Читать книгу "Бальзам на душу - Светлана Алешина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Памятуя свой недавний опыт, я сразу же осмотрела колеса «Нивы». Картина, открывшаяся моим глазам, была очень похожа на ту, что я видела утром. Та же земля, набившаяся в протектор, те же присохшие хвоинки. Теперь со всей уверенностью можно было утверждать, что пани Шленская сегодняшней ночью ездила примерно туда же, куда и наши спутники.
Я на минуту представила себе, как должна выглядеть ночная дорога среди этих мрачных, загадочных лесов, и внутренне содрогнулась. Ничего не скажешь, пани Шленская – очень смелая женщина. И очень чем-то озабоченная – какой-то серьезной проблемой – ведь не за любовью же, в самом деле, ездила она в лес!
Долговязый портье, передавая мне ключ, улыбнулся почти доброжелательно, и я рискнула спросить:
– Надеюсь, с пани Шленской все в порядке?
Пан Леопольд скорбно покачал лысоватой головой и, понизив голос, сказал:
– Она уже на ногах, но чувствует себя совершенно разбитой. Просила сегодня ее не беспокоить. Вы ведь, кажется, имели желание с ней переговорить?
– Да, у меня было такое желание, – сказала я. – Но, разумеется, я не стану тревожить человека в таком состоянии. Мне спешить некуда.
Мое признание пану Леопольду понравилось, и он даже решил посвятить меня по этому случаю в маленькую тайну.
– У вас есть такт, – с уважением сказал он. – К сожалению, люди в наше время забыли, что это такое!
– Вы кого-то персонально имеете в виду? – догадалась я.
Пан Леопольд кивнул и, наклонившись к моему уху, негромко сказал:
– Вы видели этого мужлана с большим носом, который носит такие ужасные пиджаки? Его фамилия Приймак. Он из Киева и думает, что ему все позволено.
– И что же он такого натворил? – с притворным ужасом спросила я, глядя на огорченного портье широко раскрытыми глазами.
– Он тоже захотел поговорить с пани Шленской, – укоризненно произнес пан Леопольд. – В отличие от вас, он не захотел ждать. Он был непозволительно настойчив – едва не устроил скандал… Вынужденная уступить грубой силе, пани хозяйка уединилась с ним в своем кабинете. Они долго разговаривали, а потом, когда вышли, оба были весьма недовольны. Пани Шленская снова почувствовала себя плохо и просила больше ее сегодня не тревожить.
Можете представить, как меня заинтриговало это сообщение! Стараясь говорить как можно небрежнее, я обронила:
– Любопытно, чем же ее так достал этот мужлан?
Леопольд озадаченно кашлянул и переспросил:
– Как вы сказали – достал? Я не совсем понимаю… Что вы имеете в виду?
Я смутилась. Наверное, мне действительно следовало следить за тем, как я разговариваю. По крайней мере, в таком чинном городке, как этот.
– Ах, простите, – поправилась я. – Это такой жаргон. Я имела в виду – допек, раздосадовал…
– А! Понимаю! – обрадовался портье. – Действительно, этот невежа просто-таки допек пани хозяйку. Но о чем они разговаривали, я не могу даже гадать. Пани Шленская не обмолвилась ни единым словом. Но она была очень встревожена, поверьте!
Верить-то я верила, но как мне хотелось знать – все-таки чем пани была так встревожена?! Но вытянуть из портье что-либо еще не представлялось возможным – он и на эти откровения пустился, как я подозревала, чтобы отбить у меня охоту встречаться с хозяйкой. Я пошла наверх к себе в номер.
Но прежде я решила навестить кого-нибудь из братьев Коробейниковых – хотелось выяснить, что заставило их так быстро вернуться. Я постучалась в номер к Вампиру и, выслушав хмурое: «Входите, открыто!» – воспользовалась предложением.
