Читать книгу "Спасение по-русски - Иван Стрельцов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фулгам выпил одним глотком коньяк и скрипнул зубами, а Ганс продолжал:
– И наконец, моя отправка в ЮАР. Ты пугаешь меня судом и пожизненным заключением, но боюсь и это уже не так. С тех пор как изменился политический климат в мире в целом, и в частности в ЮАР, мне бояться нечего. Ваш суд меня оправдает, ведь я боролся с ненавистным всему миру режимом апартеида, я герой.
Роберт Фулгам со стуком поставил на сервировочный столик свой фужер. Его глаза метали молнии. Если бы можно было убивать взглядом, то от Крауха вряд ли осталась бы и горсть пепла. Контрразведчик зло посмотрел на женщину, потом потребовал:
– Луиза, выйди!
– Но, Роберт… – сделала попытку остаться Луиза.
– Пошла вон! – наконец дав волю ярости, рявкнул Фулгам. – Это приказ.
Луиза изо всех сил грохнула бокалом о дальнюю стену и метнулась к двери. Едва за ней захлопнулась дверь, как Фулгам выхватил из подмышечной кобуры пистолет и, направив его на разведчика, взвел курок.
– А ну, выкладывай, для чего тебя прислали в Мапуту? – прохрипел он.
Ганс вдруг понял, что шутить с юаровцами становится опасно, и поспешил ответить.
– Я должен обеспечить внешний контроль безопасности совещания. Правительство остерегается провокаций со стороны УНИТА, а так как правительство Мозамбика запретило легально действовать чужим спецслужбам, приходится действовать тайно.
– Черт! – выругался юаровец, бросая свой пистолет на сервировочный столик. – Я сюда прибыл точно с таким же заданием. Только с той разницей, что мое руководство опасается провокаций как со стороны УНИТА, так и со стороны вашего «красного» правительства. Чтобы здесь не начали сводить счеты. Твое появление, как понимаешь, уж очень удачно вписывалось в эту схему.
– Да, – усмехнулся Краух, – у меня более прозаическое задание, и честно говоря, сперва я думал, что просто повезло в бесплатную лотерею. Командировка за границу и почти без дела, чем не отдых? Но когда в первый же день мне пришлось спасаться бегством от наемного убийцы, стало ясно, что здесь вовсе не все так гладко, как хотелось. Дальше – больше. Кто-то ликвидировал старого волка Борга, кто-то интересуется системой охраны «Хилтона». Складывая эту мозаику, постепенно приходишь к выводу, что дармовых заграничных командировок не бывает.
– А ну, выкладывай все, что знаешь! – прошипел Фулгам и снова продемонстрировал свой пистолет.
– О господи! Опять, – вырвалось у Ганса.
Взвившись над водной гладью, зелено-коричневый винтокрылый монстр «Супер Пума», начал набирать высоту. Вертолет карабкался на скалистый берег Южно-Африканской республики, все больше и больше отрываясь от спасительного прикрытия океана.
Выполнив противорадарный маневр, вертолетчики направили свою машину в глубь Африканского континента.
В наполненном солнцем десантном отсеке было душно, стоял режущий глаза терпкий запах табачного и спиртного перегара, тяжелого мужского пота. В отсеке сидело двенадцать мужчин, все в разноцветном камуфляже «коммандос», десять из них в полной боевой экипировке, с тяжелым армейским вооружением. Двое налегке, большие начальники, старшие офицеры. По расовому признаку поровну – шесть белых, шесть черных. Четверо белых с разукрашенными маскировочной краской лицами, зажав между ног штурмовые винтовки, угрюмо сидели с левого борта вертолета. Пятеро чернокожих парней расположились с противоположной стороны, держа свои автоматы на коленях или под рукой.
У кабины пилотов сидело трое офицеров: начальник штаба батальона Карл Ван Дер Пруссен, новый заместитель командира батальона чернокожий гигант майор Гамбуи и лейтенант Шейхас – командир диверсионной группы. Ко времени начала операции Курт оброс приличной бородой и сейчас был похож на угрюмого средневекового рыцаря.
– Итак, Шейхас, повторяю! – прокричал в микрофон своего шлемофона полковник. – После высадки двигаетесь в сторону полигона «Дум-дум». Там пройдете боевые стрельбы, твою группу после этого возвращают на базу. А группа лейтенанта Дакая двигается в обратном направлении. С вами пойдет посредником майор Гамбуи, он будет ставить тебе вводные по возможным ситуациям. Главное – на практике показать «действия группы в автономном патрулировании». Ты понял меня, Шейхас?
– Понял, – буркнул Курт, но про себя подумал: «Как щебечет, думает, что этот кяфир его оставит на прежней должности. Как же, жди».
Вертолет завис над джунглями, из кабины появилось буро-красное лицо пилота, большим пальцем он указал на пол, что означало: зона десантирования.
Шейхас мгновенно понял сигнал, ткнул указательными пальцами рук в направлении обеих групп и тут же большими пальцами обозначил выход десантников на обе стороны. Десантники поднялись одновременно и двинулись к выходам. С грохотом открылись двери-задвижки, вниз полетели капроновые тросы.
Каждый десантник цеплялся за трос страховочным поясом, брал оружие на изготовку и тут же исчезал за бортом.
В течение минуты все десантники покинули вертолет, остались лишь полковник Ван Дер Пруссен, майор Гамбуи и лейтенант Шейхас. Двое последних сняли летные шлемофоны, заменив их камуфлированными панамами.
– Желаю удачи, господа, – пожимая руку каждого из офицеров, полковник с трудом перекричал вертолетный двигатель. Шейхас пристегнулся к тросу, оттянул затвор у своей винтовки «М-16», уперев приклад под мышку правой руки, подмигнул полковнику и соскользнул вниз. Лицо майора ничего не выражало, он без эмоций последовал за лейтенантом.
На земле «коммандос» организовали круговую оборону. Белые десантники укрылись за пальмами, черные залегли в высокой траве с противоположной стороны.
Едва последние десантники коснулись земли и отстегнули страховочные пояса, как тут же тросы были затянуты наверх. А вертолет, заложив крутой вираж, удалился на базу.
Лейтенант Шейхас, сориентировавшись на местности, коротко отдал приказ своим людям, потом добавил, обращаясь к лейтенанту Дакаю:
– Ваша группа пойдет в арьергарде, наблюдайте за действиями моих людей. Через сутки в арьергард я выйду со своей группой. На полигон выйдем под вашим руководством. Ясно?
Лейтенант Дакай, почти двухметрового роста детина, с мощной мускулатурой и громадными кулаками, был наделен природой большими голубыми глазами и острым умом. На предложение Шейхаса он только пожал плечами и сказал:
– О’кей, босс!
Группа двинулась на север, прорубая длинными ножами-мачете себе дорогу сквозь непроходимые джунгли.
Положив руку на винтовку, Курт Шейхас медленно шел за рубщиками, следя, чтобы те вовремя менялись. Он был на учении, а это скучно. Мысли лейтенанта нет-нет, да и возвращались к Лолите, девице, заменившей Софи. Это было что-то. В любом деле, что война, что любовь, профессионалы лучше, чем любители. У них углубленные знания в конкретной области, а это куда эффективней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасение по-русски - Иван Стрельцов», после закрытия браузера.