Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Девушка из моря - Шалини Боланд

Читать книгу "Девушка из моря - Шалини Боланд"

1 949
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 58
Перейти на страницу:

Мне представилось, как я, задыхаясь, беспорядочно молочу руками и ногами. Меня ведь легко могло унести сильным течением. Затянуть в темные глубины. Засосать алчными водами океана.

– Мия… Мия, что с тобой? – Голос Джека прорвался через пелену моих жутких видений.

Кажется, он доносится откуда-то издалека. Словно мои уши залиты водой. Словно я уже начала тонуть, напряженно прислушиваясь к звукам, проникавшим в колеблющуюся толщу реки. Мое дыхание прерывисто и поверхностно. Я не в силах перевести дух, словно меня неотвратимо увлекает в волнообразную воронку. Странный скрежет. Удушье. Мои пальцы болезненно покалывает. В голове тяжесть и туман. Неужели я, как на днях вечером, теряю сознание?

– Мия, держи весла. Я не хочу, чтобы тебя унесло.

Услышав голос Джека, я сжала весла, ощутив их реальную тяжесть. Передо мной ясно всплыло его лицо.

– Все нормально, Мия, – крикнул он, – ты в безопасности. Я с тобой, – черты его лица вдруг опять расплылись, – смотри на меня.

Я послушно сосредоточилась и вновь четко увидела его, увидела его встревоженные добрые глаза, услышала, как он сказал. «Лови, выпей немного». Он бросил мне в лодку бутылку воды, и она упала под сиденье.

Мне удалось зажать в одном кулаке оба весла, и я дрожащей рукой подняла бутылку.

– Наверное, ты схлопотала тепловой удар, – заметил он. – Солнце уже нещадно припекает.

Холодная вода смочила мне губы, пролилась в горло, головокружение и страх уменьшились. Может, он прав. И я просто обезвожена.

– Ну что, как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Получше?

Вспышки в зеленой воде и поднимающиеся пузырьки. Затягивающий мрак. Река в моих легких. Но внезапно меня вновь выносит на солнечный свет. Настоящее опять выдергивает меня. К Джеку. К приветливой синеве небес над головой, к шелесту деревьев вокруг нас. Успокаивающие утренние звуки обрели ясность и четкость. Глухота прошла, и мне больше не кажется, что я тону.

– Извини, – сказала я, – не понимаю, что со мной.

Я заметила облегчение на его лице и обеспокоенную улыбку.

– Ты выглядишь значительно лучше, – заметил он, – но в какой-то момент я реально испугался. Ты вела себя так странно, словно теряла сознание. Не лучше ли нам причалить здесь? Мы можем прогуляться обратно по берегу, а лодки я заберу позже.

– Нет. Теперь все будет в порядке. Хотя, возможно, на обратном пути я буду грести не так быстро.

Я почувствовала себя глуповато из-за того, что так разволновалась. Я не понимала, что со мной происходило. Но казалось, что ненадолго я перенеслась в другое время и место. В какое-то таинственное пугающее время и место. И что же теперь Джек подумает обо мне?

– Ты уверена? – спросил он. – Тебе нельзя перенапрягаться, учитывая тепловой удар.

– Нет, честно, все уже хорошо. Мне стало лучше, как только я выпила воды. Просто у меня было небольшое обезвоживание, – солгала я.

Он пристально посмотрел на меня. Задумчиво пожевал губы. Мне стало жаль беднягу, ведь ему пришлось иметь дело с такой психопаткой. Я с улыбкой глянула на него, показывая, что у меня действительно все нормально.

– Говорю же, я уже в полном порядке.

Взявшись за весла, я начала разворачивать лодку, и Джек последовал моему примеру.

Когда мы вернулись, жизнь в клубе заметно оживилась, около входа маячили группы гребцов, и автостоянка заполнилась машинами. Ступив на твердую землю, я ощутила, что ноги меня едва держат, дрожа, точно студень, но вряд ли это было связано с уровнем физической подготовки. Нам не пришлось относить лодки обратно, поскольку на них уже претендовали новые гребцы. Некоторые приветствовали меня, называя по имени. Я с улыбкой отвечала им тем же, но порадовалась, что никто не спрашивал меня о том несчастном случае или о беспамятстве. Сейчас я едва ли смогла бы внятно ответить на вопросы этих по-прежнему незнакомых мне людей.

Мы с Джеком в неловком молчании остановились на дорожке перед лодочным складом.

– Проводить тебя домой? – спросил он. – Или, если тебе нужна компания, мы могли бы вместе позавтракать? Сегодня занятия у меня начинаются позже.

Его предложение застало меня врасплох, но я сразу осознала, что мне действительно не хочется сейчас оставаться одной.

– Спасибо, – ответила я, – идея завтрака звучит соблазнительно. Я проголодалась.

– Только давай уйдем отсюда, – предложил Джек, – а то в клубе меня сразу втянут в какие-нибудь дела. Лучше прогуляемся в центр.

Глава 17

Удалившись от реки, мы с Джеком углубились в тихие глухие улочки. Миновали ряды бунгало и летних домиков и вскоре оказались в более старой части городка с его однотипными уютными коттеджами.

– Не считая приступа головокружения, тебе, кажется, понравилась наша речная прогулка, – заметил Джек на ходу.

– Еще как понравилась! Если бы у меня не ослабели ноги, я предпочла бы продолжить греблю.

Джек рассмеялся, и я тоже улыбнулась.

Минут через пять мы уже вышли на Хай-стрит, запруженную деловитыми пешеходами и застрявшими в пробках машинами. Казалось декадентски порочным то, что мы идем завтракать, когда все вокруг торопятся на работу.

– Зайдем туда, – предложил Джек, показав кафе на другой стороне улицы.

Обходя машины, мы направились через улицу, побудив сердитого парня в «Мерседесе» возмущенно нажать на клаксон. Впрочем, Джека это ничуть не смутило. Взяв меня за руку, он предупредительно взмахнул рукой перед этой машиной и ловко перевел меня на другую сторону. Я ощутила металл кольца на его пальце. Опустив глаза, я увидела обручальное кольцо. Не знаю, как я не заметила его раньше. Мое сердце разочарованно екнуло. Едва мы вышли на тротуар, он отпустил мою руку.

– Машин сегодня многовато, – заметила я.

– Еще бы, по утрам понедельника в деловой части Крайстчерча дикие пробки.

Усмехнувшись, он открыл передо мной дверь кафе. Я проскользнула внутрь под его рукой. Заведение только что открылось, и персонал еще готовился к приему первых клиентов.

– Джек! – Парень, вышедший из-за барной стойки, хлопнул его по спине.

– Салют, Крис. Как жизнь?

– Идет, старина, идет. Я зайду в клуб попозднее. Ты уже размялся?

– Да, нынче отличная погодка. Ты ведь знаешь Мию, верно?

– Разумеется. Привет, Мия. Как речная прогулка?

– Здорово, спасибо.

– Балдеж. Так вы, ребята, зашли на завтрак?

Мы кивнули и еще немного поболтали, когда Крис усадил нас за столик на залитом солнцем заднем дворике. Но мое внимание привлекло то, что вздымалось в небеса. Сам дворик примыкал к подножию травянистого холма, на вершине которого темнели какие-то каменные руины. Они выглядели древними. И какими-то нереальными.

1 ... 28 29 30 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из моря - Шалини Боланд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка из моря - Шалини Боланд"