Читать книгу "Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я чувствовала, если бы ни необходимость, он предпочёл бы промолчать.
— Помнишь, я упоминал о брате–близнеце, погибшем при невыясненных обстоятельствах?
— Да… — прошептала я, почему–то чувствуя неловкость.
— А помнишь свою соперницу на празднике Нептуна, Хориду?
— Да, — ответила я, на этот раз удивлённо вскинув брови.
— Так вот, Хорида была обручена с моим братом. Он пропал за неделю до объявленной свадьбы.
Телар замолчал, галантно предоставляя мне время для осмысления информации, чем я и не преминула воспользоваться. В моём сознании моментально возникла головоломка — разветвлённая цепочка, состоящая из многочисленных звеньев, которые пока не легли, не собрались в единое целое, а беспорядочно метались в пространстве, периодически натыкаясь друг на друга и разлетаясь во всех направлениях. Размышляя над словами Телара и сопоставляя факты, я мысленно состыковывала звенья, пытаясь собрать цепочку, но информации для получения чёткой картинки катастрофически не хватало. И всё же некоторые звенья мне удалось состыковать вместе и получить любопытный материал для следующего этапа проработки.
— Она — волшебница? Какому кафту и кверу принадлежит? — деловитым тоном спросила я.
— Направление выбрано верно, — улыбнулся Телар. — Она из моего кафта, Воды, принадлежит кверу Земноводных.
Несколько звеньев цепи, словно магниты с разной полярностью, с грохотом сцепились в моём сознании.
— Ты считаешь, это сделала Хорида?
— Предполагаю, могла.
— Смысл? — тоном руководителя, обсуждающего реализацию нового проекта с подчиненным, спросила я. — Вы с братом были близнецами, так? А поскольку ты производишь впечатление умного и здравомыслящего человека, то и он не мог сильно от тебя отличаться. Дальше. Здравомыслящий человек не выберет в жёны умалишённую, следовательно, с головой у Хориды всё в порядке. И хотя некоторые черты её характера лично меня неприятно удивили, девушка не показалась мне больной на всю голову, настолько больной, чтобы из–за поражения в конкурсе попытаться меня убить. Посему повторяю вопрос: смысл?
— Мисс, Вы с Конан Дойлем в прошлой жизни не общались? — весело спросил Телар.
— Не-а. Но в этой общалась с его Шерлоком Холмсом в виде книжек.
— Правильно мыслишь. И чтобы обнаружить предполагаемый смысл, дослушай историю до конца, желательно не перебивая. До исчезновения царём кафта Воды был мой брат. Его звали Арос. Он познакомился с Хоридой на одном из светских раутов, увидел её — и влюбился с первого взгляда. Красивая и образованная, она всегда привлекала внимание мужчин, и в поклонниках у неё никогда не было недостатка. Хорида — дочь главы квера Земноводных, и по положению, занимаемому в обществе, она считалась завидной невестой. Девушка отвергала ухаживания многочисленных поклонников — не то чтобы она совсем ни с кем не встречалась, просто до свадьбы или хотя бы помолвки дело никогда не доходило.
Мой брат, как ты правильно предположила, был очень умным человеком, но в отличие от меня слишком мягким, покладистым и доверчивым. Хорида же, как ты, наверное, заметила, обладает твёрдым характером и завидной силой воли. Арос очень быстро и безо всякого сопротивления попал под влияние девушки и превратился в её карманную собачонку, готовую лизать ноги хозяйки при каждом сказанном ею ласковом слове… а она умеет говорить…
Телар на миг замолчал, погрузившись в неприятные воспоминания, — об этом говорило выражение его лица. Тяжело вздохнув, он продолжил:
— Сначала я пытался вразумить брата — нельзя до такой степени растворяться в любимом человеке, своё «Я» также необходимо сохранять, но он ничего не хотел слушать. Ты бы видела, каким счастьем, какой нежностью и любовью загорались его глаза при виде невесты… В конце концов я сдался, рассудив следующим образом: если взаимоотношения с Хоридой Ароса устраивают, если при этом он чувствует себя счастливым, значит, это то, что необходимо конкретно ему. Тогда зачем вмешиваться? Это его личная жизнь, и он имеет полное право выстраивать её так, как ему заблагорассудится. Не скрою, и меня волновала Хорида, но не так, как брата — я видел в ней лишь необычайно сексуальную женщину, а ходили слухи, будто она не была такой уж недоступной. Понятное дело, после того, как мой брат в неё влюбился, я перестал думать о девушке в этом ключе…
— Она переспала с Матвеем сразу после праздника Нептуна. Помнишь, он удрал с кем–то с дискотеки? Так вот, с ней, — прервала я Телара.
— Как… это?.. — мужчина уставился на меня ошалевшими глазами.
— Тебя технические подробности интересуют? — усмехнулась я.
— Э–э–э… м–м–м… как она могла? В первый день знакомства, да ещё с… человеком… — пробормотал Телар.
— Хм… — Что–то мне его слова совсем не понравились, да и за Матвея обидно стало. — А человек, что, не человек, что ли? И потом, Матвей — первый парень на деревне.
— На какой деревне? — не понял Телар, всё ещё находясь под впечатлением услышанного.
— Ни на какой! Так говорят. Это значит, он умница и красавчик, и против него сложно устоять, — терпеливо пояснила я, не переставая злиться. — Так что ты имеешь против человека? Я тоже человек… ну или была таковой до недавнего времени.
— Нет, что ты, конечно же, ничего не имею против, — затараторил Телар, понимая, что брякнул лишнее. — Я не это хотел сказать… Я хотел сказать, у Хориды и так достаточно ухажёров среди волшебников, а она выбирает челове…
Телар прервался на полуслове, испуганно закрыв рот рукой, словно непослушный рот нёс околесицу сам по себе, без непосредственного участия хозяина.
Я гневно сдвинула брови и упёрлась руками в бока:
— И как расценивать твои слова? Считаешь волшебников более крутой расой, чем люди?
Телар ни на шутку растерялся, понимая, что допустил серьёзный промах, и также очень хорошо осознавая невозможность исправить ошибку: слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
— Алён, прости, пожалуйста, — искренне раскаиваясь, проблеял он. — Я идиот. И… и… я больше так не буду… Хочешь, стукни меня чем–нибудь от души по бестолковой голове…
Ну я тебе это ещё припомню. Ишь, крутой выискался! Стучи по голове — не стучи — твоя точка зрения от этого не изменится, зато извилины могут распрямиться, потом борись с какой–нибудь ещё глупостью, проросшей в благодатной почве. Я тоже в прошлом человек — и горжусь этим. Точка.
Так я сидела и дулась, решая, устроить ему разнос по полной программе или смолчать. Сложно молчать, когда в душе всё так и клокочет, возмущённое несправедливостью. Но он ведь признал свою ошибку и не пытается оправдаться, поскольку понимает — и понимает правильно, — нет оправдания его умозаключениям и любая попытка отбрехаться обойдётся ему очень дорого. В конце концов, если бы у меня была подруга, флиртующая с волшебником, я бы наверняка возмутилась, мол, что, нормальных мужиков не хватает? Хм… пожалуй, всё же лучше смолчать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская», после закрытия браузера.