Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер

Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"

386
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 80
Перейти на страницу:

– Поверьте, Брайтли. Я бы не обратился к вам с подобной просьбой, если бы у меня был выбор. Но в данных обстоятельствах я считаю, что лучше перестраховаться. Я хочу прикрыться, прежде чем дерьмо попадёт на вентилятор.

Потратив несколько мгновений на размышление, Брайтли принял решение:

– Хорошо. Перешлите мне пакеты данных. Если это так срочно, как вы считаете, будь по-вашему. Я передам сообщение на орбиту. Курьер вылетит на Траствейн сегодня. Кто получатели?

– Вице-адмирал Дэвид Остерлэнд из РУФ. Также две копии для контр-адмиралов Виктора Райна и Михаила Краснова. Ещё одну копию оставьте у себя в представительстве на всякий случай.

– Контр-адмирал Райн? Насколько я знаю, он не относится к разведке флота.

– Всё верно. Но по стечению обстоятельств в моей команде служит его сын, Томас. Я приложил анализ ситуации Томаса Райна к пакету данных. Надеюсь, это послужит для его отца лишним доказательством того, что к представленным данным следует прислушаться. И выполнить мои личные рекомендации.

– Рекомендации?

– Выслать сюда оперативную группу флота.

– Вы рехнулись, Маккензи? СНП – суверенное государство! Мы не можем просто так взять и послать сюда боевые единицы флота, без уведомления другой стороны!

– Не переживайте, Брайтли. Никто не собирается делать опрометчивых действий. Поймите одну простую вещь. Где-то в этом пространстве есть тяжёлый крейсер Протектората, который без предупреждения атаковал и уничтожил наш эсминец…

– Если это был крейсер Протектората, – возразил Рик.

– Хорошо, но представим на секундочку, что это всё же был его крейсер. У нас пропадают грузовые и торговые суда в этом районе космоса. Бесследно. Выживших нет. Стандартных требований выкупа членов экипажей, которые поступают от пиратов, тоже. И, заметьте, суда пропадают на довольно обширном пространстве. Один крейсер никогда бы не смог покрыть такую площадь, а значит, действуют несколько кораблей. Учитывая временные рамки и площадь, на которой в последний раз были замечены исчезнувшие суда, можно сделать вывод: это не один крейсер. Скорее всего два или три дивизиона.

Маккензи с удовольствием затянулся сигарой.

– А теперь представим, всего на секундочку, что это действительно корабли Протектората. Они используют тактику рейдеров, атакуя наши торговые маршруты, и тем самым подрывают нашу экономику. Но они также нападают и на другие суда, если данные, которые мы получили от губернатора, не врут. Это приводит к дестабилизации в этом районе и вынуждает нас оттягивать сюда дополнительные силы для защиты наших же собственных судов и торговых маршрутов.

– Ну, хорошо. Допустим, я представил описанную вами ситуацию. Чем поможет ваше предложение?

– А это очень просто. Переброшенная сюда группа нанесёт дружественный «визит вежливости». Покрасуется в нескольких портах в различных системах. От неё нужна не огневая мощь, а в первую очередь заметность. Насколько мне известно, на Траствейне сейчас находится шестнадцатая эскадра линейных крейсеров под руководством некоего контр-адмирала Виктора Райна. Это достаточно быстрые корабли, и они смогут прибыть сюда уже в конце месяца, если поторопятся.

До Брайтли стала доходить суть, к которой вёл Маккензи.

– Вы хотите, чтобы их заметили. Думаете, их появление может напугать эти ваши «неизвестные корабли»?

– Напугать вряд ли. Но, возможно, это сделает задачу наших противников более рискованной, нежели им казалось раньше. Достаточно рискованной для того, чтобы они отказались от своей идеи. Какой бы она ни была.

– Вряд ли это произойдёт так быстро, как вам бы того хотелось. Да и руководство флота не сможет долго держать здесь оперативную группу.

– Ну, это в любом случае лучше, чем просто сидеть и ничего не делать. В любом случае этого может быть достаточно для того, чтобы изменить ситуацию. Если честно, то я бы не хотел нарваться на один из этих крейсеров или, упаси боже, сразу на несколько кораблей. Если с одним при определённой удаче мы ещё сможем справиться, то, напади они внезапно и в большем количестве, шансов у нас не будет.

Брайтли откинулся на спинку своего кресла. Гипотетическая ситуация, описанная Маккензи, заставила его поёжиться. У одиночного лёгкого крейсера действительно могли быть шансы уцелеть в столкновении с одним тяжёлым крейсером. Пускай даже со столь мощным, как новые «Монро», если доклады о их ТТХ не врут. Но в случае внезапного нападения, да ещё если противников будет несколько, они с лёгкостью подавят его ПРО массированным ракетным огнём с безопасной дистанции и превратят его в груду искорёженного металла. Если, конечно, хоть что-то от лёгкого крейсера останется.

Рик кивнул изображению Маккензи на экране:

– Я сделаю, как вы сказали. Курьер отправится в течение ближайших нескольких часов. Точнее сказать не могу, мне нужно проконсультироваться с его капитаном.

– На большее я и не надеялся. Спасибо вам, мистер Брайтли. И, думаю, мне не нужно напоминать, что всё, о чём мы разговаривали, должно остаться между нами.

Брайтли лишь усмехнулся в ответ, но затем серьёзно кивнул:

– Не переживайте, информация не уйдёт дальше меня. Кстати, я слышал, губернатор пригласил вас на небольшой праздник по поводу выздоровления его сына.

– Да. Я постараюсь поприсутствовать. Прибуду, если мне позволят обязанности.

– Если будете там, найдите меня на приёме. Уверен, нам есть о чём поговорить.

Улыбнувшись, Маккензи закусил зубами сигару, кивнул и отключил связь.

* * *

17 часов 45 минут (по столичному времени)

Франциско шёл по коридору в направлении своего кабинета, когда личный коммуникатор оповестил его о входящем звонке. Совещание администрации, на котором присутствовали он и его отец, только что закончилось. Лейла, его бессменный секретарь, шла следом за ним; она несла документы и два планшета, на одном из которых на ходу делала пометки. Достав устройство, Франциско некоторое время в замешательстве смотрел на экран. Абонент был неизвестен.

– Да, слушаю.

– Франциско Вилм?

– Да. Кто это?

– Тот, с кем вам будет полезно поговорить.

– О чём? Кто вы такой?

– Например, о ваших отношениях с Маврикио Торвальдом и участии в том, что случилось в административном центре.

От услышанного Франциско чуть не споткнулся, поэтому резко остановился. Лейла налетела на него сзади и выронила на покрытый мягким ковром пол часть документов и один из планшетов.

– О господи, простите, господин Вилм. Сейчас всё соберу.

Девушка тут же начала подбирать упавшее, но Франциско даже не заметил этого. Его пальцы сжали коммуникатор с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

– Я… я не понимаю, о чём вы говорите…

1 ... 27 28 29 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"