Читать книгу "След преступления - Блейк Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэгс согласилась отвезти двух девочек в общежития, чтобы Кэри смогла отправиться прямиком сюда. На остатке пути они почти не говорили, но их крепкие прощальные объятья сказали достаточно. Кэри ощутила, что подруга ей благодарна.
«В следующий раз с тебя выпивка», – сказала Кэри, когда Мэгс ее отпустила. Та кивнула, но промолчала. Это был редчайший случай, когда Мэгс Мерриуэзер не нашла слов.
Кэри тряхнула головой, возвращаясь от приятного воспоминания к стоявшей перед ней задаче. Подозреваемый в похищении был сейчас в этой школе, и она должна была выяснить факты.
Поеживаясь от холодного ветра и застегивая куртку на ходу, Кэри пошла к главному входу, где ее уже ждали Рэй и Кастильо. Войдя, они ввели ее в курс дела.
«Наш подозреваемый – Джастин Хенсарлинг», – сообщил Рэй. «Тридцать один год. Он преподает историю в шестом классе. У Джессики это третий урок. Эксперты обнаружили его частичный отпечаток на значке школы на спортивной форме девочки. Они не сразу проверили одежду, потому что на ткани отпечатки не остаются, но Эдгертон заметил значок и заставил попробовать».
«А почему нас так беспокоит этот отпечаток?» – поинтересовалась Кэри. «Он не мог появиться там случайно?»
«Мог», – согласился Рэй. «Но девочки носят спортивную форму только на уроке физкультуры. А Хенсарлинг физкультуру не преподает. Его класс на другом конце школьного двора. У него не было причин трогать ее форму».
«Логично», – признала Кэри. «Давайте познакомимся с этим мистером Хенсарлингом».
«Давайте, а как мы это сделаем?» – спросила Кастильо. «Если он – наш преступник, он может испугаться, когда его внезапно вызовут к директору. Мы же не хотим, чтобы он слетел с катушек в классе, полном детей?»
«Ты права», – сказала Кэри. «Он женат?»
«Да», – ответила Кастильо, заглянув в досье. «Три года».
«Хорошо», – сказала Кэри и замолчала на секунду, продумывая план. «Попросим секретаршу пойти в его класс и выманить его в коридор под предлогом срочного сообщения от жены. Там мы его встретим и отведем в безопасное место».
Рэй и Джейми кивнули, и в считанные минуты план был одобрен директрисой, при условии, что ученики ничего не увидят. Она не хотела волновать детей. К тому же, если Хенсарлинг был не виновен, она не хотела подрывать его репутацию в глазах учеников публичным допросом офицерами в форме.
Полицейские согласились, и секретарша повела их к классу. Кастильо осталась во внешнем коридоре, а Кэри с Рэем встали по обе стороны двери так, чтобы их не было вино изнутри.
Секретарша, явно нервничая, постучала и приоткрыла дверь.
«Мистер Хенсарлинг, вам сообщение», – сказала она дрожащим голосом.
Рэй переглянулся с Кэри, и она поняла, что они думают об одном и том же – эта женщина могла провалить их план.
«Хорошо, Николь, говори», – услышали они спокойный голос Джастина Хенсарлинга.
«М-м-м, думаю, вам лучше выйти», – ответила она. «Оно от вашей жены».
Детективы услышали, как Хенсарлинг быстро встал, и ножка стула чиркнула по полу.
«Дети, продолжайте читать», – сказал он куда менее спокойно. «Я сейчас вернусь».
Кэри пришло в голову, что нервный голос секретарши был им даже на руку – Хенсарлинг мог подумать, что это из-за плохих новостей о его жене, которые она не решалась рассказать. Секундой позже он выскочил в коридор.
«В чем дело, Николь?» – спросил он, беря у нее записку. «Ты меня напугала».
Он развернул листок, увидел, что там пусто, и растерянно взглянул на секретаршу. Только тогда он заметил Кэри, стоявшую в нескольких шагах.
«Что происходит?»
«Николь, вы можете идти», – сказал Рэй из-за спины Хенсарлинга, заставив его вздрогнуть. «Мистер Хенсарлинг, нам нужно с вами поговорить».
Николь засеменила прочь, а учитель инстинктивно развернулся и попятился, отдаляясь от Рэя. Кэри шагнула к нему и тихо, но внятно проговрила ему на ухо:
«С вашей женой все в порядке, сэр. Мы из полиции Лос-Анджелеса и хотим задать вам несколько вопросов. Давайте выйдем и поговорим снаружи, чтобы не устраивать тут представление. Согласны?»
Хенсарлинг побледнел, но кивнул и последовал за Кэри в коридор, где ждала Джейми. Рэй шёл за ним. Все вчетвером они зашли в уединенную нишу подальше от других классов.
«Мистер Хенсарлинг, – начал Рэй, когда они остановились, – вы знаете, почему мы здесь?»
«Нет?» – ответил учитель, хотя это прозвучало как вопрос.
«Вы не хотите ничего нам рассказать о своем взаимодействии с учениками?» – спросила Кэри. Ей не хотелось сразу бросаться обвинениями. Их подозреваемый мог и сам вырыть себе могилу.
«Не понимаю, о чем вы», – неубедительно промямлил он.
«Мистер Хенсарлинг, – вступил Рэй, – вы знакомы с Джессикой Рейни?»
«Конечно, знаком», – раздраженно ответил учитель. «Она в моем классе. Это из-за нее? Вы думаете, я причастен к ее пропаже?»
Кэри кивнула Джейми, и та шагнула вперед.
«Мистер Хенсарлинг, сейчас я зачитаю вам ваши права», – сказала она. В форме она выглядела весьма угрожающе. «Если после этого вы по-прежнему захотите отвечать на наши вопросы, то, уверена, мы все проясним».
Когда Кастильо закончила, Кэри снова взяла слово.
«Мистер Хенсарлинг, понимая свои права, вы готовы продолжить разговор?»
«Да, мне нечего скрывать», – ответил он уверенно.
«Тогда скажите, как ваш отпечаток оказался на спортивной футболке Джессике Рейни?» – спросил Рэй.
Лицо Хенсарлинга стало белым, как мел, и ему понадобилось не меньше пяти секунд, чтобы собраться для ответа.
«Это не то, что вы думаете», – сказал он наконец, но от его уверенности не осталось и следа.
«И что же это?» – спросил Рэй.
«О, боже. Поверить не могу. Не думал, что кому-то будет до этого дело».
«Мистер Хенсарлинг, – сказала Кэри, подходя ближе, так что между ними осталось всего сантиметров десять, – я начинаю терять терпение. Девочка пропала. Если вы непричастны, извольте объясниться. Что бы вы ни натворили, это не будет хуже, чем похищение. В ваших интересах быть с нами честным».
«О, боже», – он начал всхлипывать. «У меня есть одна слабость. Мне нравится… нюхать их одежду».
«Что?» – с отвращением фыркнула Кастильо, и тут же получила упрекающие взгляды от Кэри и Рэя. Когда подозреваемый начинает говорить, его нельзя перебивать.
«Мне нравится нюхать одежду девочек», – повторил учитель. «Мне нравится запах их пота. Понимаю, это звучит странно… Но мне нравится».
«Продолжайте», – подтолкнула его Кэри, стараясь не осуждать его.
«Когда девочки уходят на перемену или на обед, я иногда достаю одежду у них из рюкзаков и… нюхаю ее. Клянусь, больше ничего. Это не белье, это просто грязная спортивная одежда. Я даже не смотрю, чья она. Это не имеет значения. Наверное, когда-то я взял футболку Джессики. Точно не знаю».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «След преступления - Блейк Пирс», после закрытия браузера.