Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Мертвая хватка - Дженнифер Роу

Читать книгу "Мертвая хватка - Дженнифер Роу"

536
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:

Дуглас встретил их у входа. Он переоделся и старательно зачесал мокрые волосы.

– Вы тоже попали под дождь, – заметил хозяин дома и шагнул в сторону, уступая дорогу.

– А где все? До сих пор сидят наверху? Как не стыдно! Я уже здесь, а они не готовы! Сейчас накажу! – Иза направилась к лестнице, но остановилась, увидев, как Макс бороздит испещренную дождевыми каплями воду бассейна. – Не иначе как с ума сошел.

Дуглас проводил соседку недовольным взглядом.

– Кто бы говорил, – буркнул он.

Макс вылез из бассейна, тряхнул головой, как мокрая собака, и приблизился к двери. Отодвинул одну створку, протянул руку в комнату, взял с пола халат и очки, надел и добродушно улыбнулся Берди и Дугласу.

– Приятно беседуете? – осведомился он, входя и закрывая за собой дверь. – Иза уже здесь? А где остальные?

– Бервин и Уэнди через пару минут придут, – донесся с лестницы голос Изы. – А Мэй нигде нет.

– Конечно, она наверху! – рассмеялся Макс, вытирая волосы. – Наверное, в туалете. Сейчас я ее найду. – Он зашлепал вверх по ступенькам в белом халате, очень маленький и худой, с торчащими во все стороны волосами. – Достань пару бутылок шампанского, Дуглас! – крикнул он через плечо.

Он несколько раз позвал Мэй, однако ответа не получил. Потом раздался удивленный возглас, и на лестнице появился Макс – хмурый, с зажатым в руке листком бумаги.

– Папа, что это? – бросилась ему навстречу Уэнди.

Остальные смотрели молча.

В записке четким округлым почерком было старательно выведено:

«Я принесла тебе неприятности. А теперь и твоему дому. Мой муж – плохой человек. Понимаю, что должна уйти. Прости. Мэй».

– Она обещала, – выдохнула Иза. – Макс, какая жалость!

– Чушь! – воскликнул он. – Абсурд! С какой стати ей уходить? Мы уже все обсудили. Она сказала, что останется.

– Она? – спокойно уточнила Бервин. – Или ты, а Мэй промолчала, как обычно?

Воцарилась тишина.

– Она что-нибудь взяла с собой? – спросила Берди.

Макс прикрыл ладонью глаза, будто свет стал слишком ярким.

– На туалетном столе лежало изумрудное колье. Оно исчезло. Но Мэй не носила его, а постоянно надевала кожаную ленту, которую мы купили на рынке месяц назад. Это ее любимое украшение. Она говорила, что лучше ничего и быть не может.

Макс бросился к двери и, рывком распахнув ее, крикнул в нескончаемый дождь:

– Мэй!

Не услышав ответа, он обернулся. Лицо стало белым.

– Переоденусь и поеду ее искать. Обязательно найду. Обедайте, не ждите меня.


Макс уехал, и Иза сразу ушла домой, заявив, что надо соблюдать приличия. Остальные беспомощно смотрели друг на друга.

– Во время сеанса Мэй казалась вполне нормальной, – произнесла Бервин. – Такой же, как всегда, что бы это ни значило.

– Я потом ее видела, примерно в половине пятого, – добавила Берди. – В спальне. Мэй меняла сандалии на туфли. Мне показалось, что ей хочется поскорее от меня избавиться. Вполне естественно, если она собиралась уйти.

– Я только что вспомнила! Папа дал ей кредитную карту для супермаркета! – взволнованно воскликнула Уэнди. – Нужно немедленно аннулировать доступ к счету. Но банк работает до пяти часов, так что сегодня ничего не получится. О, если бы только…

Дуглас усмехнулся:

– Успокойся, сестра. Старик может позволить себе небольшую потерю. Несколько сотен сейчас ничто по сравнению с тем, во что могла обойтись эта аферистка, если бы осталась. Взгляни на ситуацию с этой стороны.

