Читать книгу "Песня для кита - Линн Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Завтра на мостике планируются наблюдения за китами. Если хочешь, можешь тоже прийти. Думаю, вид будет отличный».
«На мостике?» – спросила я.
«Палуба 8. Бенни тебя проводит».
Это действительно была отличная мысль: посмотреть на китов в их родной стихии. Наверное, бабушка тоже захочет пойти.
«Когда?»
«В 7 утра. Знаешь, как кое-кто говорит: кто рано встаёт…»
Нет, я не знала никого, кто бы так говорил. Даже мой папа.
«Встретимся за завтраком в 6?» – написала Бенни.
«О’кей, я отпрошусь у бабушки».
«Мы будем рады, если она тоже придёт», – добавила Сура.
Вряд ли она захочет подниматься в такую рань, но я всё равно спрошу. Вообще-то я тоже не была ранней пташкой, но уж если киты поднимаются в это время, придётся и мне.
«Вы знаете Синего-55? – спросила я у Суры. – Интересно, где он сейчас может быть».
Я уже приготовилась рассказать про кита и его песню, но она улыбнулась и вытащила из кармана телефон. На рабочем экране стояла синяя иконка «След 55». Когда приложение открылось, я увидела карту с линией из чёрных точек с синим кружком на конце. Очень похоже на ту карту, которую мне передавали онлайн.
«Это он?» – написала я.
«Да, это приложение показывает, где в последний раз слышали его пение. – Сура разогнала изображение, а потом показала куда-то назад и вправо: – По последним данным, примерно вон там».
Он всё ещё молчал, и точнее сказать никто не мог. Я поблагодарила Суру и Бенни и попрощалась с ними, поднялась на лифте на верхнюю палубу и встала у поручней. Глядя в ту сторону, куда показала Сура, я чувствовала себя ближе к Синему-55.
Бенни ждала меня у входа в столовую. Я передала бабушке приглашение посмотреть на китов с мостика теплохода, но стоило мне упомянуть о времени встречи, как она хлопнулась на матрас с таким видом, словно это вышибло из неё дух.
– Я дождусь таких китов, которые просыпаются в более подходящее время.
Бенни поспешно потащила меня через зал, и я состроила недоумённую гримасу, как бы спрашивая: «Куда мы идём?»
В ответ она показала в сторону задней палубы и подняла большие пальцы.
Хотя мне казалось, что я успела освоиться на теплоходе, он всё ещё был полон сюрпризов. Бенни вела меня мимо длинных очередей пассажиров, из одной столовой в другую, пока мы не оказались почти у самой кормы. Здесь тоже была столовая, но народу гораздо меньше. Большинство пассажиров, как и я до этого, предпочитали подкрепиться в первом попавшемся зале.
Мы выбрали лосося с яйцами бенедикт и банановые вафли и уселись за столик у окна с отличным видом на океан. Я заранее положила на стол блокнот и ручку, а Бенни вытащила из кармана куртки скатанный в рулон синий морской шарф.
– Это мне? – произнесла я губами, показывая на себя.
Она кивнула, тоже показала на меня, а потом потёрла руки, как будто замёрзла. И правда, я успела озябнуть, хотя и не думала, что это так заметно. Даже в застёгнутом на все молнии пальто холодный ветер задувал за ворот.
– Спасибо, – показала я. Замотала шарф вокруг шеи, а Бенни привстала и показала мне, как заправлять его под воротник. Так намного лучше.
«У тебя уже каникулы?» – написала она в блокноте.
Вчера она успела написать, что родители забирают её на домашнее обучение или на обучение на корабле, когда её мама работает в круизе. Я подумала было сочинить что-нибудь о том, как я здесь оказалась, но сообразила, что могу смело рассказать всю правду. Хотя мы познакомились недавно, у меня было такое чувство, будто мы знаем друг друга всю жизнь. Я покачала головой и написала:
«Уроки ещё не кончились. Но я должна была уехать, чтобы встретиться с Синим-55».
У Бенни буквально глаза полезли на лоб:
«Ты собралась с ним встретиться?! Прости, я забыла…»
Я отмахнулась, не давая ей взяться за ручку – и так всё было понятно. Это было здорово: поделиться своим планом с тем, кто разделяет моё увлечение китами.
«Я надеюсь, – написала я. – Предполагается, что он будет в районе Эпплетона, когда мы туда приплывём. – Я немного замялась: стоит ли рассказать Бенни про песню? А вдруг она сочтёт это глупой идеей? Но ведь она знает про китов больше, чем я. Лучше сразу выяснить, какие недостатки есть у моего плана. Но если она скажет, что он вообще не сработает, – что мне делать? – Я написала для него песню. В заповеднике мне сказали, что они включат её, когда отправятся его метить». Я передвинула блокнот, не смея оторвать взгляд от тарелки. Но всё же не выдержала и посмотрела: какое у Бенни лицо?
Она улыбнулась и нацарапала:
«Дашь мне послушать?»
«Конечно». Я проглотила последний кусок вафли и улыбнулась в ответ. Бенни знала о китах больше, чем я, и ей понравился мой план. Может, он всё-таки действительно сработает?
После завтрака Бенни повела меня на мостик, который походил на что угодно, кроме моста, – непонятно, откуда взялось это название? Мы оказались в просторном зале посередине восьмой палубы. Окна от пола до потолка давали прекрасный обзор во все стороны. Зал пересекала длинная деревянная панель с вмонтированными в неё бесчисленными экранами. Здесь было столько циферблатов, рычагов, тумблеров, кнопок и джойстиков – неужели человек способен всё это выучить? На больших экранах над головой светились данные радаров, видеокамер в разных местах корабля, проекция карты с нашим курсом и ещё какие-то строчки и колонки чисел – наверняка они что-то для кого-то обозначали. У переднего окна стоял мужчина в чёрных брюках и белоснежной сорочке с золотыми нашивками. Наверное, это капитан. За контрольными панелями в чёрных кожаных креслах сидели несколько человек из экипажа.
Мы остановились в ожидании у переднего окна, пока Сура делала объявление через микрофон. Перед нами простирались гладкие спокойные воды. Может, для китов сегодня неудачный день? Но вот Сура показала направо, и я проследила за её взглядом. Сперва я ничего не заметила. Но вдруг в воздух вырвался столб пара. Бенни обернулась ко мне и показала, как будто пишет.
«Горбачи», – вывела она в подставленном мной блокноте. Я снова повернулась к окну. Хотя у Суры был бинокль, я всё равно не могла понять, как она сумела определить вид китов так издалека. Немного ближе к кораблю кит выпрыгнул из воды и рухнул обратно с громовым плеском. Это казалось невероятным. Кит был не меньше школьного автобуса, и вот же он – взлетает над океаном. Я обернулась к Бенни с вопросом:
– Это что на самом деле?
Одного её вида было достаточно для ответа. Наверное, она уже тысячу раз видела китов, но всё равно не могла сдержать восторга.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песня для кита - Линн Келли», после закрытия браузера.