Читать книгу "Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ее возвращение создало массу проблем, которых она никак не ожидала.
— Полагаю, я просто была не готова к суровой реальности, — сказала Пиппа.
— Да уж, — пробормотал Диего.
Она услышала звук клаксона, и Диего разъяренно выругался.
— Не хочу тебя больше отвлекать, — быстро произнесла Пиппа. — Будь осторожным.
— Ты тоже.
На этом их разговор и закончился. Она положила трубку и увидела, что на пороге ее кабинета появился Жиль.
— У вас есть время на то, чтобы быстро выпить по чашке кофе? — спросил он.
— Конечно, — ответила Пиппа.
Но Жиль тоже был частью ее проблем. Сидя с ним за чашкой кофе, она осознала, что он и ее отец борются за ее поддержку. Они оба полагали, что, если она встанет на их сторону, это поможет им получить контроль над компанией.
— Я помню, что вы упомянули о возможности установить партнерские отношения с Джекс Веерлинг и разработать для них эксклюзивную свадебную коллекцию. И я хотел сообщить вам, что мы обсудим это на ближайшем совете директоров, после чего вы сможете начать с ней переговоры.
— Я рада, что вам понравилась моя идея. Но я уже начала переговоры. Я знаю, что нам придется шевелиться быстрее, если мы хотим во втором квартале следующего года представить на рынке новую коллекцию. И мой отец, и вы имеете свое представление о том, куда должна двигаться наша компания.
— Мы оба относимся к тому типу людей, которые твердо знают, чего хотят.
— Это верно, — подтвердила Пиппа и подумала о том, чего хочет она сама.
Она честно сказала Жилю, что хочет активно участвовать в руководстве компанией. Но, насколько она могла судить, Жиль думал, что она встанет на его сторону и он будет управлять компанией так, как считает нужным. Ей нужно было узнать, что по этому поводу думают остальные члены совета директоров. Потому что каждый день, заходя в демонстрационный зал, она думала о том, что должна сберечь свое наследие для будущих поколений.
Они закончили пить кофе, и Пиппа вернулась в свой кабинет. Ей нужно было обязательно поговорить с другими членами совета директоров, потому что единственным решением, которое она могла предложить, было отстранение и Жиля, и ее отца от руководства повседневной работой компании.
Она сделала несколько звонков, а потом вышла из кабинета и направилась на совещание, которое сама назначила. Пиппа была удивлена, что многие члены совета директоров не осознавали, что она намерена занять свое место в руководстве компании. И она провела оставшуюся часть дня, убеждая их, что готова к этому.
Домой она поехала на такси, войдя в дом, услышала чужие голоса, доносившиеся из гостиной.
Войдя в гостиную, Пиппа застала Диего в обществе двух очаровательных женщин и мужчины. Увидев ее, Диего встал.
— Пиппа, я рад, что ты вернулась, — сказал он. — Пожалуйста, познакомься с моими гостями.
Но Пиппа была не в настроении знакомиться с кем-либо. Ей необходимо было обсудить с Диего все, что произошло с ней за день, а через сорок минут им нужно было быть на другом конце города.
— Мне нужно переодеться, — сказала она, потом повернулась и вышла из комнаты.
Чего она ждала? Но Пиппа знала, что хотела от Диего большего. Она вошла в их спальню, понимая, что повела себя отвратительно с его гостями. Она не была хорошей… кем? Она не была его подружкой. В субботу он улетит, а она останется в Лондоне и будет упорно работать над тем, чтобы сберечь свое наследство.
Но сердце ее сжималось от боли. Скоро она простится с Диего. Пиппа знала, что ей будет тяжело сделать это, но она будет очень занята тем, чтобы у ее компании было то будущее, которого та заслуживала.
Диего был удивлен, столкнувшись утром с Бартоломе Фигерасом в конюшне заводчика, к которому он приехал. Игрок в поло из Аргентины теперь вел переговоры с заводчиками, чтобы заполучить самых знаменитых производителей для своих прославленных пони. Он и Диего познакомились в прошлом году, когда Барт приехал в Арбол-Верде, чтобы посмотреть на племенных кобыл. Так что, когда Барт написал ему сообщение по поводу покупки лошади, Диего пригласил его заехать к нему и выпить пару коктейлей перед ужином, а заодно познакомиться с Пиппой и поговорить о делах.
Это был первый раз с их приезда, когда он не чувствовал себя игрушкой Пиппы. Он был доволен, что у него есть и свои дела в Лондоне. Но Пиппа пришла домой злая и была очень груба с его гостями.
Когда Пиппа вышла из гостиной, Барт вопросительно поднял одну бровь. А женщины, которые были с ним — его сестра Заира и ее подруга Луизиана, — обменялись недоуменными взглядами.
— Похоже, она не очень нам рада, — произнесла Луизиана.
— У нее сейчас трудный период в жизни, — пояснил Диего.
— Я читала об этом в журнале, — кивнула Заира. — Я и сама частенько хотела убежать и спрятаться от своего властного братца. Но он распоряжается моим кошельком, так что мне приходится терпеть его.
Луизиана рассмеялась, а Барт только покачал головой.
— Нам лучше уйти и оставить тебя с твоей дамой. Но я буду рад привезти в Арбол-Верде своего производителя.
— Я буду с нетерпением ждать тебя, — сказал Диего.
Он проводил гостей, а потом поднялся в спальню, к Пиппе.
Она переоделась в прелестное облегающее платье из темно-синего бархата. Волосы она уложила в пучок, а ее шею обвивало жемчужное ожерелье.
— Прости, что я была так груба. У меня выдался трудный день, — сказала Пиппа.
— Все в порядке. Барт гостит в Лондоне, и у нас с ним есть дела, которые нужно было обсудить. Так что я подумал, что тебе будет приятно увидеть, что я не просто твой… а кем ты меня считаешь?
Он понимал ее усталость, но во всем этом было что-то большее. Он чувствовал, как между ними растет пропасть с того момента, как они приземлились в Лондоне.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что ты игнорируешь меня большую часть времени, а когда я тебе оказываюсь нужен, ты рассчитываешь, что я все брошу…
— Не говори так. Я просто была удивлена, что у тебя гости. Я вела себя как капризный ребенок, и мне очень жаль. И давай оставим эту тему.
Он так бы и сделал, но ему предстояло уехать через два дня, и он понимал, что им необходимо объясниться.
— Я не могу.
— Я знаю, — сказала Пиппа, садясь на кровать. И Диего видел, что она уже пришла к решению. — Вернуться в этот мир оказалось труднее, чем я ожидала. И даже если я не слишком хорошо умею показать свою благодарность, то, что ты был рядом, помогало мне отстаивать свои интересы и дало мне силы понять, на что я способна.
Но это его не убедило. Он сел рядом с ней, но ему казалось, что между ними пролегает огромная пропасть. Он отлично видел, что они живут в разных мирах. И дело было не в деньгах, а в образе жизни. И до сегодняшнего вечера он об этом не задумывался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.