близко не подходил.
Мальчик рос быстро, а у мельника и впрямь дела пошли в гору. Через несколько лет нажил мельник больше богатства, чем потерял. Только не радовали его ни деньги, ни удача. Не мог мельник забыть рокового обещания, чуял: рано или поздно потребует русалка его сыночка. Но шли годы, юноша возмужал, стал охотником, да таким искусным, что хозяин тех земель взял его к себе на службу. Скоро молодой охотник женился на славной девушке и зажил с нею в любви и согласии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.