Читать книгу "Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давно пора, – отозвалась кошка.
С тяжёлым вздохом я двумя руками приподняла причудливую щеколду и открыла дверь. Петли, конечно, пора бы смазать. С бьющимся сердцем я вошла в библиотеку, и дверь за мной захлопнулась.
На этот раз здесь хотя бы не так темно. Я осторожно пробралась к первой полке. На ней обнаружился макет поместья и парка. Он находился под стеклом, которое выступало вверх, как пирамида.
Замок был выстроен, как кукольный дом. Я дотронулась до стекла, и по пальцам побежало тепло. Сверху на замок посыпалась золотистая пыль, и миниатюрное Мэллори Мэнор как будто ожило. Заиграли цвета и формы, задвигался крошечный человечек у парадного входа.
Не может быть! Это был миниатюрный Игорь, он поднимался по ступенькам. С другой стороны замка, под вишнёвым деревом, на котором созревали ягоды, стояла крошечная Марианна и смотрела в сторону заколдованного леса.
Шесть чёрных воронов размером с булавочную головку кружили над двускатными крышами, и ветер гнул ветки гигантских дубов на кладбище. Даже туман стлался по земле. Волшебство, да и только! Наверное, эта миниатюра показывает, что происходит в поместье в данный момент.
Кто-то стал насвистывать в библиотеке тихую мелодию. Бакуин? Он-то знает библиотеку как свои пять пальцев.
Я пошла на свист. И по пути споткнулась о глобус на трёх золочёных ногах. Он мало походил на тот, что стоял у меня на письменном столе в Лондоне.
Это был глобус не Земли, а звёздного неба. У мамы в офисе, помнится, был такой же, только современный. Мама учила меня им пользоваться, вместе мы разглядывали звёзды и созвездия. Глобусы звёздного неба вещь редкая, а этот на золочёных ногах – совершенно уникальный. Маме бы понравился.
Я обошла глобус и осмотрела стеллажи. Тень Бакуина метнулась между полками. Уилл настоятельно рекомендовал мне не мешать кобольду, но теперь не до церемоний. Я последовала за неуловимым библиотекарем. Речь ведь идёт о благополучии замка, это ведь и его касается, так? Он не обидится, если я попрошу его помочь мне достойно исполнить обязанности хранительницы. Я осторожно скользнула за тенью.
Собрав всё своё мужество, я заговорила:
– Ты ведь Бакуин, правда? Библиотекарь? Будь добр, скажи: где мне найти генеалогическое древо Мэллори? Мне очень нужно!
Что-то скрипнуло, свист умолк. Книги шлёпнулись на пол, потом поднялись в воздух и заплясали у меня перед глазами. Они просто вылетали с полок и порхали вокруг. Может, Бакуин хочет таким образом сказать, чтобы я убиралась отсюда прочь? Но книги выстроились в виде стрелки и указали мне, куда идти.
– Спасибо, Бакуин!
Я слегка поклонилась и пошла по стрелке между полок. В середине помещения полки стояли в беспорядке и громоздились друг на друга до самого помпезного потолка, украшенного в центре цветным медальоном в богатом орнаменте. Потолок здесь был гораздо выше, чем в других комнатах замка.
Под самым куполом парил огромный огненно-рыжий картонный дракон, его крылья были прикреплены к потолку массивными крюками.
На шее у него был ошейник с шипами, тяжёлая цепь от которого уходила в потолок. К одному из его когтей была прикреплена табличка «Дракон св. Георгия». Кто бы ни загнал сюда это чудище, он изрядно позаботился о том, чтобы дракон не вырвался.
Винтовые деревянные лестницы с перилами в виде переплетённых лиан вели под потолок, к самым верхним полкам. Свет падал на книги через окно, и книги мерцали позолотой. Красота, что и говорить!
Я осторожно продолжала поиски. Между отдельными полками невероятной ширины висели картины – портреты и пейзажи. Перед портретом старой дамы в очках и с платком на плечах я остановилась. В руках она держала хрустальный шар, внутри которого что-то словно жило и шевелилось. «Дьяра Синти, цыганка-гадалка. Сослана и заключена в Мэллори Мэнор по собственному желанию 1 января 1847 года».
Вскоре после гибели Уилла.
Может быть, её заключение в замке связано с гибелью Дерьюлов? Дьяра на портрете шевельнулась, громко зевнула, потянулась и заморгала, будто только что проснулась после долгого сна. Из-за толстых стёкол очков её глаза казались непомерно огромными.
Цыганка внимательно посмотрела на меня.
– Ох, долго же я спала, – проговорила она. – Кто ты, дитя, и что я могу для тебя сделать?
Никогда прежде не разговаривала с портретами. А вдруг она поможет мне найти то, зачем я пришла?
– Моё имя Дана Мэллори…
Её и без того огромные глазищи стали ещё больше:
– А, новая наследница. Или лучше сказать – та самая наследница?
Что значит «та самая»? Почему она меня выделяет? Но сейчас есть вопросы поважнее.
– Я ищу фамильное древо. Не подскажете, где его найти?
– Фамильное древо Мэллори? Странно, что ты до сих пор его не обнаружила. Его же сразу видно.
Я обвела глазами библиотеку. Ничего, похожего на фамильное древо.
– Ты найдёшь его под источником магии, – как оракул объявила Дьяра.
Внутри её хрустального шара улиткой закрутился какой-то туман.
– Источник магии?
Дьяра кивнула.
Что же это такое? Я огляделась. Ага, вот! Между стеллажей стояло дерево, соединяющее между собой полки. На ветках были вырезаны имена и изображения луны в разных фазах, а на стволе – имя Мармелии. Я побежала глазами по ветвям и нашла своё имя, вырезанное большими буквами. Рядом была изображена полная луна.
Я провела рукой по буквам. Дерево заскрипело, и я испуганно отпрянула назад. Неожиданно из пола появились мощные корни, и дерево словно ожило.
Я замерла от ужаса, когда корни стали двигаться в центр комнаты. Пол содрогался, полки тряслись, падали с грохотом книги.
Наконец мощные корни добрались до самого центра библиотеки, взрыхлили мраморный пол, перевились и ушли в камень, словно это была вспаханная грядка.
Из-за полок явился Бакуин и то ли от любопытства, то ли от ужаса на секунду стал видимым: гномоподобным человечком, одетым в зелёное, с заострёнными ушами и ярко-рыжими волосами.
Как только дерево пустило корни на новом месте, всё смолкло. Книги валялись по всему полу. Ох, как же разозлится кобольд-библиотекарь! Но Бакуин исчез. Предсказательница снова застыла на портрете, словно и не оживала никогда.
И что это было? Я осторожно подошла к дереву. Это и был сюрприз, который мне обещали Марианна и Игорь? На стволе появился какой-то рисунок. Присмотревшись внимательнее, я поняла, что это очертания двери. Здесь даже была золочёная ручка! Я потянула за неё – и дверь засветилась белым. Она легко подалась, и в следующее мгновение я увидела длинную лестницу вниз.
Я ещё раз обвела глазами библиотеку и, набрав в грудь побольше воздуха, стала спускаться. Лестница была из чего-то сверкающе-белого, идеально гладкая, отполированная. Ступеньки исчезали у меня за спиной, как только я их преодолевала. Я спускалась всё глубже и глубже. Помнится, Алиса в Стране чудес, когда погналась за кроликом и провалилась в дыру, пыталась высчитать, не пролетит ли она всю землю насквозь. Лучше бы, конечно, оказаться в Стране чудес, чем в тёмном сыром подвале неизвестно где.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес», после закрытия браузера.