Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Не дразни герцога - Гейл Каллен

Читать книгу "Не дразни герцога - Гейл Каллен"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 68
Перейти на страницу:

Милый? Почему на душе у него теплело, стоило ему увидеть Эбигейл? Кристофер подумал, было, что ему стоит поухаживать за ней и таким образом выведать ее тайну, но опасался попасть в ловушку, которую сам же и поставил.

Эбигейл вышла из столовой. Кристофер направился следом за ней.

— Вы чего-то испугались? — окликнул он ее. Девушка повернулась к нему и сложила руки на груди.

— Испугалась? Я просто искала леди Элизабет и не нашла ее.

— Вы думаете, моя сестра так рано встает? — Кристофер улыбнулся. — Женщины обычно любят подольше поспать. А зачем она вам понадобилась?

— Разве у меня не может быть к ней дела? — Эбигейл удивленно вскинула брови. — Вам не приходило в голову, что я хотела бы поговорить с ней насчет костюмированного бала?

— Может быть, вы сошли вниз так рано, надеясь, что кто-нибудь из мужчин пригласит вас на рыбалку?

— Я должна теперь защищать вас и от мужчин? Кристофер усмехнулся:

— Нет. Думаю, я сам с ними справлюсь.

Она кивнула и отвернулась, но Кристофер неожиданно для себя спросил ее:

— Так в каком костюме вы будете сегодня?

Она оглянулась на него через плечо. Теперь пришел ее черед забавляться.

— Мы еще не были на чердаке, — с улыбкой ответила Эбигейл.

Кристофер едва сдержался, чтобы не покраснеть, как мальчишка.

— Я забыл. Сложно помнить обо всех затеях моей сестры.

— Кстати, не подскажете ли мне, где ее искать? Наверное, вы знаете, что-то, чего пока не знаю я?

Кристофер промолчал. Эбигейл пожелала ему удачной рыбалки и быстро пошла прочь.

Кристофер смотрел ей вслед. Он мог бы говорить с ней целую вечность, но так и не узнать ее тайны. Тут нужны более решительные действия, например обыск ее спальни.

Но с этим он решил повременить.

Вернувшись с рыбалки, Кристофер нашел на столе и кабинете письмо, которого давно с нетерпением ждал. Он распечатал его и прочел. Приятельница Кристофера, которая отлично знала дворянство севера Англии, не слышала ни о каких Шоу.

Кристофер откинулся в кресле. Ему совсем не нравилось, когда его обманывали, может, даже замышляли какое-то зло. Кстати, что ему теперь думать о леди Гвен? Он знал ее довольно долго, с того момента как она впервые появилась в свете. Ее семья была почти такой же старинной и уважаемой, как и его. Неужели эта девушка по своей воле участвует теперь в проделках Эбигейл Шоу? Или может быть, мисс Шоу обманывает и свою подругу?

Кристофер направился в гостиную и обнаружил, что дамы как раз собирались пойти на чердачный этаж за костюмами. Он с беспокойством смотрел, как Эбигейл и его сестра стояли рядом, смеясь и болтая, словно старые подружки.

Ему не хотелось, чтобы Элизабет привязалась к человеку, которому нельзя доверять. Бог ведает, что может произойти, когда они вернутся в Лондон. Кристофер пока не знал, может ли Эбигейл навредить его сестре.

Он этого не допустит. И он не даст ей уехать из поместья, пока не выяснит, насколько она опасна для его семьи.

Более того, он не хотел, чтобы Эбигейл уехала. В нем проснулся прежний, безрассудный Кристофер. Эта девушка была загадкой, желанной и опасной. И все же он был уверен, что победа будет за ним.


Глава 11

— Где ты была? — шепнула Эбигейл подруге. Гвен наконец-то присоединилась к остальным дамам, которые стояли рядом с лестницей, ведущей на чердачный этаж. Мужчины решили, что обойдутся своими обычными вечерними костюмами, и решили посвятить вечер охоте.

Леди Мэй и леди Теодосия явно скучали. Каждое мгновение, проведенное без герцога, было лишено для них всякого смысла.

Однако они решили встать впереди Эбигейл, чтобы заполучить себе лучшие костюмы. Они не подозревали, что Эбигейл больше не стремится очаровать Мэдингли. Он и так уделяет ей слишком много внимания.

Всего пару дней назад это взволновало бы и обрадовало Эбигейл. Она бы решила, что всем ее трудностям пришел конец. Но теперь интерес Мэдингли лишь пугал ее. Он подозревал ее в нечестной игре, и Эбигейл чувствовала, что еще немного, и герцог узнает правду, в то время как сама она так ничего и не узнала о его прошлом.

— О Боже! — Гвен никак не могла отдышаться. — Вот это была пробежка. Я мчалась отсюда из гостиной.

— Ты выглядишь очень мило. А теперь отвечай на мой вопрос.

— Ну, я была с герцогом, конечно, — надменно заявила Гвен.

Эбигейл открыла рот, но Гвен не могла больше притворяться и рассмеялась.

— Это было так весело, Эбби, — сказала она. — Герцог расспрашивал меня о тебе.

Эбигейл схватила подругу за локоть и подождала, пока дамы стали подниматься по лестнице и они остались одни.

— Что ты ему рассказала?

— Все о твоем происхождении. Но, разумеется, ту историю, которую мы с тобой придумали, — шепотом добавила Гвен.

У Эбигейл сжалось сердце.

— О, Гвен, мне очень жаль, что я заставляю тебя лгать!

— Ты меня не заставляешь. Я рада, что могу тебе помочь. Твоя семья в этом нуждается. Кроме того, я приношу пользу не только ей.

— Что ты хочешь этим сказать? — недоверчиво спросила Эбигейл.

— Благодаря тебе Мэдингли изменился. Все об этом говорят.

Эбигейл была настолько поражена, что потеряла дар речи.

— В обществе он обычно держится от всех на расстоянии и вообще старается редко бывать на людях, — продолжила Гвен. — Но вот появилась ты, и ему стало… все интересно. Его сестра очень рада тому, с каким участием он относится к ее гостям.

— Она мне тоже об этом говорила, — призналась Эбигейл.

— И он, наконец, заинтересовался девушкой. Его мать наверняка очень рада, что ее план сработал.

— Но он не должен интересоваться девушкой вроде меня, — шепнула Эбигейл, когда они стали подниматься наверх.

Необработанные деревянные панели покрывали стены. Их освещало неверное пламя масляной лампы сверху.

— Я не думаю, что твое происхождение имеет в этом деле большое значение, — сказала Гвен.

— Для герцога — имеет.

Подруги оказались наверху и больше не могли говорить об этом. Эбигейл думала, что чердак окажется темным и пыльным, с паутиной в углах. Та его часть, куда они попали, действительно была темной, потому что окон было совсем немного, и шторы пропускали внутрь мало света. Но тут было так же безупречно чисто, как и в остальном доме. Вдоль стен располагались сундуки и ящики. В одном углу девушки увидели старинное зеркало, в котором отражались мелькавшие тени, в другом сгрудилась мебель, которой давно уже не пользовались в доме. Несомненно, чердак был очень большим, и пламени лампы явно не хватало, чтобы осветить все помещение.

1 ... 27 28 29 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не дразни герцога - Гейл Каллен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не дразни герцога - Гейл Каллен"