Читать книгу "Три метра над небом. Трижды ты - Федерико Моччиа"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можете уезжать, Эрнесто. И спасибо за все.
– Не за что, но мне заплатили до позднего вечера. Так что вам не мешало бы воспользоваться.
– Отлично, тогда я сейчас зайду домой, быстренько перекушу, и мы поедем дальше.
– Прекрасно.
– Хотите, я вам что-нибудь принесу?
– Нет, спасибо, не беспокойтесь.
– Что ж, как хотите.
Джин выходит из машины как раз тогда, когда к дому подходит ее отец со своим сослуживцем.
– Привет, папа. Привет, Джанни.
– Привет, Джин.
– Увидимся дома, папа, – бросает Джин и исчезает в подъезде. Джанни, заинтригованный, смотрит на Габриэле.
– Разве у твоей дочери есть шофер?
– Да что ты! Она еще даже не получила диплом.
Джанни качает головой.
– И не говори. Мой сын Томмазо не учится, другой, Пьетро, думает разбогатеть на компьютерных играх и целый день проводит перед приставкой. Знаешь, что он говорит? «Папа, Цукерберг делал так же!» Понимаешь, во всем виноват тот, кто придумал Фейсбук: потому-то они ничего и не делают. Кадрят по Интернету девушек, весь день сидят в чатах. Единственный предмет, в котором они по-настоящему подкованы – это футбол. Они хорошо знают даже самых малоизвестных игроков из команд других стран.
– Вот увидишь, с возрастом они изменятся, – пытается ободрить его Габриэле, думая о том, как же ему повезло, что у него дочь.
– Будем надеяться, что так оно и будет.
Сослуживцы прощаются, и, едва войдя в дом, отец Джин разводит руками.
– Я рассчитываю на убедительное объяснение… или на выигрыш в Супереналотто.
– Ну ладно, папа, дело в том, что это придумал мой парень, – отвечает Джин и смущенно смеется.
– Да, в тот раз он заставил мою жену, твою мать, сыграть роль в каком-то дурацком ролике… А теперь у моей дочери неизвестно по какой причине появился шофер!
– Да нет, просто мы поссорились, и он решил извиниться таким образом.
Тут входит мать.
– А вот и наша актриса!
– Да-да, давайте сядем за стол, так будет лучше.
Отец кладет салфетку на колени.
– Что ж, теперь время от времени надо будет с ним ссориться и мне… Может, перепадет что-то хорошее.
Джин давится.
– Нет, папа, лучше не надо, он не всегда такой любезный.
– А… ну ладно. Давайте лучше поедим.
Джин и ее мать обмениваются заговорщическими взглядами. Франческа начинает есть, и ненадолго ее посещает сомнение. «Надеюсь, я сыграла роль ради правого дела», – думает она.
Джин выходит из дома, шофер открывает перед ней дверцу.
– А вот и я! Мне нужно съездить на студию «Де Паолис», на пробы.
– Разумеется, без проблем. В это время дорога должна быть не очень загружена.
– Тем лучше!
Джин достает телефон и набирает сообщение:
«Что делаешь? Ты где?»
«Работаю и думаю о тебе», – отвечает Стэп.
«Ну да… Баттисти для бедняков! Давай, скажи правду!»
«Думаю о тебе и работаю».
«Поняла, у тебя дела. Жаль. Я-то надеялась, что после проб на студии „Де Паолис“ мы с тобой сможем отпустить шофера и воспользоваться машиной сами, и тогда ты точно будешь прощен… Только нужно было арендовать машину, как в кино, с тонированной перегородкой, которая поднимается и отделяет пассажиров от водителя. Не знаю, понял ли ты меня. Этот, как мне кажется, немного вуайерист».
«Ты серьезно?!»
«Да нет, шучу. Созвонимся вечером. И еще раз спасибо за этот чудесный сюрприз».
«Да ну, не за что».
И Джин достает сценарий с шутливыми репликами, которые ей предстоит произнести.
А вот Стэп не убирает мобильник и, прежде чем выйти из своего офиса, отправляет эсэмэску Эрнесто:
«Выезжаю. Встретимся там».
Эрнесто слышит, как его телефон вибрирует, незаметно для Джин смотрит на него, читает сообщение Стэпа, а потом, описывая дугу, поворачивает, паркуя машину около студии «Де Паолис».
– Вот мы и приехали. Как называется организация?
– «Italian movie».
– Отлично.
Эрнесто опускает стекло и обращается к охраннику:
– Извините, а как проехать к «Italian movie»?
– Дальше и направо, к Театру-7.
– Спасибо.
Охранник поднимает шлагбаум, Эрнесто едет в нужном направлении, пока не останавливается перед Театром-7.
Джин выходит из машины.
– Я вернусь, как только закончу.
– Хорошо. Ни пуха, ни пера. Так говорят?
– Ничего, иногда и жаргон уместен… Так что к черту!
И она идет ко входу в театр.
Проходит мимо двух парней, один из которых говорит:
– Видел, какая цыпочка?
– Хорошенькая. Разве ты ее не узнал? Она же из «Места под солнцем»!
– Да ну? Неужели это она?
– А ты не видел, что она приехала с шофером?
– Да, точно. Неужели эти, из «Italian movie», загребают себе все деньги?
– Похоже на то.
Джин смеется и входит в Театр-7, на пробы. Вскоре она возвращается к машине. Эрнесто открывает ей дверцу.
– Все в порядке? Можем ехать?
– Да, спасибо, ждать не надо. Здесь снимают рекламу. Никогда не понятно, понравилось ли им. Здесь совсем не так, как когда готовишь текст для театра или для кино, и когда можно догадаться, что думает режиссер – берет он тебя или нет. Вообще-то режиссеры решают все сами, но, по крайней мере, можно о чем-нибудь догадаться. Возвращаемся домой.
Эрнесто снова заводит машину, и они отъезжают от студии «Де Паолис».
– Во всяком случае, спасибо, на сегодня я сделала все. Я уже даже не знаю, куда бы мне на ней еще поехать, серьезно…
– Вы уверены?
– Конечно! Вы были очень любезны, и это был поистине необычный день.
Тогда Эрнесто ей улыбается и достает из бардачка какой-то конверт.
– Это для вас.
Заинтригованная Джин сразу же его открывает. Внутри – еще один конверт и коротенькое письмо:
«Хотел бы я быть там и увидеть, какое у тебя будет выражение лица… Но я хотел бы быть там не только поэтому. Я доволен, потому что думаю, что ты провела прекрасный день, и я хотел бы его завершить наилучшим образом. В этом конверте есть кое-что для тебя».
И Джин, еще более заинтригованная, открывает маленький конверт, в котором лежит айпод и еще одна записка: «Каждый из этих треков станет для тебя подсказкой».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три метра над небом. Трижды ты - Федерико Моччиа», после закрытия браузера.