Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Сказочный переполох - Майкл Бакли

Читать книгу "Сказочный переполох - Майкл Бакли"

256
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:

А-а, так ему хочется восстановить свое королевство, — заметила Сабрина, переворачивая страницу. Ее заинтересовали новые факты. — Вот, здесь все объясняется. Ты только послушай, Дафна!

«Декабрь. Шарманьяк больше всех потерял при переезде в Америку. Ему пришлось продать замок, лошадей, вообще все, что ему принадлежало. Одно из трех судов, которые Вильгельм нанял для пересечения Атлантики, было зафрахтовано в основном для перевозки несметного состояния Шарманьяка. Но корабль наткнулся на мель у берегов Мэриленда и затонул, так что все его богатство оказалось на дне океана. Когда он добрался до Феррипорта (так его стали называть в 1910 году), то быстро потерял остаток средств, которые ему удалось спасти, и все потому, что вкладывал деньги в сомнительные предприятия. То в шахту — на паях с семью гномами. То в фирму по оптовой торговле коврами-самолетами, которая прогорела из-за плохого менеджера — Али-бабы. А то вложил последние средства в предприятие по изготовлению проигрывателей лазерных дисков — и оно обанкротилось. Зарплата у мэра небольшая, поэтому папа считает, что Шарманьяк занимается разного рода финансовыми махинациями и противозаконным использованием магии лишь одной цели: чтобы в имении мэра не выключали электричества. Недавно он придумал самую грандиозную мошенническую акцию: раз в год устраивать бал в честь Феррипорт-Лэндинга. Шарманьяк приглашает к себе в поместье всех вечножителей, и они каждый год жертвуют ему деньги, пытаясь заручиться его поддержкой их политической кампании. Деньги, понятное дело, оседают целиком в карманах у нашего «прекрасного принца» — Шарманьяка. Готов биться об заклад, что он копит, их, для того, чтобы скупить всю собственность в городке и распоряжаться всем на свое усмотрение, как в былые времена у себя в королевстве».

— Ну и какое отношение все это имеет к великанам? — спросила Дафна. — Если он так хотел купить эту ферму, почему же не послал этого англичанина, чтобы тот все сделал как надо?

— А мне кажется, что англичанин и мэр Шарманьяк — одно и то же лицо: ведь и Шарманьяк говорит с британским акцентом, — заметила Сабрина. — Он мог явиться к мистеру Эплби переодетым, так что тот и не понял, кто перед ним.

— Ты права, конечно, — кивнула сестра.

— Но при чем тут великан? — удивилась Сабрина.

— В старину великаны и люди работали вместе, — сказал Пак и, стащив украдкой яблоко с тарелки Сабрины, тут же захрумкал им.

— Правда?

— Ага, великаны же довольно тупые, — сказал мальчик. — Насколько мне известно, их можно на что угодно подбить.

— Он прав, — сказала Дафна, впиваясь глазами в толстенную книгу под названием «Анатомия великана». — А что это за слово такое? — спросила она, посмотрев на сестру.

— Какое?

— Аль… аль… янс.

— А-а, альянс! Это означает, что кто-то делает что-то совместно с другими, сообща, — объяснила Сабрина.

— Вот-вот, тут написано: «В былые времена люди входили в аль… аль…»

— Альянс?

— Ну да, «…в альянс с великанами, чтобы бороться со своими врагами. Люди поняли, что великаны очень глупые и их легко обмануть».

— А-а, Шарманьяк, значит, использует великана для того, чтобы запугать людей, заставить их продать свой участок. А кто откажется продать, того раздавят! — воскликнула Сабрина.

— Но ведь ты сказала, что он с помощью Глинды стер память у фермера, верно? — перебил ее Пак и незаметно бросил огрызок яблока под стол.

— Да, — кивнула Сабрина.

— Ну и для чего это ему? Почему он хочет, чтобы фермер забыл, что боялся великана?

— Вы не забывайте про крышку от объектива, — добавила Дафна. — Если бы он пытался их запугать, зачем ему все это снимать на видео? Я бы, пожалуй, не хотела оставлять какие-то доказательства того, что я натворила.

У Сабрины уже не было сил отвечать на вопросы.

— Дай дочитаю, — сказала ей сестра. — Тут еще говорится, что редко когда эти самые аль… аль…

— Альянсы.

— Вот-вот. Они, как здесь сказано, обычно приводили к самым неожиданным последствиям. В большинстве случаев великаны либо съедали людей, либо же утаскивали их к себе в великанское королевство и делали рабами. Тут есть история про то, как великан украл одну принцессу по просьбе какого-то злого вельможи, но тот не успел потребовать у ее родственников выкуп за нее, а великан ее уже съел, — будничным голосом сказала Дафна. — Еще говорится, что горожане использовали охотничьих собак, чтобы его выследить, потому что у великанов совершенно неповторимый, сильный запах… Но когда они его поймали, великан чуть было не поубивал их всех, пока они не навалились на него всем миром.

Девочки взглянули друг на друга с явным беспокойством: а в друг этот великан уже съел их бабушку? Или мистера Каниса? А вдруг вот сейчас, пока они занимаются тут невесть чем, тратя время на изучение вопроса, он обгладывает их косточки?..

— Тут еще сказано: «Когда великаны вышли из подчинения, горожане послали героя, чтобы он убил великанов, — продолжала читать Дафна. — Его звали Джеком, он был в самом расцвете сил, а потому убил чуть ли не дюжину великанов, стащил сокровища из великанского королевства и прославился на весь мир».

Сабрина взяла папин дневник. Полистала его и вдруг обнаружила большой конверт, заложенный в середину.

— Что бы это могло быть? — удивилась она. Дафна встала со стула и обежала вокруг стола: ей тоже хотелось посмотреть.

— Тут написано: «Сабрине, Дафне и Паку. От бабушки Рельды», — прочла она.

— Вот видите! — воскликнул Пак. — Я же говорил: мы с ней знакомы!

— Читай, читай скорее, — попросила Дафна. Сабрина распечатала конверт и принялась читать письмо. Вот что там было:

«Lieblings!

Если бы нашли этот конверт и читаете мое письмо, это значит, что одно из моих, расследований обернулось совсем не так, как я хотела бы. Прошу вас, не беспокойтесь за меня, потому что я — человек очень опытный, попадала в самые разные переделки и способна за себя постоять: мне ведь и кун-фу известно… Если меня по какой-то причине нет в доме и вам нужна моя помощь, тогда берите мою связку ключей и идите в ту комнату, куда я вам запрещала входить. Там вы получите ответы на все ваши самые невероятные вопросы. Ответы будут смотреть вам прямо в глаза.

Любящая вас бабушка Рельда.

P.S. Не давайте Эльвису сосисок. У него от них бурчит в животе».

— Она хочет, чтобы мы пошли в ту комнату? — изумленно спросил Пак. — Да я вон уже сколько раз пытался туда попасть, но она запретила мне совать гуда нос.

— Классно! — воскликнула Дафна. — Бабушка ведь оттуда достала свой индикатор великанов, помнишь, которым она воспользовалась на ферме. Там, наверное, до потолка всякой всячины, с помощью которой мы сможем их спасти.

— «Будут там смотреть вам прямо в глаза»… Чтобы это могло значить? — задумчиво спросила Сабрина.

1 ... 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказочный переполох - Майкл Бакли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказочный переполох - Майкл Бакли"