Читать книгу "Мурли - Анна Мария Гертруда Шмидт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флюф вертелся у него под ногами и словно силился о чем-то рассказать.
— Что ты хочешь сказать мне, Флюф? Она что, снова стала кошкой? Ерунда какая-то, — успокаивал себя он. — Я еще не проснулся. Нужно лечь в кровать.
Тиббе попытался заснуть, но ничего из этого не вышло. Он лежал с открытыми глазами и ждал… Обычно Мурли возвращалась, как только занимался рассвет. И сразу шла в коробку. Но на этот раз уже прошли все сроки, и на душе у Тиббе становилось все беспокойней. Наконец он не выдержал и вскочил с постели, чтобы сварить себе кофе.
Шесть часов утра. Мурли не возвращалась.
Тиббе пошел взглянуть, на месте ли ее вещи. Полотенце, зубная щетка и всякое такое. Ничего не тронуто. И чемоданчик ее по-прежнему стоял в кладовке. Какое счастье!
Счастье? О каком счастье может идти речь?
Если она превратилась в кошку, все эти вещи ей ни к чему.
Я похож на сумасшедшего. Что только не лезет в голову спросонья, рассуждал он про себя.
В четверть седьмого раздался звонок в дверь.
Она! — с радостью вскинулся Тиббе. Она вернулась через входную дверь.
Но это была не Мурли. На лестничной площадке стояла Биби.
— Наверное, я очень рано, — сказала она. — Но я так испугалась. Утром я выглянула в окно — ведь оно у меня тоже выходит на крышу — и увидела Мурли. Она проходила мимо.
— Ну! — еле выговорил от волнения Тиббе. — И что же?!
Биби замолчала и беспомощно взглянула на него.
— Говори же, Биби…
— Она снова стала кошкой, — прошептала Биби. На лице ее отразилось смятение. Она боялась, что Тиббе начнет смеяться над ней. Но Тиббе был совершенно серьезен.
— Подожди, Биби… Ерунда какая-то получается… — только и сказал он. Но в голосе его не слышалось уверенности.
— Нет, честное слово, — пробормотала Биби.
— Мне кажется, что я ее тоже видел, — вздохнул Тиббе. — Я хотел окликнуть ее, но она убежала. Где же она может быть?
— Скорее всего, она вернулась в свой старый дом, — предположила Биби. — В свой собственный сад.
— Какой еще сад?
— На Эммалаан. Она как-то рассказала мне, что жила раньше на Эммалаан. В доме с кустами золотых шаров возле террасы. Она жила там, когда была кошкой.
Флюф снова замяукал.
— Не знаю, правильно ли я его поняла, — сказала Биби, — но кажется, он говорит нам, что так оно и есть. Что нам делать, Тиббе?
— Ничего, — пожал плечами Тиббе. — А что мы можем сделать?
— Пойти туда. На Эммалаан. А вдруг мы найдем ее там?
— Ну что ты… ерунда какая-то, — безнадежно махнул рукой Тиббе.
Но через десять минут они вместе вышли из дому и по пустынным улицам зашагали на другой конец города. Им пришлось изрядно поплутать, прежде чем удалось найти Эммалаан.
Это была маленькая кривая улочка с белыми домами в глубине больших садов.
— Не вижу никаких рыжих кошек, — сказал Тиббе. — И золотых шаров тоже не вижу.
— Наверное, она где-нибудь в глубине. Пойду пройдусь по задним дворам. Еще совсем рано, надеюсь, что никто из хозяев не проснется.
В этот ранний час на улочке было совсем тихо. Лишь вовсю распевали птицы, и цветущие ветви деревьев покачивались на ветру. Возле изгороди одного из домов Тиббе терпеливо поджидал Биби. Неподалеку он заметил большой мусорный ящик. Непохоже, чтобы в доме рядом с ящиком жили люди, скорее всего, здесь размещалось какое-то учреждение. Большими черными буквами на табличке было написано:
«Институт биохимических исследований».
Тиббе вспомнил рассказ Мурли о том, как она наелась каких-то отбросов из мусорного ящика, после чего ее внешность сильно изменилась. Тогда он был готов посмеяться над ней, сейчас же подумал: «Кто его знает… эти современные научные опыты… Может, выкинули что-нибудь после неудачного эксперимента…»
Перед ним стояла Биби и теребила его за рукав.
— Это, должно быть, то, что мы ищем, — говорила она, указывая на соседний с институтом дом. — В саду растут золотые шары, но кошки я там не видела. Может, она в доме. Ой! Смотри!
В палисаднике показалась рыжая кошка. Она окинула их настороженным взглядом. И вновь навстречу им сверкнули глаза Мурли.
Но самое ужасное было то, что в зубах кошка держала дрозда. Только что пойманного трепещущего дрозда.
Биби закричала и замахала руками. В одно мгновенье кошка с дроздом в зубах скрылась за домом.
— Я догоню ее! — крикнула Биби, но Тиббе удержал ее.
— Не надо, — сказал Тиббе. — Птица наверняка не выживет. Уж лучше оставить все как есть.
Они молча стояли у изгороди. Мурли со своей жертвой исчезла, у Биби по щекам катились слезы.
— Не плачь, Биби, — вздохнул Тиббе. — Так устроена жизнь… Кошки всегда остаются кошками. И им на роду написано охотиться на птиц.
— У Мурли часто делалось такое же выражение лица, — всхлипнула Биби. — Когда мы Сидели в скверике и рядом появлялась птичка… Мне это ужасно не нравилось. Я кричала ей: нельзя! И она краснела от стыда. А теперь ей совсем не стыдно. Поэтому я и плачу.
Тиббе не слушал ее. Он мучительно размышлял над тем, стоит ли ему позвонить в дверь этого дома. Он позвонит и спросит: «Мефрау, не пропадала ли у вас рыжая кошка?»
Но скорей всего, хозяйка этого дома еще не встала. Ведь было совсем рано. И кроме того… что сказать дальше? Ну, ответит она ему: да, кошка у меня пропадала, а теперь вот вернулась домой.
И о чем они будут говорить потом?
— Пойдем отсюда, — вздохнул он.
— Ты не заберешь ее с собой? — спросила Биби.
— Зачем? — покачал головой Тиббе. — У нее есть хозяйка. А у меня и так кошек полон дом.
Они молча побрели прочь.
Какое же у нее было неприятное лицо… у их дорогой Мурли, зажавшей в зубах бьющуюся птицу…
Рыжая сестра
Стояла непроглядная ночь, когда Мурли встретилась со своей сестрой на крыше Страхового банка.
С вестью о встрече к Мурли
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мурли - Анна Мария Гертруда Шмидт», после закрытия браузера.