Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Молчаливая ночь - Мэри Хиггинс Кларк

Читать книгу "Молчаливая ночь - Мэри Хиггинс Кларк"

364
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:

«Нет, но сейчас я ощущаю себя им, Брайан», сердечно ответил Крис. «С веселым тебя Рождеством, сынок»!

25

Офицер Мануэль Ортиз бесшумно проскользнул через боковую дверь кафедрала и сразу же поймал взгляд Кэтрин. Он улыбнулся и кивнул головой.

Она вскочила со своего места и побежала ему навстречу.

« Как он»?…

«Он в порядке. Его доставят полицейским вертолетом. Он будет здесь к моменту окончания мессы».

Заметив, что одна из телекамер наведена на них, Ортиз поднял руку и при помощи большого и указательного пальцев изобразил круг, символизирующий, что в данный момент этого особого дня, все замечательно.

Те, кто был поблизости, увидели перемену событий и начали негромко хлопать. Потом повернулись другие, они вставали со своих мест и в гигантском соборе стали медленно разрастаться аплодисменты. Они продолжались целых пять минут, после чего дьякон стал читать главу из Евангелия, посвященную Рождеству, «И все вернулось на круги свои»…


«Я считаю, что надо успокоить Кэлли», сказал Морт Леви, обращаясь к Баду Фолни. «Сэр, я знаю, что она должна была позвонить нам раньше, но надеюсь»…

«Не переживай. Я не собираюсь сегодня играть роль Скряги. Она честно отработала свой долг. И заслуживает снисхождения», сказал Фолни. «Кроме того, мадам Дорнан сказала, что не собирается предъявлять ей обвинение». Задумавшись, он сделал небольшую паузу. «Слушай, у нас должны быть игрушки, оставленные в детской комнате. Скажи нашим орлам, чтобы они выбрали что-то подходящее для маленькой дочки Кэлли. Попроси их подъехать к их дому через сорок пять минут. Морт, мы с тобой подарим их ей. А ты, Шор, отправляйся домой».


Это был первый полет Брайана на вертолете, и, несмотря на невероятную усталость, мальчик был так взволнован, что не смыкал глаз. Он сожалел, что офицер Макнэлли или Крис, как тот просил его называть, не мог проводить его. Но он был вместе с Брайаном, когда забирали Джимми Сиддонса, и Крис сказал ему, чтобы он не переживал, потому что этот парень никогда не выйдет из тюрьмы. И потом он достал из покореженной машины медаль святого Кристофера и отдал ее Брайану.

Когда вертолет пошел на снижение, появилось ощущение, что они садятся на реку. Он узнал мост на Пятьдесят девятой улице и остров Рузвельта. Его брал сюда отец покататься на трамвае. Кстати, а знает ли папа о том, что с ним, Брайаном, приключилось?

Он повернулся к одному из офицеров. «Мой папа сейчас в больнице. Я должен навестить его. Он, должно быть, переживает».

Офицер, оказавшийся в курсе того, что произошло с семейством Дорнан, сказал, «Сынок, ты скоро увидишься с ним. А сейчас тебя ждет мама. Она — на полуночной мессе в Соборе святого Патрика».


Когда в квартире Кэлли по Авеню Би раздался звонок, она пошла открывать дверь, уверенная в том, что ее пришли арестовать. Незадолго перед этим звонил детектив Леви, сказав, что скоро придет к ней с другим офицером. Но за дверью оказались два наряженных Санта Клауса, нагруженные куклами, играми и сверкающей белизной плетеной кукольной колясочкой.

Кэлли не верила своим глазам, когда они раскладывали подарки вокруг елки и под ней.

«Твоя информация насчет брата нам здорово помогла», сказал ей Фолни. «Мальчик Дорнан сейчас в полном порядке и возвращается в город. Джимми на пути в тюрьму; мы опять отвечаем за него, и могу пообещать, что больше он никогда оттуда не сбежит. Так, что, думаю, для тебя это самые лучшие новости».