– Дуглас!

В дверь громко постучали. Это вернулась Иза в крайнем возбуждении и с порога объявила:

– Уоррен исчез. Забрал все, ничего не оставил. Ушел.

– Да-да, Мэй об этом упомянула, – произнесла Бервин. – Неужели сам он ничего тебе не сказал?

– Нет! – Иза выглядела расстроенной. – Когда упомянула?

– Во время сеанса. Мы разговаривали, как обычно.

– Но откуда она узнала? – Она обвела всех изумленным взглядом. – Получается, что он ушел раньше ее?

– Днем я заглянул в паб и встретил садовника, – сообщил Дуглас. – Пил возле стойки, в одиночестве. Флиртовал с барменшей.

– Надо срочно предпринять что-нибудь. Но что именно? – возбужденно воскликнула Иза.

– Ничего, – невозмутимо ответила Бервин. – Помочь мы не сумеем. Остается ждать Макса, и все.

Макс вернулся около семи часов – бледный, встревоженный, с плотно сжатыми губами. Бервин, Уэнди, Дуглас и Иза сразу обступили его, однако он не произнес ни слова и вышел на террасу, где, облокотившись на перила и глядя в пространство, стояла Берди.

– Нигде нет. Что-то случилось. Надо позвонить в полицию, – проговорил он нервно. – Послушай, у тебя есть связи. Хочу, чтобы ты…

– Макс, полиция ничего не сделает. Мэй ушла всего пару часов назад. Но… – Берди замялась. – Оказывается, и муж ее тоже ушел.

– Знаю! – отмахнулся он нетерпеливо. – Сам от него откупился. Мэй сказала, что ему вечно не хватает денег. Ясно, что против крупной суммы парень не устоит. Сунул ему пачку и пообещал еще столько же, если не будет лезть. И сам отвез на главную дорогу. Утром.

– Вы заплатили…

– И Мэй об этом знала. Как и о том, что он ушел. Убегать ей было незачем. Уоррен собирался взять такси до центра, а потом убраться в свой Квинсленд. Да, Берди, она знала, что здесь его больше нет. Неужели не рассказала об этом Бервин во время сеанса? Странно.

– Рассказала, но Уоррен Дейли никуда не уехал – во всяком случае сегодня утром. Днем Дуглас встретил его в пабе.

– Что? – Макс резко повернулся и взглянул на Берди с отчаянием. – Ты должна мне помочь. Пожалуйста…

Понимая, что поступает опрометчиво, Берди подошла к телефону, чтобы позвонить Дэну Тоби. Застать бывшего коллегу на месте удалось не сразу, но вскоре детектив снял трубку.

– Да? – Голос звучал нетерпеливо. – В чем дело? Давай быстрее!

Берди быстро объяснила цель звонка и передала трубку Максу, чтобы Дэн не успел отключиться. Мужчины разговаривали недолго: не прошло и двух минут, как Макс, хмурясь, протянул ей телефонную трубку.

– Во что ты играешь, Бердвуд, навязывая мне своих богатых дружков? – прорычал Тоби. – У нас и так не хватает сотрудников. Никогда больше этого не делай!

– Дэн, я действительно думаю, что может возникнуть проблема. Эта девушка…

– Да она же просто сбежала. Скорее всего с мужем или с другим любовником. История напоминает классическую аферу. Действует банда: выманивают у старика как можно больше денег и сматываются. Так было раньше, так поступают сейчас, ничего не изменится и в будущем. Жертвы не обращаются в полицию: стыдятся признаться в собственной глупости. В любом случае дело о побеге нас не касается. Мы занимаемся убийствами. В общем, расследуй свою историю сама, знаменитый частный сыщик… или надо говорить «сыщица»? – Тоби громко расхохотался. – Звони, как только появится труп. В ином случае советую укусить собственную задницу. – И он повесил трубку.

1 ... 26 27 28 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая хватка - Дженнифер Роу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвая хватка - Дженнифер Роу"