Читать книгу "Турнир Мудрецов - Павел Бакетин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видишь вон тех. – Шпионка указала на группу воинов, сошедших с дороги и повернувших к конгломерату путешественников.
– Наемники из Аттавы. Здесь таких немало.
– Да. Только эти какие-то слишком потрепанные. И наемники обычно кого-то охраняют. Но эти как будто сами по себе.
– И правда. – согласился Финред, приглядевшись получше.
– Моë чутье велит подойти поближе и разузнать что к чему.
– Ну пойдем. У меня как раз есть пара солдатских баек, чтобы завязать разговор. – улыбнулся рыцарь.
– Я думаю, мы и без этого обойдемся.
Воинствующая компания из Аттавы, по-видимому, и не думала направляться к воротам города. Они зашли в самую густую чащу из палаток и обозов. С разных сторон доносились звуки – где-то гудела музыка и разливалось пение; где-то один хитрый купец доказывал другому, что его схема по привлечению покупателей в сто раз лучше; где-то воздух сотрясал скрежет клинков в руках странствующих рыцарей, устроивших спарринг. А обрамлял все это равномерный шум протекающей рядом реки.
Наемники по слезали с лошадей и с ходу начали обустраиваться на свободном пригорке.
– Живее, мы тут ненадолго! – загорланил рыцарь. Он был почти такой же седой как Финред, однако лицо его источало какое-то умиротворенное спокойствие. Рыцарь посмотрел на горизонт, к которому уже клонилось солнце. Вечер был близко.
Нала сделала вид, будто просто прогуливается неподалеку. Удачно, что все окружение этому прикрытию способствовало – тут и там шатались люди и открытого пространства было не так уж много. Шпионка хотела бы получить информацию до того, как вступать в контакт, что она всегда и делала в качестве начальника разведки. Но она не учла в этом уравнении успеха прямоту своего седого спутника. Он вышел прямо к ним и величаво поприветствовал, приложив правый кулак к середине груди.
– Ола, воины!
Наемники удивились и обратили на него все своë внимание. Нала тоже удивилась, но она вместе с тем еще и исторгла смачное ругательство.
– Кто таков? – спросил предводитель. – И почему считаешь себя достойным нашего приветствия?
– Я Финред Уилдрен. Если вы служите в Аттаве, то, вероятно, слышали эту фамилию. – проговорил рыцарь, а в заключение произнес слова на очень старом, вышедшем из употребления диалекте Аттавы. Эти слова были похожи на заклинание, и Нала не могла перевести их даже примерно.
Удивление на лицах наемников усилилось, они повставали со своих мест, и их железные перчатки звякнули о граненые панцири доспехов.
– Ола, воин! – прозвучало почти в один голос.
“Это еще что значит?” – недоумевала шпионка. Она привыкла знать все и обо всех, кто был связан с троном. Однако данное событие было для неë сюрпризом. Ей было известно, что Финред родом не из Лотнира и оказался в услужении Амадея далеко не с малых лет, но на этом еë компромат на рыцаря обрывался.
– Ты сын Бальтреда Уилдрена? – зазвучал голос одного из наемников. Он звучал гораздо чище и благороднее и очень четко. – Насколько помню, он со всеми сыновьями погиб в битве с культом Черного копья.
– Почти. – поправил Финред.
Рыцарь, обладатель четкой речи, вышел вперед. Забрало шлема закрывало большую часть его лица, но он поднял эту преграду. Нала узнала потрепанное уставшее лицо, немного постаревшее с последнего раза, как она видела его.
– Рейвхарт. – не удержалась шпионка, обратив на себя внимание как короля, так и солдат его гвардии.
– Нала Нарани. – отчеканил король. – Хотя в тот раз ты себя совсем по-другому называла. Работа под прикрытием, так это у вас называется, кажется. Как поживаешь? По мужу не соскучилась?
Нала ответила с некоторой задержкой.
– У меня нет мужа.
– А как же, есть. Между прочим, по всем законам. У тебя и сын есть, рожденный в браке. Кстати, где он? Отец был бы не против с ним увидеться.
– Ни за что!
– Я серьезно, Нала. Рикард…
– Плевать мне на Рикарда. – процедила шпионка.
– Ладно, это дела ваши. Хотя я уверен, что он жалеет...
– Он не знает, что это такое.
– Как скажешь. Так, ну хорошо. – Король хлопнул ладонями в железных перчатках. – Смею выразить предположение, что вы двое тут не просто так нарисовались. Не меня ли ищете?
– Вы совершенно правы, ваше величество. – подтвердил Финред. – Мы точно знаем о грозящей вам опасности.
– Скажите мне то, чего я не знаю. – усмехнулся Рейвхарт.
– Вы знаете? – вспыхнула Нала.
– Конечно знаю. – спокойно ответил король
– Тогда почему вы здесь? И почему так беспечны! Вы совсем из ума выжили?
– За языком следи, женщина. – сделал замечание капитан. – Ты говоришь с королем.
– Тише, Варден. – усмехнулся Рейвхарт. – Тебе ли в таком упрекать!
– К этому стоит отнестить с должной серьезностью, ваше величество. – присоединилась Нала.
– А ты тут каким боком?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турнир Мудрецов - Павел Бакетин», после закрытия браузера.