Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Величайшая любовь - Кэтрин Кингсли

Читать книгу "Величайшая любовь - Кэтрин Кингсли"

847
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 106
Перейти на страницу:

Николас задумался. Выходит, семнадцатилетний парень не нашел более интересного занятия, чем сидеть на дереве и шпионить за своим родственником. Очень странно… Но ему также пришла в голову и другая мысль: возможно, это был прекрасный случай, чтобы наладить отношения со своим кузеном. Сирил решительно отказался ответить на то письмо, которое Николас отправил ему, и до сих пор старался держаться подальше от Коулза.

Но сейчас стало ясно: Сирилу отнюдь не безразлична их с Джорджией жизнь. Впрочем, Николаса не особо волновала причина такой заинтересованности кузена, главное – он поймал его за столь неблаговидным занятием, как подглядывание.

– Доброе утро, Сирил, – сказал он, приблизившись к нему. Молодой человек от неожиданности вздрогнул и едва не свалился с дерева. – Чудесный денек, не так ли?

– О, Н-николас… – заикаясь, произнес кузен, сначала побелев, потом – густо покраснев.

– Ты спустишься – или мне подняться к тебе?

Рот Сирила открылся, потом закрылся. Немного помедлив, он сложил подзорную трубу и, надев на шею кожаный ремешок, откинул свою оптику за спину. Несколько минут спустя юноша спустился на землю.

– Прекрасное убежище, – сказал Николас. – Но сомневаюсь, что мы и вдвоем поместились бы на этом насесте.

Сирил молчал, виновато посматривая на кузена. Николас протянул руку к подзорной трубе.

– Можно? – Он взял инструмент и начал его осматривать. Затем поднес трубу к глазам и навел ее на Клоуз. После чего, вернув трубу Сирилу, заметил: – Тяжеловатая, но служит вполне прилично.

Парень молча кивнул, потом сглотнул, и кадык его судорожно дернулся.

– Знаешь, Сирил, я вот что подумал… – продолжал Николас. – Ты наверняка заметил, в каком бедственном состоянии находится Клоуз. Без сомнения, заметил и то, что мы с Джорджией работаем не покладая рук, чтобы привести поместье в порядок.

Сирил пожал плечами.

– Полагаю, ты с сочувствием относишься ко всему этому. Ведь это поместье по законам наследования связано с Рэйвенсволком, который однажды станет твоим. Нам не хватает рабочих рук, и мы будем благодарны за любую помощь. Но мы не можем платить помощникам, понимаешь? Нам понадобится… кто-нибудь сильный, трудоспособный и достаточно энергичный. – Николас внимательно посмотрел на кузена. – Кто-то вроде тебя. Однако же… Полагаю, просить тебя об этом бесполезная трата времени, верно?

– Ну… д-думаю, я м-мог бы помочь, – пробормотал Сирил, явно смутившись.

В его глазах что-то промелькнуло, правда, Николас не понял, что означал этот взгляд юноши. Но тратить время на выяснение он не собирался. Кто-то должен был взять парня под контроль, и Николас не мог придумать лучшего способа.

– В самом деле? Ты готов нам помогать? Вот это по-христиански… Джорджия будет очень рада. – Он добродушно похлопал Сирила по плечу, отчего юноша слегка пошатнулся. – Пойдем обрадуем Джорджию. А потом ты пообедаешь с нами. Конечно, обед будет скромным, но ты же не можешь работать на пустой желудок…

– Как л-любезно с твоей стороны…

«Похоже, что-то очень его раздражает…», – думал Николас, шагая рядом с кузеном по тропинке.

– Сирил!.. – воскликнула Джорджия с удивлением и поспешила навстречу юноше. Неужели он все-таки решил зайти к ним в гости? Даже не верилось… Но удивляло не только появление кузенов рука об руку, но и их поразительное, почти сверхъестественное сходство. Теперь Джорджия поняла, почему в тот первый день ошиблась и приняла Николаса за Сирила. Но, несмотря на сходство черт и цвета волос, Николас уже был настоящим мужчиной, а его кузен все еще оставался юношей со щеками, окрашенными ярким румянцем. – Как приятно увидеть тебя снова, – сказала она, обращаясь к Сирилу, и тут же бросила на мужа вопросительный взгляд – словно искала подтверждение того, что этот факт и в самом деле можно считать приятным (сама Джорджия не была в этом уверена).

