Читать книгу "Когда сказать да - Лесли Мэримонт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брюс сверился с картой. До Литтл-Рока еще порядочно! Он взглянул в зеркало заднего вида. На Мелинду, которая сидела сзади и дремала.
Или делала вид, что дремлет после всех сегодняшних горестей и злоключений. Поездка на автовокзал закончилась неудачей. Для Мелинды. Брюс оказался прав: они еще застали автобус, но билеты уже были распроданы. Слишком долго она искала любимого Роя. Последний билет был продан за две минуты до того, как они прибыли на вокзал.
Мелинда в отчаянии отошла от кассы.
– Что случилось? – спросил он.
Она объяснила.
– Ничего страшного. – Брюс приготовился изложить ей свой план. – Поедем на машине.
– Как это? – На какое-то мгновение ледяная маска спала с ее лица.
– Очень просто. Я тебя отвезу. Придется, правда, ехать всю ночь. Но если ты согласна…
– О черт! – выругалась Мелинда. – У меня все равно нет другого выхода. Поехали.
И вот они отправились в автомобильное путешествие, конечным пунктом которого стал Литтл-Рок.
Окрестный пейзаж не интересовал Мелинду. Да в темноте его было особенно и не разглядеть. Она достала из бардачка карту, раскрыла ее и показала Брюсу, куда ехать. Оказалось, что он неплохо ориентируется в хитросплетениях шоссе и сельских дорог.
Потом она села сзади, закрыла глаза и больше не произнесла ни слова. Ей меньше всего хотелось говорить, и она погрузилась в свои мысли. Снова и снова она прокручивала в памяти события прошедшего вечера, пытаясь хоть что-то уразуметь.
И поняла одно. Доверять она может только своим чувствам, больше ничьим.
А что это за чувства? Мелинда призналась себе: надо посмотреть правде в глаза. То, что она застала Роя с очередной блондинкой, вовсе не привело ее в отчаяние. Скорее наоборот, она испытала облегчение. Теперь она поняла, что решение, принятое неделю назад, было правильным. Тогда, узнав, что он изменил ей в Лос-Анджелесе, она решила его бросить. И нечего было отступать.
Зачем она цеплялась за эти отношения? Как будто ей больше нечего делать, как спать с мужчиной, который ее предал!
Глупо, что она оказалась такой… дурой. Глупо и печально.
После истории с Винсом она решила, что приобрела иммунитет против мужчин, которые обманывают женщин. Оказывается, нет.
Рой обманывал ее даже больше, чем Винсент. К тому же ему удалось одурачить не только ее. Ее подруги – та же Рейчел – визжали от восторга, что она встречается с таким парнем.
А вот мужчины оказались прозорливее. Когда они с Роем гостили у отца, она едва не поссорилась со стариком: Рой вызывал у отца отвращение.
Когда случилась история с блондинкой – с первой из блондинок! – Макс Гурвиц посоветовал ей скрыться от Роя и все обдумать. А Брюс с самого начала обозвал Роя подонком и мерзавцем.
Опять Брюс! Что ей с ним делать?
Как забыть, что он не по доброте душевной мчится с нею по этой дороге среди ночи. Что он не просто так вытащил ее из оврага, принес яйца взамен разбитых. Даже спас, когда она едва не утонула.
Вовсе не потому, что он такой рыцарь. Просто ему хотелось заняться с ней любовью.
Как и сейчас.
Закончится их путешествие в ночи, и он будет ожидать награду. Ведь все мужчины одинаковы, они ничего не сделают просто так.
А уж такие, как Брюс Флетчер, и подавно.
И нечего говорить ей о том, что между ними было что-то особенное! Чего тут особенного?
Ему нужен от нее только секс. Так бы и сказал!
А тебе, Мелинда, тебе-то что от него нужно? – ехидно спросил вдруг внутренний голос.
Ты хочешь говорить начистоту. Так будь честной хотя бы сама с собой. Ты ведь не прочь, чтобы он потребовал награды! Тебе хотелось бы, чтобы он снова обнял тебя и не отпускал, как тогда, на кухне у Роя. Чтобы закончил то, что начал, когда вас прервали.
Ей вдруг пришло в голову: если бы тот пьяница не зашел по ошибке на кухню, между ними с Брюсом произошло бы то же, что между Роем и Эйприл. Они занялись бы сексом прямо там! Не думая, что кто-нибудь придет и застукает их!
Мелинда застонала и услышала скрип тормозов. Она открыла глаза.
Брюс обернулся и в упор смотрел на нее.
– Что случилось? – спросил он.
– Ничего.
– Приснился плохой сон?
– Да.
– Расскажешь?
– Еще чего!
– Ну и правильно. – Брюс сделал вид, что ничего не заметил. – Плохие сны лучше побыстрее забыть.
Лучше побыстрее забыть… Ах, если бы это было возможно!
– Ты проснулась вовремя. Мы остановились у поворота на Литтл-Рок. Раз уж все равно стоим, позволь я кое о чем тебя спрошу. А то я не вполне улавливаю, кто есть кто и что к чему.
– Ну давай, спрашивай. – Мелинда чувствовала невыносимую усталость.
– Хорошо. Кто такая Рейчел? Твоя сестра?
– Соседка по квартире. У меня нет ни брата, ни сестры.
– А экономка твоего отца, как ее зовут?
– Люсиль. Люси.
– Люси. Она живет с ним в одном доме?
– Нет, у нее свой дом. Иногда она остается допоздна, беседует с отцом, готовит ему чай с травами. Она обожает готовить чай с травами.
– Как мило. А характер у нее не очень?
– По настроению. Но она жутко заботливая.
Ухаживает за отцом, будто за родным братом.
Если бы не Люси, не знаю, что бы я делала.
– Они собираются пожениться?
– Да нет, что ты, – рассмеялась Мелинда.
Впервые за этот вечер. – У отца характер не сахар, вряд ли она такая дура, что выскочит за него. Да и он не захочет. Он не признает всей этой современной дребедени о мужчине и женщине. Для него существовала только одна женщина – моя мать. Когда она умерла, семейная жизнь для него закончилась.
– Понятно, – протянул Брюс. – А зачем ты сказала, что Люси будет дурой, если захочет выйти за твоего отца? Разве брак – это так ужасно? Или ты до сегодняшнего вечера мечтала стать женой этого несчастного болвана Роя?
Надо же, какой резонер!
– Меньше всего я хочу говорить о Рое!
Его взгляд смягчился.
– Извини, я не должен был заводить этот разговор. Но сейчас ты хотя бы знаешь, что он не любит тебя.
– Это точно, – произнесла она каким-то странным тоном.
– Ты же не думаешь, – заволновался Брюс, – что, несмотря ни на что, любишь его?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда сказать да - Лесли Мэримонт», после закрытия браузера.