Читать книгу "В сетях жаркой мести - Кэт Шилд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты можешь найти другое помещение и перебраться туда.
— У меня нет на это денег, — ответила Зоуи, с трудом сдерживая слезы. — И сил, чтобы продолжать бороться, у меня тоже нет.
— И что ты собираешься делать дальше?
— Вернуться в Гринвилл и искать работу.
— А что будет со всеми теми женщинами, которым ты помогаешь?
Зоуи лишь печально вздохнула в ответ.
— Позволь мне тебе помочь, — сказала Сюзанна.
Зоуи покачала головой:
— Я не могу принять твою помощь.
— Ты можешь и сделаешь это, — заявила Сюзанна тоном не терпящим возражений. — А теперь покажи мне, пожалуйста, документы, которые раздобыла для тебя Лондон.
Зоуи опустила взгляд.
— Тристан их у меня отобрал.
— Ты помнишь название фирмы, которая купила это здание?
— «Ти‑Эй Чарлстон холдингс». Это офшорная компания, которая не подчиняется юрисдикции Соединенных Штатов, так что добиться правды будет невозможно.
— Не будь такой пессимисткой. Я знаю нескольких хороших адвокатов, которые специализируются на налоговых правонарушениях.
— Думаю, тебе лучше не лезть в это дело. Ты не знаешь, на что способен Тристан.
— Ты его боишься?
Зоуи кивнула:
— Да. Он пугает меня даже больше, чем Эверли.
— А я не боюсь ни того, ни другого, — заявила Сюзанна. — Ты заслуживаешь справедливого отношения к себе, и я постараюсь тебе помочь.
— Сюзанна, что ты здесь делаешь? — спросил Райан, впуская сестру в свой дом.
— Я пришла поговорить с тобой о Зоуи.
Его первым побуждением было сказать ей, чтобы она не лезла в его личную жизнь, но он сдержался, зная, что Сюзанна переживает за него.
— Ты ее видела?
— Да, я заходила к ней в магазин.
Они прошли в гостиную, и он выключил телевизор.
— Зачем ты это сделала?
Сев на диван, Сюзанна ответила спокойным тоном:
— Я хотела услышать ее версию событий.
— И что она тебе сказала?
— Что искренне жалеет о том, что связалась с Эверли Бриггс, и чувствует себя виноватой перед тобой и мной.
— Ты разговаривала с Джефферсоном? — спросил Райан, сев рядом с ней.
— Конечно.
— И?..
— И что?
— Вы собираетесь развестись?
— Для принятия подобного решения еще слишком рано. Он порвал с Пэтти.
— Думаю, это хорошее начало. Каким будет следующий шаг?
Между бровей Сюзанны залегла маленькая складка.
— Мы с Джеффом решили записаться на прием к психоаналитику. Мне хотелось бы сохранить мою семью. — Улыбнувшись, она взяла брата за руку. — Вообще‑то я пришла сюда, чтобы поговорить о вас с Зоуи.
— Никаких «нас» не существует.
— Она собирается покинуть Чарлстон.
К такому удару Райан не был готов.
— Когда?
— Через пару недель. Ей придется освободить помещение магазина.
— Почему?
— Ее бывший муж купил здание, чтобы насолить ей.
— Почему она ничего мне не сказала?
— Она узнала об этом в тот же день, когда ей прислали видео. — Взгляд Сюзанны был полон сочувствия. — Возможно, она решила, что моя проблема важнее, нежели ее.
Грудь Райана сдавило, и он закрыл глаза.
— Значит, ты тоже на ее стороне.
— Я ни на чьей стороне. Что значит «тоже»?
— Пол считает, что мне не следовало ее отпус кать.
— Мне всегда нравился Пол. Он такой рассудительный.
— Он тебе нравится, только когда он с тобой соглашается.
— Это неправда, — улыбнулась Сюзанна. — В старших классах я была по уши в него влюблена. Мы даже встречались целый месяц.
Райан не поверил своим ушам.
— Что? Когда?
— Незадолго до выпускных экзаменов. — Глаза Сюзанны заблестели. — Мы скрывали от тебя наши отношения, потому что думали, что ты будешь против них. Теперь ты возненавидишь нас с Полом? Будешь меньше нам доверять, потому что мы в течение многих лет не рассказывали тебе о нашем школьном романе?
— Конечно нет, — отрезал Райан, поняв, куда она клонит. — Но то, что сделала Зоуи, намного хуже.
— Разве? Она планировала что‑то сделать, но не сделала. Ваши отношения развивались слишком быстро. У Зоуи было много проблем, и внезапно вспыхнувшие чувства к тебе еще больше все усложнили. Ты схватился за ее ошибку как за повод для того, чтобы бросить ее и защитить себя от новой боли.
— Мне нужно над этим подумать.
— Думай не слишком долго. Ей нужен герой, который спасет ее от злодея в лице ее бывшего мужа.
— Как я смогу это сделать?
— У нас с Полом есть несколько идей для того, чтобы это осуществить, а заодно положить конец махинациям Эверли.
Когда в заднюю дверь постучали, Зоуи вздрогнула. Мастерицы в ближайшие дни не планировали забирать свои изделия, поэтому она не знала, кто к ней мог прийти. Охваченная любопытством, она открыла дверь, и ее сердце пропустило удар, а затем бешено застучало.
— Райан? Что ты здесь делаешь?
— Сюзанна сказала, что ты закрываешь магазин и покидаешь Чарлстон.
К ее горлу подкатился комок, и она просто кивнула. Ей так хотелось броситься ему на грудь, обвить руками его шею и расплакаться, что ей пришлось сжать ладони в кулаки.
— Не хочешь войти?
— Спасибо.
В тот момент, когда он переступил через порог, внутри у нее словно что‑то щелкнуло, и из глаз потекли слезы.
— Мне так жаль, Райан. — Быстро отвернувшись, она попыталась вытереть мокрые щеки, но слезы полились сильнее.
— Зоуи.
Он произнес только ее имя, но в его голосе было столько искренних эмоций, что у нее защемило сердце. За свою жизнь она приняла много неправильных решений, но больше всего на свете сожалела о том, что причинила боль Райану и утратила его доверие.
Когда его руки легли ей на плечи, она расплакалась еще сильнее и накрыла лицо ладонями.
— Не плачь, дорогая. — Прижав ее спиной к своей груди, он крепко ее обнял. — Прости меня.
— За что? — удивилась она.
Развернув ее к себе лицом, Райан начал вытирать кончиками пальцев ее мокрые щеки.
— За то, что слишком остро отреагировал на твое признание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В сетях жаркой мести - Кэт Шилд», после закрытия браузера.