Читать книгу "Больше чем страсть - Сюзанна Эрвин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем ее плечи поникли.
— Конечно, как я могу быть тем, кто я есть, если я не знаю, кто это? — пробормотала она себе под нос.
Комната была небольшой, но стены были толстыми и хорошо изолированными от шума парка снаружи, поэтому он прекрасно ее слышал.
— Ты не знаешь, кто ты? Ты сейчас говоришь мне об амнезии? Что дальше, Лохлинны нашли тебя под капустным листом и поэтому о тебе никто не слышал?
Она посмотрела на Иэна.
— Ты не поймешь. Как ты можешь понять, если ты с самого начала знал, кто ты и где твое место? Каково это — родиться Блэкберном и знать, что у тебя есть место в семейном бизнесе?
Он уставился на нее.
— О чем идет речь? Лохлинны включили тебя в продажу «Чудесных озер». То есть у тебя есть место. А вот фамилия Стратфорд — это сбивает с толку.
Анна покачала головой:
— Моя фамилия действительно Стратфорд. По крайней мере, под таким именем я родилась. И я не могу поверить, что ты считаешь меня, как ты это назвал, «оперативником-невидимкой». Думаю, всем было ясно, что я безнадежна, когда дело доходит до парков развлечений. Или переговоров на миллиард долларов.
Ее голос звучал грустно. Измученно. В нем не было тех эмоций, которые он ожидал от человека, кто обыграл его в его же игре.
И она была права.
Не то чтобы Анна не разбиралась в индустрии аттракционов — напротив, у нее были хорошие идеи, даже когда он с ней не соглашался, — но он был не прав, обвиняя ее в недобросовестных действиях. Он понял, что Анна была с ним просто искренней. С самого начала.
С той ночи, которую они провели вместе.
— Я прошу прощения, — сказал Иэн. — Ты не сделала ничего, что могло бы вызвать сомнения в твоих намерениях. Напротив. И ты заставила меня взглянуть на развлекательные парки совершенно по-новому.
— Спасибо. — Анна отвела взгляд, когда он сел рядом с ней на диване.
— Но ты Лохлинн, — утвердительно произнес он.
Она кивнула, затем покачала головой:
— И да и нет. Это сложно понять.
— Кит до недавнего времени отказывался признать, что он твой отец?
Это было единственное объяснение, которое пришло Иэну на ум.
Девушка рассмеялась.
— Кит не отказывался. Он не знал.
— Твоя мать никогда не говорила ему, что ты его дочь?
— Ты имеешь в виду, что я — внебрачный ребенок, которого скрывали от его отца? Нет. А Кит — мой дедушка… ну, биологический дедушка. Джейми — мой отец. Нет, вот в чем сложность, он донор спермы.
— Что?!
Иэн был шокирован. Обычно это происходило с ним из-за того, что говорил или делал Харлан. Но подобных признаний ему еще ни разу не приходилось слышать.
— Джейми Лохлинн твой отец?
— Да, мои родители использовали донорскую сперму, чтобы зачать меня. Донор был анонимным. Они понятия не имели, что это Джейми Лохлинн.
Он моргнул.
— И как ты это узнала?
Она заправила прядь волос за ухо, вздохнула и откинулась на диванные подушки.
— У тебя когда-нибудь было такое событие, которое разделило твою жизнь на «до» и «после»? То есть ты был одним человеком до того, как событие произошло, и стал другим человеком после? И пути назад нет?
— Да. Я потерял отца, когда мне было двенадцать.
Она села прямо и повернулась лицом к нему. Ее взгляд, полный сочувствия, остановился на нем.
— Мне очень жаль.
Иэн пожал плечами — это была его обычная реакция на выражение сочувствия.
— Спасибо, — просто сказал он. — Это было давно. Но мне знакомо это чувство. Что-то изменилось, и ты не сможешь вернуться к прежней жизни, даже если захочешь.
— Именно так. Хотя в моем случае я никого не потеряла. Думаю, можно сказать, что я приобрела. — Анна прикусила нижнюю губу. — И, возможно, я действительно потеряла кого-то. Я потеряла себя. Или, скорее, я потеряла ту, кем я себя считала.
Анна взглянула на Иэна и печально улыбнулась.
— Я веду себя так мелодраматично. Я прошу прощения. Может быть, нам стоит уйти? Должно быть, из парка прямо сейчас уходят последние посетители.
Он остался на месте, вытянув одну руку вдоль спинки дивана.
— Ты не рассказала мне, что все-таки произошло.
— Нечего рассказывать. — Когда она больше не могла выдерживать его взгляд, она вздохнула. — Это было утро понедельника. Я была в своем офисе — подожди, я никогда не говорила тебе, чем занимаюсь. Я работаю в семейном мебельном магазине дизайнером интерьеров. Я имею в виду семью, которая меня вырастила. Это, конечно же, не Лохлинны. Сначала я подумала, что человек, который постучал в дверь моего кабинета, моя мать. Мы планировали поездку в Северную Каролину на мебельную выставку. Но когда я открыла дверь, там стоял человек, которого я никогда раньше не видела. Он спросил, можем ли мы поговорить наедине. Через его плечо я увидела обоих своих родителей. Выражения их лиц… Я никогда не видела, чтобы они выглядели такими испуганными.
Она закрыла глаза и откинулась на подушки. Он притянул ее к себе, и она охотно прильнула к нему.
— А чего они боялись?
— Они боялись, что я узнаю правду, что мой отец не был мне отцом. Не моим биологическим отцом.
— Ты узнала об этом от незнакомца?
— Нет, мои родители сразу же рассказали мне об этом. Но мне не дали времени осознать это. Этот человек был из компании «Лохлинн», и у него было для меня предложение. — Она подняла голову с его плеча. — Я не должна никому рассказывать следующую часть. Если это попадет в прессу, я нарушу
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Больше чем страсть - Сюзанна Эрвин», после закрытия браузера.