Читать книгу "Человек теней - Джефф Нун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бог мой Аполлон! Может, он следующая намеченная жертва, ожидающая смерти? Найквист уже ни в чем не был уверен. Слишком много алкоголя, слишком много страха, сожалений, упущенных возможностей, слишком много пересекающихся временных шкал, близость сумерек, туман, слишком много скверных воспоминаний: уход отца, смерть матери, когда ему было всего семь лет. Но Найквист не мог позволить себе ошибиться. Он должен пойти к девушке, убедиться, что с ней все в порядке. Он будет делать все возможное, чтобы помочь ей, чтобы защитить ее, если понадобится. А это означало, что нужно возвращаться в Ночной район.
Но перед этим оставалось еще одно место, которое он должен посетить, если выдержит, и еще один человек, которого он непременно должен найти.
Метеоролог
Найквист отошел от припаркованной машины. На этот раз он привез с собой более мощный фонарь и не собирался слишком близко подходить к линии тумана, но все равно, когда в воздухе появились первые сгустки сумерек, по его спине пробежал холодок. Вечернее небо было покрыто разными оттенками серого, за исключением того пятачка, где проглядывала желтая луна. Об этой луне ходило много споров, как и о многих других объектах Сумрачного района. Как было известно, эта сфера представляла собой гигантский неоновый логотип на старой офисной башне компании «Лунное страхование» – здании, давным-давно переданном сумеркам. Но кто или что заставляло эту луну сиять все эти годы? Очередная загадка сумерек.
Найквист остановился. Он уже добрался до метеостанции в квартале Полумрак и смотрел на странные инструменты и измерительные приборы. Подойдя ближе, он обнаружил, что инструменты были еще более причудливыми, чем ему помнилось: веретенообразные удлиненные конструкции больше напоминали абстрактные скульптуры или примитивные тотемы. Луч его фонаря осветил различные украшения, прикрепленные к рейкам и многочисленным тарелкам: осколки зеркал, линзы, снятые с камер и солнцезащитных очков, блестящие фигуры, вырезанные из алюминиевой фольги, фрагменты цветного стекла. Со стальных стержней свисали причудливые сверкающие цепи, на каждую из которых были нанизаны серебряные зубцы и пружины, взятые из механических и карманных часов. Между стойками протянулись многочисленные усеянные росой нити паутины, и на каждой сидел свой страж – луковицеобразный паук с оранжевым брюшком. Он совсем не был похож на когда-либо виденных Найквистом. Вся станция сверкала светом постоянно меняющихся узоров, создавая магический эффект. Но как только он отвел луч фонаря, все это великолепие мгновенно исчезло во мраке.
Найквист перевел взгляд на близлежащую темную улицу, где в одном из домов он нашел Элеанор и мужчину, который (как она утверждала) был ее отцом. Здания окутывал туман. Казалось, что все вокруг тает, уносясь в воспоминания, в прошлое. И вдруг его внимание привлекло какое-то движение. На одну из изогнутых металлических стоек метеостанции опустилась ворона. Одна, а затем другая. Еще три. Полдюжины. Он сбился со счета. Они вонзали клювы в оранжевых пауков и с удовольствием глотали их. Найквист не знал, сколько ворон понадобится для полного истребления всех пауков, но казалось, что этих достаточно. Однако их становилось все больше, черные птицы одна за другой садились на инструменты. Карканье и шорох крыльев смешивались в жуткий звук. Когда он повернул в сторону птиц фонарь, их глаза ярко вспыхнули – и Найквист вздрогнул. В этот момент его привлек более громкий шум, и, оглянувшись, он увидел фигуру в белом, движущуюся в тени в нескольких метрах от него.
– Эй, кто здесь?
Ответом ему послужил неистовый мгновенный клекот ворон, который тут же сменился обычным карканьем. Ржавые научные инструменты синхронно заскрипели. Найквист двинулся туда, где в полумраке проскочил бледный силуэт. Он видел похожую фигуру в ночь смерти Кинкейда и надеялся, что этот человек все еще рядом. Вот почему Найквист вернулся сюда. Он осторожно продвигался вперед, и вдруг из мрака возникла небольшая деревянная хижина. Подойдя ближе, он мог видеть и слышать, как открытая дверь мягко стучит по косяку. Заглянув в хижину, он разглядел какое-то жалкое барахло на полу. Ничего интересного. Сделав шаг назад, он обернулся и снова увидел фигуру. Луч фонаря упал на человека в белом, с капюшоном на голове и суровым лицом. Привидение отступало и, споткнувшись, начало падать поверх кучи старых садовых принадлежностей. Найквист рванулся к нему и протянул руку, пытаясь схватиться за рукав. Но человек вдруг повернулся, и у него в руке оказался нож с широким и грязным лезвием. Он выглядел угрожающе.
– Хорошо, хорошо, – прошептал Найквист. – Я не…
– Отстаньте от меня! – Голос явно принадлежал мужчине.
Найквист на мгновение задумался, был ли этот человек как-то связан с убийством Кинкейда, но потом заметил, что нож на самом деле – старая ржавая садовая лопатка. Это было смешно. Он бросился вперед, выбив нацеленный на него инструмент, и стремительно опрокинул мужчину на землю.
– Нет, нет! Это не я. Это был не я. Не я! – лепетал незнакомец. Перевернув его на лопатки, Найквист направил на мужчину фонарь и увидел испуг на бледном лице.
– Это был не я!
Найквист стиснул зубы.
– Замолчи. Я не причиню тебе вреда.
Мужчина не пытался сопротивляться, должно быть, подавленный чувством сильного ужаса.
– Вставай.
Незнакомец подчинился, и Найквист внимательно рассмотрел его.
Мужчина средних лет, одетый с головы до ног в потрепанный белый комбинезон с шерстяным капюшоном того же цвета, спадающим на спину. Такая одежда, казалось, помогала ему сливаться с серебристо-туманным пейзажем сумерек. Лоб закрывали непослушные пряди седых волос, кончики которых были грязно-желтыми. Четко различимо было только лицо мужчины, почти такое же белое, как и его одежда, и покрытое каким-то гримом. А глаза блеклые, словно у альбиноса.
– Что ты здесь делал? – спросил Найквист. – Шпионил за мной?
– Нет! Нет, я…
– Что?
– Я испугался!
Найквист понял, что этот человек был всего лишь местным мусорщиком.
– Как тебя зовут?
– Джордж Фредерик Карлайл. К вашим услугам, сэр.
Найквист опустил фонарь к земле, и луч света упал на садовую лопатку. Он наклонился, чтобы поднять ее.
– Нет, нет! – воскликнул Карлайл. – Не убивайте меня.
– Ты собирался использовать это?
– Нет, сэр. Только для защиты.
Отбросив импровизированное оружие, Найквист спросил:
– Ты здесь живешь?
– Да, в этой хижине. Я присматриваю за инструментами. – Он указал на метеостанцию, где все еще сидели вороны, лениво помахивающие крыльями, словно готовились к взлету.
– Покажи мне, – сказал Найквист.
– Сюда, сэр, – уже бодрее ответил Карлайл. – Идите за мной.
Он двигался быстро, явно привыкший к здешней неровной земле и мрачной атмосфере. Вороны, казалось, обрадовались его приходу: некоторые из них подняли свои крылья в знак приветствия, другие перепрыгивали на новые жердочки, стуча клювами по стальным опорам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Человек теней - Джефф Нун», после закрытия браузера.