Читать книгу "Интерлюдия смерти - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он застонал от боли.
— Вам нужен врач, полковник. Вам нужно в больницу.
— Никаких больниц! Никаких медицинских центров! Постарайтесь взять его живым, Даллас! Хочу, чтобы ему оказали необходимую помощь.
— Вам придется уйти, — вмешалась Белл. — У него уже силы на исходе.
— Я пришлю доктора Миру. — Ева еще не успела договорить, как Скиннер обмяк в кресле.
— Он без сознания. — Рорк наклонился и ослабил галстук на шее Скиннера. — Дыхание очень слабое.
— Не прикасайтесь к нему! Дайте я… — Белл отпрянула, когда встретилась взглядом с Рорком. — Извините. Вы не могли бы мне помочь перенести его в спальню? Если бы вы вызвали доктора Миру, лейтенант Даллас, я была бы вам очень признательна.
— Он угасает, — сказала Ева после того, как Скиннера положили в спальне под присмотром Миры. — Может, это и к лучшему, если он отойдет в мир иной до того, как возьмут Хэйза.
— Его тело уже умерло, — сказал Рорк. — Но его разум был жив, и это давало ему силы.
— Теперь пусть Мира позаботится о нем. Судя по компьютерному анализу, Хэйз вряд ли вернется в отель. Скиннер считает иначе. И я с ним согласна. Хэйзу нужна я. И он знает, что дни Скиннера сочтены, так что ему нужно спешить. — Ева взглянула на мини-компьютер на запястье: — Кажется, мне все же придется проводить этот проклятый семинар.
— И сделаться мишенью?
— Хорошо защищенной. Мы согласуем действия всех сотрудников охраны — твоих и Анджело — и ощиплем его, словно утку, если он попытается прорваться здесь.
Ева вышла, на ходу доставая устройство связи из кармана. И вынула оружие, увидев Хэйза, который показался в дверях лестничного пролета в конце коридора.
— Стой! Ни с места! — крикнула она ему вслед, когда тот нырнул обратно на лестницу.
— Свяжись со службой безопасности! — прокричала Ева Рорку. — Выследите его!
Рорк опередил ее, резко отстранив. У него в руках было незарегистрированное оружие.
— Нет уж! Выслеживать — это по твоей части! — И Рорк ринулся по лестнице вниз.
Спорить было бесполезно, и Ева бросилась следом за ним.
— Вижу цель, — сообщила она по устройству связи, когда они с Рорком сбегали по ступеням. — Спускается по юго-восточной лестнице, сейчас находится между двадцать первым и двадцатым этажом. Передвигается очень быстро. Полагаю, преступник вооружен и очень опасен.
Она отключила переговорное устройство и крикнула Рорку:
— Не убивай его! Стреляй из твоей штуковины, только если не будет другого выхода!
В этот момент у самых их ног ступени раскрошил лазерный луч.
— Например, в таком случае, как этот? — уточнил Рорк.
А выстрелила все-таки Ева, которая перегнулась через перила и превратила нижние ступени в мелкое крошево. Хэйз только-только поднял ногу, чтобы сделать шаг, но, застигнутый врасплох, метнулся к двери, рванулся слишком быстро и потерял равновесие. И с шумом скатился по дымящимся разбитым ступеням.
Анджело ворвалась в дверь, держа оружие обеими руками.
— Вы все-таки пытаетесь задержать моего подозреваемого, Даллас?
— Он — ваш! — Ева отодвинулась, наступив при этом на пистолет, выпавший из рук Хэйза.
— Двое убиты, и чего ради? — спросила она его. — Неужели это того стоило?
У Хэйза изо рта текла кровь и нога была в крови. Он прикусил поврежденную губу, горящими как раскаленные угли глазами скрестился со взглядом Евы.
— Нет. Мне следовало действовать проще. Нужно было просто сразу отправить тебя к праотцам и наблюдать за тем, как подонок, который тебя трахал, выл бы над твоим трупом. Вот это дорогого бы стоило! Знать, что ему придется жить с болью, причина которой — его отец. И полковник почил бы с миром, знай он, что я нашел способ добиться правосудия. Я хотел дать ему как можно больше.
— А как насчет выбора для Уикса и Винтер? — спросила Ева. — Вы хотя бы сказали, что им придется погибнуть ради святого дела?
— Приказы не предполагают объяснений. Погибшие чтили своих отцов, как я чту своего. И выбора здесь нет!
— Вы приказали Уиксу преградить мне путь, а ведь он и представления не имел, чем это для него кончится. Вы подбили Винтер на то, чтобы вывести из строя камеры внутреннего наблюдения, а когда она догадалась о причине, убрали ее.
— Это были необходимые и неизбежные потери. Правосудие предполагает расплату. Вы должны были стать моим последним подарком отцу. Вы в тюремной камере, — сказал он, повернувшись к Рорку. — А вы в гробу! — Он плотоядно улыбнулся, обращаясь к Еве: — Почему вы отлыниваете от семинара, лейтенант? Какого черта вы находитесь совсем не там, где должны были бы быть по плану?
— У меня конфликт… — Ева вскочила на ноги. — Вот ужас, Пибоди!
Она выскочила за дверь, стремительно кинулась в коридор.
— Какой этаж?
— Сюда! — Рорк схватил ее за руку, потащил к лифту.
— Четвертый, — сказал он. — Повернем налево. Через вторую дверь справа попадешь на сцену.
— Взрывчатка. Он всегда использовал взрывчатку.
Ева снова выхватила переговорное устройство из кармана, мысленно подгоняя лифт.
— Она отключила свое, черт! Сукин сын! Хоть кто-то из офицеров, отзовитесь! Немедленно очистить конференц-зал Д. Безотлагательно вывести весь персонал из этой зоны. Возможно, она заминирована. Поднять отделение саперов по тревоге! И немедленно очистить этот сектор!
Ева уже миновала дверь и сейчас пробиралась вдоль левой стены коридора.
«Это я послала ее туда, — только и могла она думать. — И еще подшучивала над ней! Только бы успеть!»
В ушах у нее стоял гул. Было не разобрать, то ли кровь бешеным потоком несется по жилам, то ли где-то бурлит толпа, то ли кто-то громко отдает приказ покинуть помещение.
Но она успела увидеть Пибоди, стоявшую за трибуной, и в три прыжка со стороны авансцены одолела разделяющее их расстояние. И снова взмыла в воздух, едва ее ноги коснулись пола. Ударной волной ее помощницу буквально перегнуло пополам, их тела подбросило в воздух, а затем они обе рухнули на пол.
Ева из последних сил судорожно набрала в грудь побольше воздуха, ее дыхание прервалось, когда сверху на нее упал Рорк.
От взрыва звенело в ушах, пол под ней ходил ходуном. Она ощутила жар взрыва, волной накрывшего ее с головой, швырнувшего всех троих, словно огромный однородный шар, в глубь сцены.
Сверху на них сыпались обломки; какие-то куски дымились и догорали на лету. Словно издалека слышался топот бегущих ног, крики и шипение пламени.
И уже во второй раз за этот день она была мокрой от струй, хлынувших из противопожарных рассекателей на потолке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Интерлюдия смерти - Нора Робертс», после закрытия браузера.