Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко

Читать книгу "Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко"

611
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 75
Перейти на страницу:

Воцарилось молчание.

Выражение накрашенного лица сложно было понять. Неожиданно дикарь что то завопил, заулулюкал, и вопль подхватили все собравшиеся на площади перед домом шамама жители.

А потом все они, в едином порыве, словно после длительной репетиции, опустились на колени и прижались лбами к земле.

— Великий колдуна! — Проголосил вождь, склоняясь в поклоне.

После чего несколько человек из толпы подхватили Илаю и начали кружить и качать. С репортера сорвали одежду, и измазали в разноцветных красках и нанесли на тело какие-то узоры. Дикари кружились в экзальтированном порыве, что то, напевая.

— Чумы гнилое естество! Кишки бога плодородия! Педерасты! Педерасты! — Попугай неплохо освоил матерные конструкции и охотно принимал участие в общем веселье.

— Теперь вождя много говорить и много пить! Когда вождя бухая, он забывать язык дикарей из река. И теперь я буду говорить твоя слова вождя. — Рядом возник молодой абориген и прикоснулся к плечу молодого аристократа привлекая внимание.

— А звать тебя как, чучело? — Поинтересовался Рей, разглядывая переводчика. Тот был с него ростом, широк в плечах и непрестанно улыбался.

— Моя Ыбгда! Но моя знать что твоя не уметь говорить наш язык, потому шта дикари не знать языки наш и очень тупая. Потому можешь звать меня как моя имя звучать на твой язык. — Охотно ответил дикарь.

— И как же твоя имя звучит, тьфу, как мне тебя звать? — Уточнил Рей.

— Хер лишний нога! — С этими словами дикарь покачал бедрами привлекая внимание к своей набедренной повязке, вернее к тому, что она не скрывала…

— Хм… а он о пояс не натирается? — Поинтересовался Салех

— Зато о коряга не цепляется! Вождя говорит, ты, Ыбгда, знатный хероносец, быть тебе говорящим с чужаками!

— Я буду звать тебя Херля! — Хохотнул Рей, хлопая дикара по плечу, едва не сбивая его с ног. — Как друга!

Тот радостно заржал и повторил жест инвалида.

— О боги, это отвратительно! — Простонал Ричард, пребывающий в глубоком культурном шоке.

— Чего это ты? Вы же в вашем высшем обществе постоянно меряетесь у кого длине! — Притворно удивился Салех.

— В отличие от диких джунглей у нас подобные ритуальные игры приняли куда как более цивилизованный характер. И вообще, это другое! В нашем обществе принято меряться достижениями! Капиталами, связями, влиянием!

— И как правило все это вам досталось от рождения. Вся ваша аристократия пирует на костях предков. Так чем же длина родословной и размер капитала отличается от длины члена? — Фыркнул Салех.

— Я с вами рехнусь окончательно! — Признал поражение Ричард. И что это за панибраство? Вы еще тут женитесь!

— Ричард, я тебя умоляю, парень с таким длинных хером просто не может быть плохим человеком!

— Да с чего вы вообще это взяли? — Простонал графеныш в полном отчаянии.

— Ну сам посуди, был бы он плохим человеком, ему уже давно бы на его член наступили. А раз так не делают, значит ценят и любят. — Развил свою мысль громила.

— А версию о том, что у него член был изначально вдвое короче, вы не рассматривали? И может он такой длинный, потому что ему на него как раз постоянно наступают?

Спор прервал очередной вопль вождя.

— Вождя говорит, что подарит великий колдуна самый красивый баба! Сейчас принесут! — Перевел восклицание Херля.

Ричард и Рей, которых хоровод оттеснил на края поляны, стали наблюдать. Гомон разнесся вдали, и стало понятно, что праздник идет не только перед домом вождя.

— Гляди, чужака, какой красивый баба!

Толпа расступилось.

— Ох уж эти туземные традиции. — Ошарашенно произнес Ричард.

— Правда красивый баба? Я был бы счастлив если бы такой баба пердолил! — Поделился своими мечтами переводчик.

— Пудов десять будет… — Задумчиво протянул Рей, разглядывая «самый красивый баба». — Ричард, мой тебе совет, не смотри на ноги нашего нового друга…

— Ох бля… Ух бля! Да ну нахер!

Тем временем самую подарок вынесли. На паланкине, который с трудом несли четверо крепких туземцев возлегала монструозных размеров женщина. Ее тело, кажется, было покрыто маслом. Обнажённая грудь колыхалась в такт движением. И вся она колыхалась как гора желе.

Вождь продолжил вопить.

— Вождя говорит что это самый большой ценность племени, баба может рожать ребенок за треть сезона и сразу двух! И теперь если велики колдуна сделать баба трахер трахер, то в племени будут новые колдуны и старые смогу утонуть в болота! А мелкий соплежуя получит новая имя и станет большим другом! А у его рабов будет самая вкусная еда! И им тоже подарят баба, но похуже!

— Мистер Салех, вы понимаете, что несет наш проводник? — Ричард старательно не смотрел на проводника, погруженного в мечты.

— С трудом. Я не уверен…

— Мелкий белобрысый падла! С тобой в мой дом пришла великая счастья! Хоть ты и раб могучая колдуна, пойдем жрать бухлищу! — Провозгласил вождь, подходя к позабытым дипломатам.

Народ куда-то унес Илаю, которого от бескоечных подбрасываний, кажется, укачало и лучшую бабу племени.

— Но моя… я не раб! — Взвился графеныш

— У твоя хозяина могучая колдунства! — Покачал головой вождь. — Твоя думать что твоя мысля твоя мысля, а на самом деле великая колдуна держать твоя душа за твоя маленькая яичка! Очень сильная колдуна раз смогла украсть душа сильных такой злобный человека! Но я готов говорить с тобой как с человека, чтобы не обидеть великая колдуна!

— Где там твое бухло, вождь? Мне надо срочно выпить! — Ответил Ричард, мысленно махнув рукой на свой странный статус.

Вскоре компания из вождя, Рея, Ричарда, переводчика и пары воинов, которых никто не представил, расселись у костра.

Улыбчивые обнаженные женщины начали разносить мясо, завернутое в листья. Перед Ричардом оказалась половина кокосового ореха, в которой плескалось какая-то маслянистая жидкость.

Рей с энтузиазмом налегал на непонятное мясо.

Вождь опрокинул в себя содержимое чаши.

Путешественники сделали тоже самое. В чаше оказалось что-то с сильным запахом корицы. Градус был небольшой, но жидкости в чаше было много, и потому компаньоны охотно выпили все до дна. Вождь одобрительно покачал головой. Трапеза шла в тишине.

— Твоя быть много вопроса. Моя отвечать. — Вождь заговорил после второй порции.

— Почему вы так странно говорить? — От лексикона аборигенов Ричард откровенно страдал. И был готов убить того, кто обучил дикарей своей версии человеческого языка.

— Сюда приходить человека с твоя страна. Они зайти в священная земля, тупой были. Мы схватить человеков, отобрать их гром-палка и запихнуть в их жопа. Одна человека говорить, что она великая лингвиста и знать, просто очень круто знать ваша языка, он сказать, что научить нас! — Ответил вождь, требуя жестами чтобы ему налили еще. — Мы вытащим ему гром-палка из жопа, дать целебная листья, а потом варить в масле и жрать его душа. Он поклялся на душа что научит нас. Теперь если кому-то нужно знать ваша языка, мы даем ему вода с маслом и он знает ваша языка.

1 ... 27 28 29 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко"