Читать книгу "Вальпургиева ночь - Ксения Эшли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь нет никакой девушки! — рыкнула матушка Табита и так шваркнула тряпкой о деревянную стойку, что сидевшие за ней пара забулдыг мгновенно спрятались в темном углу.
Вчера Дароку так и не удалось разыскать Шанталь, но с сегодняшнего дня он больше не собирался давать ей возможность убегать от него. Вот только решит вопрос с местными…
— Приветствую вас, жители города! — объявил он, приторно улыбаясь своему народу. — Искренне рад первой встрече с вами после того, как я вступил в права владения этими землями.
Люди, окружившие его и друзей, переминались с ноги на ногу. Женщины смотрели на своего эрла с неприкрытым любопытством и восторгом, хитроумные мамаши выставляли вперед своих красивых дочерей, надеясь, что господин заметит одну из них; мужчины большей частью глядели на сюзерена с благоговейным страхом. Но были и такие, на чьих лицах Дарок прочел недовольство и даже злобу. К его облегчению их было меньшинство, но и это нужно срочно искоренить.
— И мы приветствуем тебя, наш господин, — взял слово жрец Трюд и отвесил эрлу должный поклон. Остальные собравшиеся присоединились к нему.
«Неплохо, неплохо», — думал Дарок, внимательно разглядывая каждого.
— Прошу меня простить, что не смог встретиться с вами раньше, — показывая искреннее раскаяние, продолжил мужчина. — Но мне необходимо было уделить внимание всем уголкам нашего родного Маам Кросса и решить накопившиеся проблемы, ведь от того, в каком состоянии будет находиться регион, зависит, насколько ярко будет сиять его столица.
Он специально выбрал заигрывающий тон с толпой. Брэшен его предупредил, что многие горожане недовольны тем, что эрл большую часть времени уделяет деревням, забыв при этом про город. Теперь Дарок пытался им объяснить, почему так поступал. Речь ему подготовил Брэшен, готовый вступить в разговор в любую минуту, если это потребуется. Олав же занимался тем, что выискивал в толпе недовольные рожи и угрожающе нависал над своим господином, пытаясь дать понять, чтобы никто не рисковал приблизиться к нему.
— Но теперь, когда основная доля дел решена, а готов выслушать вас. Есть ли у вас какие-то вопросы к Союзу?
Дарок говорил учтиво, призывая тем самым высказаться. Он искренне хотел знать нужды своего народа. Но особенно желал вычислить тех, кто недоволен политикой власти и отчасти может находиться под влиянием Драгонешти.
Люди стали переглядываться, не решаясь высказаться первыми. У многих из них накопилось много требований и вопросов к Союзу, и если эрл, явно находящийся в добром расположении духа, спрашивает, грех было не воспользоваться возможностью.
— Я бы хотела получить бусики! — с детской непосредственностью пискнула крохотная девочка, стоявшая с матерью в первом ряду. Перепуганная мамаша тут же схватила дочурку и прижала к себе, осыпая малышку ругательными словами. А затем сумбурно стала извиняться перед эрлом:
— Простите нас, господин, — лепетала женщина. — Мораг ещё совсем маленькая и не знает, как себя вести.
Дарок улыбнулся. Следившая за этим Шанталь замерла. Она впервые видела, как этот мужчина улыбается, и улыбка его оказалась чудесной, удивительной и неожиданно белоснежной, заставив сердце девушки гулко застучать в груди.
Не подозревая, какие чувства он вызвал в душе той, что стала для него навязчивой идеей, Дарок присел на колени рядом с девочкой, глядя в ее искренние фиалковые глаза. Он достал из кармана золотую монетку и протянул ее малышке.
— Вот, — сказал он. — У меня нет с собой бусиков, но ты можешь на рынке обменять эту монетку на них.
Девочка застенчиво протянула пухлую ладошку, и мужчина вложил в нее свой подарок. Люди охнули. Кто-то улыбался, кто-то удивленно таращился, обстановка вмиг разрядилась.
— Мы имеем большие трудности с торговлей, вождь! — послышался суровый голос тучного мужчины с кустистыми усами. — Соседи перестали брать товар, так как контрабандисты предлагают им дешевле.
Дарок поднялся и кивнул мужчине, узнавая его. Это был глава древнего купеческого рода Боумонов.
— Мне известна ваша проблема, Нейттл, — ровно ответствовал он, — и обещаю вам, мы ее решим. Скажу даже больше, мы уже ее решаем.
Купец, как и собравшиеся рядом люди, был настолько удивлен, что эрл знает его по имени, что невольно выпрямился и втянул обвисший живот. По его лицу расплылась горделивая улыбка.
— А как быть с продовольствием? — крикнула пожилая женщина, опиравшаяся на клюку из коряги. Рядом с ней стоял долговязый парень, видимо, сын, он положил старухе руку на плечо, но та сбросила ее и сердито уставилась на вождя. — Неурожайные годы истощили наши погреба. Мы уже затянули пояса, но как бы нам совсем не умереть с голоду, пока не созреет новый урожай.
Дарок склонил голову в уважении к почтенной женщине.
— Серуж, — шепнул ему на ухо Брэшен и, так чтобы никто не услышал, добавил: — Шона.
Кларк мысленно поблагодарил друга за отличную память.
— Как поживаете, госпожа Серуж? — обратился он к старухе. — Слышал, недавно вы выдали свою красавицу дочь Шону замуж. Немудрено, что ваш погребок опустел — так много запасов ушло на пиршество. Ведь гуляла вся улица, не так ли?
Госпожа Серуж покраснела и потупилась. А Дарок тем временем обратился уже ко всем присутствующим:
— Погреба и амбары поместья Кларков открыты для всех желающих. Каждый, кому не хватает собственных запасов, всегда может обратиться к моему управляющему, — он кивнул в сторону Брэшена, — и тот выдаст всем необходимые вам продукты.
Люди стали удивленно переглядываться. Некоторые смотрели на Дарока с восхищением, и все с радостью.
— А арендаторы? Их вернут с покинутых земель? — крикнул кто-то из толпы, чьего лица эрл разглядеть не успел.
— Уже вернули, — кивнул Дарок. — Вчера Бальтазар Левенворт и его сын официально извинились за свой неблаговидный поступок.
Это уже не смогло сдержать всеобщей радости. Люди на площади стали дружно аплодировать, свистеть и смеяться, отдавая дань уважения своему сюзерену.
Вперед шагнула матушка Табита, всем своим грозным видом выражая недовольство. Эта баба выглядела так, будто готова была не только коня на скаку остановить, но еще, прихватив его за копыта, швырнуть прямо в эрла. Но сделав пару шагов к Дароку, она резко откинула голову и одарила его серьезной улыбкой.
— Ты, вождь, хороший человек, — вынесла свой вердикт женщина и под бурные аплодисменты своей тяжелой рукой похлопала мужчину по плечу в качестве подтверждения. Дарок еле устоял от такого удара.
У Шанталь от изумления расширились глаза. Уж она-то хорошо знала обстановку, творившуюся в городе. В столице Союз недолюбливали, а Кларка, решившего открыто бороться с Драгонешти и тем самым накликавшего беду на Маам Кросс, считали виновником всех бед. И теперь этот человек, спустя уже год правления, появляется на центральной площади города и походя выворачивает ситуацию в свою пользу. Все те, кто ещё недавно точили зуб на Союз, теперь глядят на его главу чуть ли не с благоговением. Такого исхода Шанталь никак не могла ожидать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вальпургиева ночь - Ксения Эшли», после закрытия браузера.