Читать книгу "Тайна старого дуба - Кэролайн Кин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это письмо! Совершенно несомненно!
— Читайте же, — поторопил ее Ранни.
Читая, Нэнси так волновалась, что ей то и дело изменял голос:
«Опасаясь, что Бак Соутайс и его банда расправятся со мной, я кладу это письмо в дупло дуба. Надеюсь, что если со мной что-нибудь произойдет, письмо рано или поздно будет найдено.
Мне бы хотелось, чтобы его нашла ты, Аннет, моя внучка, вышедшая против моей воли замуж за молодого Ранни. Теперь я понимаю, что вел себя неправильно, и умоляю простить меня за попытку помешать твоему браку.
Я спрятал свои деньги возле основания этого дерева. Это — твое наследство, Аннет. Прими его вместе с моим благословением и постарайся простить твоего любящего деда.
Пьер Чап».
— Дайте-ка я сам прочту! — воскликнул Ранни, когда Нэнси умолкла. — Я просто ушам своим не верю. Неужели дедушка Пьер считал, будто мы с Аннет поженились?..
— Похоже, что так, — подтвердила Нэнси, протягивая ему письмо. — А что он имеет в виду, говоря о своих деньгах? Вы думаете, он на самом деле спрятал что-то под деревом?
— Дедушка Пьер никогда не питал особого доверия к банкам. Он всю жизнь копил деньги и хранил их у себя дома.
— В таком случае его богатства должны быть зарыты здесь, как и говорится в письме. Эх, если бы у нас было что-то, чем можно копать землю!
— Я схожу за лопатой. Это много времени не займет. Вы ведь не боитесь остаться здесь одна, мисс Дру?
— Нет, — храбро заявила Нэнси. — Постарайтесь только обернуться как можно скорее и убедитесь, что никто не пойдет сюда следом за вами.
— Если ничто не помешает, я вернусь через пятнадцать минут, — пообещал Ранни.
Оставшись в одиночестве посреди лесной чащи, Нэнси решила заняться поисками места, где могли быть спрятаны деньги Чапа, и вскоре обнаружила участок недавно перекопанной земли.
«Наверняка тут он их и зарыл, — пронеслось у нее в голове. — Ах, хоть бы мистер Ранни поскорее вернулся!»
Она уселась, прислонившись спиной к узловатому стволу, и стала ждать. Прошло пятнадцать минут, потом еще десять, а лесную тишь по-прежнему ничто не нарушало.
Внезапно на тропе послышался цокот копыт. Нэнси быстро вскочила. Она успокоилась только тогда, когда увидела перед собой Нормана Ранни собственной персоной.
— Я вас испугал? — спросил он.
— Немножко, — призналась Нэнси. — Я не была уверена, что это вы.
Затем она показала ему найденное ею место, и Ранни принялся копать. Вскоре его лопата ударилась о что-то твердое.
— Здесь и в самом деле что-то есть! — взволнованно воскликнул он.
Сняв еще один слой грунта, он обнаружил металлический сундучок. Подняв его с земли, Ранни передал сундук Нэнси, чтобы та сама открыла его.
Девушка дрожащими руками нажала на замок, и крышка сундучка откинулась назад. В сундучке штабелями лежали толстые пачки банкнот, были и отдельные бумажки, не собранные в пачки, а также золотые монеты.
Когда Нэнси и Ранни, потрясенные своей находкой, разглядывали это богатство, внезапно налетевший ветер подхватил несколько банкнот и разбросал их по траве. Нэнси быстро захлопнула крышку сундучка и вместе с Ранни принялась подбирать разлетевшиеся банкноты.
— Кажется, все, — заявила она наконец, складывая купюры в сундучок.
— Что нам со всем этим делать? — спросил, озабоченно нахмурившись, Ранни. — Мы не можем взять сундук с собой в лагерь.
— Я думаю, самое надежное — снова его закопать.
— Да, только не в том же месте.
Они оглядели прогалину, подыскивая подходящее место. Наконец Нэнси нашла укромный уголок возле песчаной глыбы. Ранни выкопал новую яму, и, тщательно оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что за ними никто не следит, они опустили туда сундучок.
Потом, пока Нэнси притаптывала рыхлую землю над крышкой сундучка и посыпала ее сухими листьями, чтобы скрыть следы их работы, Ранни заполнил грунтом прежнюю яму под дубом и разровнял поверхность.
— Ну вот, пожалуй, это все, что мы можем сделать, — заявил он, подбирая с земли лопату. — Теперь, думаю, можно уходить.
— И чем скорее, тем лучше, — согласилась Нэнси.
Они сели на лошадей и рысью поскакали к лагерю. Оба избегали упоминать о Пьере Чапе. Записка, оставленная в дупле, наполнила их сердца тревогой за его жизнь.
«Бак Соутайс знает, где Чап, — размышляла Нэнси. — Если бы только можно было заставить этого человека сказать правду!»
Они уже подъезжали к лагерю, как вдруг Нэнси случайно бросила взгляд на свое левое запястье и заметила, что золотой браслет, который был у нее на руке, исчез. Услышав ее удивленный вскрик, Ранни придержал свою лошадь, чтобы узнать, что случилось.
— Я потеряла браслет! Он, наверное, упал у меня с руки, когда я сидела под дубом. Я помню, что расстегивала его. Если кто-нибудь найдет его возле того места, где спрятан сундук, у него могут возникнуть подозрения, зачем мы тут побывали. Дело в том, что на внутренней стороне браслета выгравировано мое имя…
— Пожалуй, нам лучше за ним вернуться.
— Мне даже не так жалко браслет, хотя он и очень красивый, — оправдывалась Нэнси, когда они повернули назад лошадей. — Но я боюсь, по нему мог} т узнать, кто нашел письмо, а я пока не хочу, чтобы это стало известно.
— Особенно если браслет попадет в руки кого-нибудь из подручных Бака Соутайса, — добавил Ранни. — Они наверняка знают, что дедушка Пьер спрятал свои деньги где-то здесь, и пытаются заставить его открыть их местонахождение.
Спустя несколько минут они приблизились к дубу и привязали своих лошадей к растущим неподалеку кустам. Шагая по тропинке, Нэнси заметила на влажном грунте свежие отпечатки ног, ничуть не похожие на следы Ранни. Девушка обратила на них внимание своего спутника.
Нагнувшись, чтобы получше разглядеть следы, он заявил:
— Кто-то прошел здесь несколько минут назад!
Они стали двигаться более осторожно. Приблизившись к прогалине, они остановились и заглянули в просвет между ветками.
Нэнси чуть не подскочила: на поляне какой-то мужчина разглядывал мягкий грунт у подножия дуба! И был это не кто иной, как Том Страйп!
— Значит, он шел за мной от самого лагеря, когда я возвращался с лопатой, — прошептал Ранни.
— Вы думаете, он видел, как мы выкапывали сундук?
— Вряд ли. Свежевскопанная земля, видно, вызывает у него какие-то подозрения, но он явно не понимает, в чем дело.
— Надеюсь, мы подобрали все банкноты, которые разлетелись на ветру? — встревоженно прошептала Нэнси. — Если он найдет хотя бы одну, он наверняка догадается, что на самом деле произошло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна старого дуба - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.