Кэлли ощутила, будто огромная тяжесть упала с ее плеч. Она только смогла прошептать, «Спасибо вам…спасибо вам»…

«С веселым Рождеством, Кэлли»! перед уходом хором пропели Фолни и Леви. Когда они ушли, Кэлли, наконец, почувствовала, что может уснуть. Ровное дыхание Гиги было как молитва. С этого момента она могла быть здесь каждую ночь, и не бояться, что ее малютку могут у нее забрать. Все будет хорошо, подумала она. Теперь я это знаю точно.

Последней мыслью перед сном было то, что когда Гиги увидит, как из-под елки исчезла большая коробка с подарком Санты, она сможет честно рассказать ей, что Санта приходил и забрал ее.


Процессия вот-вот должна была двинуться, когда боковая дверь собора отворилась, и офицер Ортиз вошел внутрь. На сей раз, он был не один. Он обернулся к стоявшему рядом маленькому мальчику и показал куда-то.

Не успела Кэтрин подняться на ноги, как Брайан оказался в ее руках, медаль святого Кристофера висела у его сердца.

Прижав сына к груди, женщина не могла вымолвить ни слова, но ощутила, как слезы облегчения и радости катятся вниз по щекам, понимая, что ее мальчик, наконец, в безопасности, и теперь твердо уверенная, что Том тоже все преодолеет.

Барбара также не могла ничего произнести, только наклонилась и положила руку на голову внука.

И только Майкл нарушил тишину, приветствуя младшего брата. «Здравствуй, Дорк», с улыбкой сказал он.

РОЖДЕСТВО

Рождественское утро обернулось холодным и ясным. В десять часов Кэтрин, Брайан и Майкл приехали в больницу.

Когда они вышли из лифта на пятом этаже, их встречал доктор Кровли. «Господи, Кэтрин», сказал он, «ты в порядке»? Я ничего не слышал о том, что произошло, пока не пришел сюда утром. Ты, должно быть, до смерти устала".

«Благодарю, Спенс, но я чувствую себя хорошо». Она взглянула на сыновей. «Мы все в порядке. А как Том? Когда я утром позвонила, мне сообщили, что он неплохо провел эту ночь».

«Это правда. И это отличный знак. Он превосходно провел ночь. Намного лучше, чем ты, можешь не сомневаться. Я надеюсь, ты не возражаешь, но я решил, что будет лучше, если расскажу ему про Брайана. Сюда звонят все утро из газет и журналов, и я не хотел рисковать, чтобы он услышал обо всем из чужих уст. Когда я стал рассказывать, то, конечно же, начал со счастливого конца».

Кэтрин почувствовала, как по телу прокатилась волна облегчения. «Я рада, Спенс, что он в курсе. Честно говоря, я не знала, как ему сказать. Я не была уверена, что он все воспримет нормально».

«Кэтрин, он воспринял все очень хорошо. На самом деле он гораздо крепче, чем ты думаешь». Кровли взглянул на медаль, висящую у Брайана на шее. «Я понимаю, малыш, что ты прошел через множество испытаний, и имеешь право вручить папе эту медаль. Со своей стороны обещаю вам, что мы со святым Кристофером сделаем все, чтобы он выздоровел».

Мальчики потянули Кэтрин за руки.

«Он ждет вас», с улыбкой сказал Спенс.


Дверь в комнату Тома была полуоткрыта. Кэтрин толкнула ее, чтобы они могли войти, и остановилась, глядя на мужа.

Подголовник кровати был поднят. Когда Том увидел их, его лицо озарилось знакомой улыбкой.

Мальчики подбежали к нему, остановившись в нескольких дюймах у постели. Оба протянули руки, желая прикоснуться к его руке. Кэтрин видела, как его глаза наполнились слезами, когда он посмотрел на Брайана.

1 ... 28 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молчаливая ночь - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молчаливая ночь - Мэри Хиггинс Кларк"