Вампир прямо в грязном комбинезоне и армейских ботинках лежал на неразобранной постели. Запавшие глаза смотрели разочарованно и зло. На лысом черепе лежал блик от солнца, которое било прямо в окно.
– А, это вы… – неохотно сказал Вампир. – Присаживайтесь куда-нибудь. Вы еще не в курсе? Оказывается, в этой богадельне чертовски поздно обедают – в четыре часа. Европейцы хреновы! А я голоден как собака.
– Сочувствую, – сказала я. – Но помочь ничем не могу. Кажется, это единственное место, где мы можем рассчитывать на гостеприимство. У нас с Виктором уже есть печальный опыт. В других заведениях наш русский отказываются понимать. Но не стоит на этом зацикливаться. Лучше скажите, как ваши успехи? Вы что-то рано сегодня вернулись. Что-нибудь случилось?
Вампир долго смотрел на меня, не шевеля ни единым лицевым мускулом. Он был похож на расстроенного Фантомаса.
– Ничего не случилось, – наконец ответил он. – Просто нам помешали. Мы доехали до развалин замка. На плане, как выяснилось, указано именно это место. Но требовалось уточнить детали, пошарить в развалинах… Кажется, там должен быть подземный ход. Но его еще нужно найти, а в этом замке сам черт ногу сломит! Мы только приступили, как приехали немцы…
– Немцы? – изумилась я. Почему-то в голове у меня в этот момент нарисовались звероподобные ландскнехты в эсэсовских мундирах.
– Ну да, немцы! – с досадой сказал Вампир. – Эти два фрукта, которые живут в этом же отеле – с важными мордами. А с ними еще двое – какой-то вертлявый в джинсах и еще один крепыш, по виду типичная «горилла». Они не поленились забраться на гору и тоже полезли в развалины.
– Они вас видели? – с тревогой спросила я.
– Не только видели, – поморщился Вампир. – Они, мягко говоря, попросили нас удалиться. У них, видите ли, какая-то концессия или лицензия, и они имеют полное право гонять всех, кто появится в этих развалинах! Один из наших соседей разговаривал со мной на ломаном русском и предупредил, что появление посторонних на участке нежелательно. Скоро там, видишь ли, начнутся работы, и, если мы станем путаться под ногами, компания будет вынуждена прибегнуть к помощи полиции! Они мне и документы показывали – на хорошей бумаге, с печатями и голограммами… Черт их знает…
– Вообще-то я слышала, что какие-то немцы намереваются строить там туристический комплекс, – сказала я. – Кажется, этот слух подтверждается… И как же вы поступили?
– Как видите! – буркнул Вампир. – Не будем же мы лазить там при них! Не хватало еще, чтобы они тоже узнали про клад!
– А вы уверены, что они про него не знают? – спросила я. – Эти двое вызывают у меня массу подозрений. Вы никогда не встречали их на улицах Тарасова?
– Кого только я не встречал на улицах Тарасова! – туманно ответил Вампир. – Если бы я запоминал каждую встреченную рожу… А вы, значит, думаете, что эти двое прихлопнули Мешка? Заманчивая у нас перспектива!
– Правда, теперь я уже начинаю сомневаться, – сказала я. – Их поведение… И потом, документы с голограммами. У тех головорезов, по-моему, масштаб помельче. Не станут они разыгрывать такой спектакль. Карты у них в руках. Они возьмут лопаты и начнут копать. А тех, кто им помешает, просто прибьют этими лопатами.
Вампир немного подумал.
– Не скажите, – заметил он. – Это мы так можем сделать. От нашей бедности. А вообще, затея со строительством – самое милое дело. Под эту марку можно отлично организовать вывоз ценностей. А насчет масштаба… Вам не приходило в голову, что те, в Тарасове, были просто эмиссарами? Их задача конкретная – найти карты и привезти хозяину. Который имеет безупречную репутацию и бумаги с голограммами. Как вы смотрите на такой вариант?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бальзам на душу - Светлана Алешина», после закрытия браузера.