– Действительно приятно, – подтвердил Николас. – Я встретил Сирила в лесу, где он с помощью своей подзорной трубы наблюдал за птицами. Мы разговорились, и очень скоро выяснилось, что мой кузен располагает свободным временем и готов помочь нам. По-моему, это весьма благородно с его стороны?

– Очень благородно, – согласилась Джорджия. Она понимала: Николас что-то задумал. И сейчас ждала его подсказки.

– Я подумал, что после обеда Сирил поможет мне на крыше, – продолжал Николас. – Мартин уехал, а работать одному чертовски неудобно.

– О… о, н-нет… – пробормотал Сирил, явно очень встревожившись. – П-прошу вас, сэр… Я б-боюсь высоты. Лучше что-нибудь другое… Что угодно…

– Что ж, хорошо. Знаешь, Джорджия решила возродить наш сад, и я уверен, что она оценит твою помощь. Тебе ведь нравится проводить время на свежем воздухе, не так ли, Сирил?

Парень кивнул, а Джорджия с улыбкой сказала:

– Почему бы тебе не зайти в дом, Сирил? – Она бросила веселый взгляд на мужа. – Конечно, нам предстоит еще многое сделать, но и про обед не следует забывать.

– Да, хорошо. Спасибо. – Входя в дом, юноша с беспокойством озирался.

Джорджия же внимательно наблюдала за ним, стараясь понять, о чем он сейчас думал.

– Как жаль ту былую красоту, верно, Сирил? – Николас указал на потолок большого холла, где кое-где виднелись остатки некогда великолепной лепнины. – К сожалению, и все остальное у нас в таком же виде. Что ж, шагай за мной. Мы заменили самые прогнившие половицы, но все-таки будь осторожен. Вот сюда… Столовая – в лучшем состоянии. Многое из нее растащили, но кое-что из мебели осталось. А главное – есть стол, за которым мы и пообедаем.

Сирил молчал, но при этом все больше краснел, и Джорджию радовало его смущение. Пусть собственными глазами увидит, что сделала с Клоузом его мачеха!

– Лили, – обратился Николас к вошедшей девушке, – принесите еще один прибор. Сегодня с нами обедает лорд Бридон. Сирил, надеюсь, ты не станешь возражать против ростбифа с картофелем.

Несколько удивленная, Лили быстро присела в книксене и бросилась выполнять распоряжение хозяина.

За обедом Сирил в основном молчал, глядя в свою тарелку. Говорил же в основном Николас.

– Конечно, стыдно приводить жену в такой дом, но у меня не было выбора. В разговорах с ней я пытался описать прежнюю красоту Клоуза, но сейчас сложно представить, что он когда-то был таким. Похоже, на дом обрушилась мощнейшая буря, которая снесла половину крыши. Ночевать в таком доме довольно холодно и сыро. Я с нетерпением жду весны. Еще воды, Сирил? А тебе, Джорджия? К тому же, мы находимся всего в нескольких милях от моря, и это также способствует разрушению дома. Да, кстати, Джорджия… Я просил Бинкли привести рассаду, о которой ты говорила. В качестве теплицы ты можешь использовать ту большую кладовку, что за спальней моей матушки.

– Спасибо, Николас. Ты всегда такой внимательный…

Сирил нахмурился. А Николас вдруг встал и подошел к окну. Глядя на сад, проговорил: – Дорогая, если ты действительно сможешь вернуть все это к жизни, то любые усилия будут оправданы. – Он посмотрел на Сирила, – юноша тут же отвел глаза – и добавил: – Что ж, пора возвращаться к работе. Надо еще многое успеть до темноты. Сирил, тебе определяется должность помощника Джорджии. Она скажет, что нужно делать. – С этими словами Николас вышел из комнаты, даже не оглянувшись.

1 ... 27 28 29 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Величайшая любовь - Кэтрин Кингсли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Величайшая любовь - Кэтрин Кингсли"