Читать книгу "В роли невесты - Хельга Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, не совсем. У Джозефа такой вид, будто он не знает, то ли поцеловать тебя, то ли оттолкнуть. – Берта приблизилась к зеркалу и принялась подкрашивать губы. – Любовь не такая легкая штука, правда?
К своему ужасу, Глэдис почувствовала, что у нее задрожали губы, но она быстро справилась с этим.
– Правда, – тихо произнесла она.
Берта заглянула подруге в лицо.
– Не печалься. Все будет хорошо. Джозеф влюблен в тебя без памяти. – Она помолчала секунду и добавила: – Ночью помиритесь.
К сожалению, нет, подумала Глэдис. Джозеф молча отвезет меня домой и даже не посмотрит вслед, когда я выйду из машины. Прощальных поцелуев тоже не ожидается. Я лягу в постель в одиночестве, и вместо сладких стонов любви в спальне прозвучит лишь приглушенный плач в подушку.
В поместье Кендаллов Глэдис и Джозеф выехали из Эдинбурга в пятницу в три часа дня. Но даже это относительно раннее время не спасло их от уличных пробок. Плохое начало путешествия и в дальнейшем не предвещало ничего хорошего. То и дело путь им перекрывали дорожные работы, а когда Джозеф наконец вывел автомобиль на трассу, начался проливной дождь.
Он молчал, мрачно глядя перед собой, и так крепко держал баранку, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Глэдис удрученно сидела рядом, рассматривая другие автомобили, в которых ехали веселые счастливые люди. Из-за близости Джозефа нервы ее были натянуты до предела. Больше всего Глэдис боялась, что не выдержит, протянет руку и прикоснется к нему. Поэтому она постаралась спрятать истинные чувства под привычной маской отчужденности.
– Чем глазеть по сторонам, лучше посмотрела бы по карте, куда ехать, – проворчал Джозеф и наклонился, чтобы вынуть дорожный атлас из отделения на передней панели.
Глэдис вжалась в спинку сиденья, избегая прикосновения. Джозеф с иронией взглянул на нее и бросил атлас ей на колени.
– Мы должны добраться до Роумингтона. Керк сказал, что это севернее Берлайла.
Некоторое время Глэдис изучала карту.
– Не могу найти.
– Там должен быть указан индекс.
Его снисходительно-насмешливый тон заставил ее вспыхнуть, но она промолчала.
– А-а… вот он! – наконец произнесла она. – Это примерно две мили от Берлайла!
– Лучше скажи, как туда ехать, – сквозь зубы процедил Джозеф.
Глэдис снова заглянула в атлас.
– Нам нужно попасть на дорогу А56.
Легко сказать! Дорожные указатели как на грех куда-то исчезли; кроме того, видимость была отвратительной, потому что дворники почти не справлялись с потоками дождя. Покружив приличное время по проселочным дорогам, они все-таки добрались до Берлайла.
– Если бы мы свернули вот здесь, – он ткнул пальцем в карту, – то давно уже были бы на месте.
– Откуда мне знать, где нужно сворачивать? – огрызнулась Глэдис. – Если бы ты вел машину медленнее, я смогла бы проверить маршрут по указателям!
– Если бы мы ехали медленнее, то оказались бы здесь не раньше понедельника, – заметил Джозеф, притормозив перед мостом через небольшую речушку. – Сейчас нам нужно попасть вот на эту дорогу, – показал он. – Посмотри, где нужно свернуть.
Машину трясло, и карта плясала у нее перед глазами.
– Ничего не могу понять!
– Неужели так трудно разобраться в карте? – раздраженно спросил Джозеф.
– Вот и разбирайся, если ты такой умный! – фыркнула Глэдис. – Кажется, ты только что пропустил нужный поворот, – добавила она.
Джозеф резко нажал на тормоза и дал задний ход.
– Надеюсь, что ты права, – сердито сказал он, сворачивая налево.
Уверенность Глэдис скоро стала уменьшаться, потому что дорога все больше и больше сужалась. По крыше автомобиля громко барабанил дождь, и водителю приходилось быть особенно внимательным, ибо на пути стали попадаться стайки отбившихся от стада овец. Но в конце концов дорога все же привела их к Роумингтон-холлу.
– Не понимаю, как тебе удалось добраться до Венеции! – саркастически воскликнул Джозеф, останавливая машину на посыпанной гравием площадке перед главным входом в дом.
– А я не могу понять, как тебе удается управлять банком, если ты теряешь терпение из-за всяких пустяков! – парировала Глэдис, выбираясь из автомобиля и захлопывая за собой дверцу.
Она нажала на кнопку дверного звонка.
– Только не вздумай все испортить именно сейчас. Осталось выдержать только один этот уик-энд. И не забывай, что мы влюблены друг в друга! – поспешил предупредить ее Джозеф.
– Помолчи! – громко шепнула Глэдис.
В этот момент дверь отворилась, и на пороге появился Керк Кендалл собственной персоной. Джозеф и Глэдис расплылись в одинаковых деланых улыбках.
– Похоже, лето не обещает быть солнечным, – сказал Керк вместо приветствия и поцеловал Глэдис в щеку. – Долго вам пришлось искать?
– Да, нужно признаться, мы немного поплутали, – ответил Джозеф. Несмотря на улыбку, его слова прозвучали суховато. – Прошу простить за опоздание.
– Ничего, – поспешил успокоить их Керк. – Вот сядем за стол, выпьете по рюмке хорошего вина и сразу почувствуете себя лучше. Сейчас Эллис покажет вам комнату, где вы сможете привести себя в порядок. А затем присоединяйтесь к нам. – Керк позвал миловидную экономку и добродушно усмехнулся. – Временами я могу показаться старомодным, но кое-что все же понимаю, поэтому решил поселить вас вместе, чтобы не пришлось ночью прокрадываться друг к другу.
Поднимаясь по лестнице вслед за экономкой, Глэдис не решалась взглянуть на Джозефа. Приведя гостей в большую роскошную спальню, Эллис показала, где находится ванная, и удалилась, оставив их молчаливо созерцать огромную кровать.
Первым сдвинулся с места Джозеф – он снял пиджак и повесил его в платяной шкаф.
– Нехорошо заставлять всех ждать, – заметил он.
– Как ты собираешься решать проблему с кроватью? – сдержанно поинтересовалась Глэдис. Находиться с Джозефом в одной спальне было мучительно, но лечь с ним в одну постель – об этом и думать нечего!
– А что, по-твоему, я должен сделать? – резко спросил Джозеф. – Пойти сообщить Керку, что моя невеста не желает спать со мной и требует отдельную спальню?
– Зачем такие крайности? Ты мог бы сказать, что слишком уважаешь меня, чтобы ложиться со мной в постель до свадьбы, ну или что-то в этом роде…
– Ха! Очень убедительно! – поморщился он.
– Что же ты предлагаешь?
– Вспомни о деньгах и успокойся. Я не собираюсь выставлять себя идиотом перед Керком Кендаллом! Мы оба останемся в этой комнате и будем спать – по крайней мере, я буду точно – в одной кровати. Если не хочешь делить ее со мной, можешь лечь на полу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В роли невесты - Хельга Нортон», после закрытия браузера.