Читать книгу "Потеряшка - Брайан Макгиллоуэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вытирая глаза тыльной стороной руки, Люси перелезла через загородку за рощей и побежала за Билли по Брук-стрит.
Ему опять удалось увеличить свой отрыв от преследовательницы, и теперь он хромал вниз по холму в направлении набережной и реки. Но для того, чтобы достичь набережной и воспользоваться теми темными закоулками, которых на ней было в избытке, ему надо будет пересечь Фойл-роуд, когда он добежит до конца Брук-стрит. Люси бежала за мужчиной, стараясь не отставать.
Девушка отчаянно пыталась не упасть. Даже не хромая, она понимала, что бежит вниз по холму слишком быстро – ей было совершенно непонятно, как Куин собирается остановиться перед шоссе, заполненным машинами.
Приближаясь к основанию холма, Билли стал тормозить, поворачивая таким образом, чтобы попасть на тротуар. Однако из-за своей хромоты беглец только еще больше съехал вниз. Размахивая руками, он попытался схватиться за фонарный столб, надеясь, что это поможет ему остановиться. Он почти что преуспел, однако его ноги заскользили по земле, и та энергия, которую он набрал во время бега, потащила его дальше вперед. Его ноги соскользнули с тротуара, и он упал на дорогу головой вперед, как раз под колеса проезжавшей автомашины.
Даже находясь на полпути к шоссе, Блэк увидела его глаза, полные ужаса, которые высветили фары машины. Водитель резко затормозил, но от этого автомобиль стал неуправляемым. Передний бампер ударил Куина, который судорожно пытался отодвинуться, по голове. С Билли на бампере машина завертелась на дороге, перескочила через бордюр и врезалась в торцевую стену углового дома.
Девушка спустилась к месту аварии как раз в тот момент, когда кричащий шофер выбрался из разбитой машины, двигатель которой продолжал работать.
– Он вывалился прямо передо мною! – закричал он сержанту, прикрывая рот руками, как будто его тошнило.
– Полиция, – представилась Люси, прерывисто дыша.
– Он что?.. – Мужчина, лицо которого вытянулось, повернулся к мисс Блэк. – Господи ты боже мой, я ведь пытался затормозить. Я…
Девушка кивнула и положила руку ему на плечо, почувствовав, как водителя начинает бить крупная дрожь.
– Вы ни в чем не виноваты, – произнесла она и достала мобильный телефон. – Вызовите «Скорую».
Затем Люси подошла к Куину. Хотя она и попросила шофера вызвать «Скорую помощь», было совершенно ясно, что Билли уже ничем не поможешь. Часть его тела оказалась под днищем машины, а голова и плечи торчали из-под переднего бампера. Было видно, что шея его сломана, а череп раскроен в том месте, которым он ударился о бампер. Вытекающая кровь нимбом окружила его голову. Только нимб этот был совершенно черным в оранжевом свете уличных фонарей.
Из-за снегопада «Скорая помощь» появилась только через двадцать минут. Именно столько времени ей понадобилось для того, чтобы перебраться через мост с одного берега реки на другой. Все это время Куин лежал под машиной. Глаза мертвеца уже ничего не видели, зрачки широко раскрылись и не реагировали на вновь поваливший снег.
Вскоре появилась пожарная машина, и приехавшие на ней люди помогли медикам извлечь тело из-под обломков. К этому моменту Трэверс уже полностью контролировал происходящее. Полицейские в форме установили кордон в нижней части Брук-стрит и полностью закрыли ее от Фойл-роуд. Несмотря на мороз, около места аварии стала собираться толпа зевак, которые выворачивали шеи, пытаясь увидеть изуродованный труп Билли Куина.
Билл Трэверс немедленно стал выяснять, каким образом Люси оказалась на месте аварии самой первой. Он сказал, что, по его информации, Флеминг велел ей ехать домой. Если она ждет какой-то награды за то, что преследовала преступника так, как она это делала, то ее ждет большое разочарование, подчеркнул суперинтендант. Билли был мертв, а вместе с ним исчезла и единственная ниточка, которая могла привести к раскрытию исчезновения Кейт Маклафлин.
Вскоре после этого приехала помощник начальника полиции. Появление Уилсон было отмечено резким повышением активности всех присутствовавших. Даже полицейские, стоящие в кордоне, стали гораздо активнее отгонять собравшихся зевак.
Люси сидела на углу стены и наблюдала за беседой ее матери и суперинтенданта Трэверса. Разговаривая, они приглядывали за действиями тех, кто освобождал тело из-под обломков.
Один раз мать бросила взгляд на мисс Блэк, а потом что-то сказала Трэверсу и уехала. Люси могла себе представить тон этой беседы. И почти точно могла предсказать ее результат.
Бывший начальник подошел к сержанту. Лицо его было пунцовым от того, что ему только что сказали.
– Помощник хочет видеть нас с вами. Вы должны немедленно вернуться на базу, – сказал он мрачно.
– Она что… – начала было девушка, но потом передумала и остановилась. – Есть, сэр.
На этот раз в приемной не было никакой секретарши. Гражданские работники уже давно разошлись по домам. Мисс Блэк постучала в тяжелую дверь, ведущую в кабинет ее матери. Ей показалось, что она услышала какие-то приглушенные звуки, поэтому она приоткрыла дверь и засунула голову внутрь.
– Заходи, Люси, – сказала ее мать, сидевшая за большим столом для переговоров, держа в руке наполовину съеденный сэндвич. Около нее стояла открытая банка с диетической колой. – Присаживайся, – сказала женщина с полным ртом и кивнула на свободные стулья около себя. – Если хочешь, там, в термосе, есть чай. Как насчет половины сэндвича?
Люси хотела отказаться, но вспомнила, что она так и не поела, попав к Брайс и так и не доехав до закусочной.
– Спасибо, – сказала девушка. – Я сегодня еще ничего не ела, – добавила она, как будто ее мать нуждалась в объяснениях.
– О еде забывать не следует.
Сержант приподняла бровь, глядя на остатки еды, которые мисс Уилсон разложила перед ней на салфетке.
– Ты лучше слушай мать, а не повторяй ее ошибок. – Она вытерла губы бумажной салфеткой и сделала несколько глотков из банки. – Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо, – ответила Блэк, прикрывая во время еды рот ладошкой.
– Ты не хочешь ни с кем обсудить то, что видела сегодня ночью?
– Ты имеешь в виду с кем-то помимо тебя?
Женщина глубоко вдохнула и задержала дыхание, тщательно обдумывая свой ответ:
– Люси, сегодня на твоих глазах убили человека. Это не шуточки. Если тебе надо время, чтобы прийти в себя, то в этом нет ничего зазорного.
– Я ждала чего-то подобного, – усмехнулась девушка и положила сэндвич.
– Чего именно? – спросила ее мать, очевидно сбитая с толку.
– Я видела, как ты говорила с Трэверсом. Ты давно хотела вывести меня из игры, а теперь у тебя для этого есть великолепная причина.
Лицо помощника начальника полиции стало тверже, губы сжались.
– Если б я хотела вывести тебя из игры, для этого мне не нужно было бы искать причины. Все, что я предлагаю тебе, – это короткая передышка, если она тебе нужна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потеряшка - Брайан Макгиллоуэй», после закрытия браузера.