Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пыльца фей - Дмитрий Блейк

Читать книгу "Пыльца фей - Дмитрий Блейк"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 66
Перейти на страницу:

Тренировки по полётам на сегодня были завершены, но передвигаться от здания к зданию все равно приходилось при помощи полёта, а это дополнительная тренировка. Майклу это даже нравилось, а вот по выражению лица Миранды было понятно, что она бы предпочла более приземлённый способ. Детям ещё не доводилось видеть здание библиотеки, но Майкл чувствовал, что оно должно быть поистине впечатляющим.

И действительно, библиотека превзошла все ожидания мальчика. Он просто и вообразить себе не мог такого великолепия и волшебства одновременно. Библиотека находилась с правой стороны от фонтана, но чуть дальше по улочке, прямо за старым дубом. Там необычное дерево раскинуло свои широкие ветви подобно гиганту. Ствол дерева был широкий, рубиново-красный, а листья мягкие, пушистые, как кроличья шерсть, серебристого цвета с переливанием в золотой. Точно в середине ствола имелся толстый сучок, напоминавший нос картофелиной, а над ним два широких, голубых как незабудка глаза. Снизу, как и ожидал Майкл, у дерева имелся рот.

– Добро пожаловать в волшебную библиотеку Нортлуара! – поприветствовало их дерево. – Нам с вами ещё не довелось познакомиться, юные маги.

Голос дерева звучал басовито, но была в нём какая-то музыкальность, сопровождаемая мудростью и покоем. От этого голоса становилось так спокойно, легко, и главное, чувствовалась защита. Так бы и слушал его весь день, пребывая в состоянии блаженства и умиротворения.

– Здравствуй, Либрис, – поздоровалась Миндель с деревом.

– Вы говорите? – выдохнула ошеломлённая Миранда, а Майкл вообще не нашёлся что сказать, так сильно его повергло в шок говорящее дерево.

– Разумеется, – засмеялось дерево. – Я же великая Либрис!

Майкл не знал, что такое Либрис, но был впечатлён этими словами. Мальчик осмотрелся повнимательнее и только сейчас заметил, что на верху дерева висела табличка с надписью «Волшебная библиотека». Сама же библиотека находилась на толстых ветвях, как и все остальные здания Нортлуара, только вот размеры её превышали все остальные, по меньшей мере, раз в пять. Библиотека была полностью деревянной и, казалось, что являлась частью самой Либрис. У входа стояли две широкие колонны, украшая своим видом и придавая величия зданию. Также под деревом расположилась небольшая полукруглая дверь, ведущая куда-то в подземелье под самые корни дерева.

– А вам не тяжело? – спросила Миранда и тут же осознала, как глупо звучит её вопрос.

– Нет, – протянуло добродушно дерево.

– А что это за дверь? – спросил Майкл, указывая на проход под корнями дерева.

– Это тайная часть библиотеки, вход только для избранных представителей Нортлуара.

– Вы, принцесса, будете показывать им все отделы нашей библиотеки или только верхнюю часть? – поинтересовалось дерево. – Это я на тот случай спрашиваю, чтобы мне знать, куда пропускать этих любопытных детишек.

Принцесса? Майкл посмотрел на Миндель. Он, конечно, помнил, что она представилась нимфам как королева фей, но он почему-то в тот раз решил, что она это сделала, чтобы напугать лесных танцовщиц.

– Вы принцесса? – спросил он, не сумев скрыть удивление.

Миндель улыбнулась.

– Нет, Либрис, мы посетим только верхнюю часть. Я хочу лишь познакомить наших гостей с царством Арнуэль и его законами.

– Вы дочь старейшины Мистрелиуса? – не успокаивался Майкл, обнаружив этот необычный для себя факт.

– Да, я его дочь, – просто ответила Миндель.

– Но почему ты ничего не сказала?

– Не представилось для этого подходящего случая, – засмеялась Миндель и, взлетев, села на площадку возле входа в библиотеку на ветвях Либрис.

Дети, проделав то же самое, приземлились рядом.

– Удачно вам поучиться, – пожелало дерево.

Втроём вошли внутрь, и тут Майклу пришлось в очередной раз ахнуть от восхищения, ибо представленное его глазам зрелище иначе просто не воспринималось.

Сотни книжных шкафов вытянулись в десятки рядов. Здесь были книги самых разнообразных направлений и размеров: маленькие книжечки даже для рук фей и гигантские фолианты раза в три больше своих хозяев. Майкл смотрел на эти книжные сокровища во все глаза. Ему хотелось взять каждую в руки, прочитать и узнать сокровенные тайны Вселенной.

Коридоры библиотеки были просторные и светлые. Лучи солнца попадали в каждый угол зала, наполняя его золотистым светом. Почти возле каждого проулка стояло по паре читальных скамеек и небольших столиков. Все трое прошли вглубь и остановились возле одного из центральных книжных шкафов.

Майкл жадно пробежался глазами по названиям книг и увидел: «История Арнуэля», «Магические опыты алхимии», «Расы, населяющие Арнуэль», «Магия стихий и как ей овладеть», «Узнаем будущее по звёздам», «Порталы и как их открыть», «Развиваем в себе сознание мага».

– Ух! – выдохнул Майкл и, посмотрев на свою подругу, понял, что Миранда восхищена богатством знаний ничуть не меньше его самого.

– А что мы будем изучать сегодня? – спросила Миранда, с трудом отводя взгляд от «Тайны магического искусства».

Майкл знал, как Миранда обожает книги и вообще знания всякого рода, а здесь был просто рай для таких как она.

– Сегодня я вас познакомлю с нашим миром, ничего магического не будет, но эти знания помогут вам понять наш с вами мир и то, как он устроен. Очень многие законы природы здесь отличаются от тех, к которым вы привыкли. Например: в нашем мире вы можете легко повстречать физическое проявление четырёх ветров или солнца и луны.

Миндель взяла с полки книгу «История Арнуэля», и они сели за ближайший столик. Майкл заметил, как перо и чернильница отбежали подальше, словно были живые, чтобы Миндель положила книгу.

– В этой книге рассказывается про все царства, которые окружают Арнуэль. Если вы ещё не догадались, то Арнуэль – это царство лесных рас. Здесь живут многие разновидности эльфов, лепреконов, фей, нимф, сатиров, эмпов и многих других похожих рас. Все мы, так или иначе, связаны с природой: кто-то следит за её балансом, как эльфы или феи, а кто-то стоит на страже, как эмпы или нимфы. Другие отвечают за времена года, как сатиры.

– А почему вы тогда не ладите с нимфами? Почему соперничаете? – спросил Майкл. – Я думал, все светлые расы должны дружить и помогать друг другу.

– Каждая раса хочет быть лидером и борется за внимание матери-природы, – ответила Миндель с ноткой грусти в голосе.

– Матери-природы? – не понял Майкл. – Ты хочешь сказать, что у неё есть физическое проявление, как у ветров и луны?

Миндель благодушно улыбнулась.

– Ну конечно, у всего есть физическое проявление: луна, солнце, природа, стихии. Это все имеет физическую форму. Например, ветер мы ощущаем, он нужен, чтобы моря двигались, он переносит жизнь, но у ветра есть и физическая форма. Он может предстать перед вами, как я сейчас. Северный ветер вы можете называть Борей, а южный – Нот.

1 ... 26 27 28 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пыльца фей - Дмитрий Блейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пыльца фей - Дмитрий Блейк"