Читать книгу "Досадное недоразумение - Натали Старк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Розмари смотрела на него и улыбалась. Он сказал, не поднимая глаз:
— Я что-нибудь не так сделал?
— Почему ты так решил? — спросила Розмари.
Он наконец посмотрел на нее, и взгляд его смягчился.
— Мне показалось, ты рассердилась.
Розмари покачала головой.
— Это очень красивая вещь. Мне нравится.
Розмари достала украшение из футляра, расстегнула тонкую цепочку, подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Дэн подошел сзади, помог ей застегнуть миниатюрную застежку, поцеловал ее тонкие пальцы, потом шею, плечи…
— Мы, кажется, собирались ужинать, — напомнила Розмари, но он закрыл ее губы нежным поцелуем. Она повернулась к нему, он обхватил ее за талию, потом его руки скользнули выше, губы стали более требовательными.
Розмари немного отстранилась.
— Ты хочешь, чтобы я умерла с голоду? — спросила она.
— Конечно нет, — поспешно сказал Дэн, стараясь взять себя в руки. — Пойдем скорее, съедим что-нибудь вкусное. Но ты знаешь, что я хочу на десерт… — Он дотронулся до ее груди. Розмари почувствовала сладкую волну, пробежавшую по телу.
— Ну все, идем! — Она кинула взгляд в зеркало, поправила волосы, дотронулась до сияющей морской звездочки, которая очень гармонично дополнила ее светло-серую шелковую блузку. Дэн, отступив на несколько шагов, восхищенно смотрел на нее.
— Скажи мне вот что: откуда ты узнал про медведей? — спросила Розмари, положив голову на плечо Дэна.
После ужина они вернулись в комнату Розмари. Дэн сказал, что сегодня прохладно и ей просто необходимо взять жакет, прежде чем идти на прогулку. Но оба прекрасно понимали, что это лишь предлог, чтобы остаться наедине. И вот теперь они сидели на диване и делали вид, что смотрят телевизор, хотя вряд ли кто-нибудь из них смог бы ответить на вопрос, что именно показывают.
Дэн обнял ее и прижал к себе.
— Каких медведей?
— В букете тюльпанов был плюшевый медвежонок…
— Он тебе понравился? — спросил Дэн.
— Понравился. Но откуда ты узнал? — настаивала Розмари.
— Видел приблизительно такого же у тебя в кабинете. В книжном шкафу, — признался Дэн, — и еще я видел брелок на твоих ключах. После этого я уже не сомневался, что ты — любительница медведей.
— Ты такой наблюдательный, — улыбнулась Розмари.
— В том, что касается тебя, — да. Я много о тебе знаю… ты даже не подозреваешь, сколько, — прошептал Дэн, наклонившись и целуя Розмари в висок. Потом его губы скользнули к мочке уха, потом он покрыл легкими поцелуями шею Розмари.
Ее дыхание прервалось, но она все же нашла в себе силы проговорить:
— Подожди-подожди, я еще кое-что хотела спросить…
— Спрашивай, — ответил Дэн, расстегивая верхнюю пуговицу ее блузки.
Но она уже ни о чем не хотела спрашивать, а только хотела, чтобы он не останавливался, когда его губы коснулись ее груди и стали медленно приближаться к соску, а руки нашли на спине застежку бюстгальтера и осторожно ее расстегнули. Розмари непроизвольно изогнулась ему навстречу, а с ее губ слетел легкий стон.
Дэн накрыл ее губы властным поцелуем, его язык встретился с ее трепещущим языком, поцелуй длился бесконечно долго… Она расстегнула его рубашку, и он крепко прижал ее к своей обнаженной груди. Он постепенно освобождал ее от остальных предметов одежды, покрывая поцелуями каждый миллиметр ее кожи.
Розмари ощущала, как ее грудь наполнялась огнем желания, как этот огонь перемещался в низ живота и еще ниже, следуя за чуткими руками и губами Дэна. Его прикосновения были то легкими и почти невесомыми, то страстными и неистовыми, когда она чувствовала, как сильно ее сжимают его горячие ладони. Ей приятна была и его сила, и его нежность.
Наконец они слились в одно целое, наполняя друг друга почти невыносимым блаженством, шептали друг другу слова безумной страсти, переплетались руками и ногами, смотрели друг другу в глаза и тонули в этой бездонной глубине…
На пике блаженства Розмари впилась ногтями в его спину, даже не заметив этого. Он сжал ее, все же стараясь контролировать себя и не причинить боли этому хрупкому, ставшему таким желанным и родным существу.
— Ты, оказывается, дикая кошечка, а вовсе не ручной котенок, — сказал он, когда они лежали, обессиленные, в объятиях друг друга.
— Почему это? — спросила она и посмотрела ему в глаза с такой нежностью, что он не удержался и поцеловал ее в кончик аккуратного носика.
— Посмотри на мою спину. — Он слегка повернулся.
Розмари застыла от изумления.
— Неужели это я сделала? Бедняжка, тебе, наверное, было больно? — сочувственно спросила она.
— Глупышка, — ответил он, — мне было очень приятно.
— Может, стоит обработать их зеленкой или еще чем-нибудь? — спросила Розмари.
— Ну вот еще, — обиженно сказал Дэн, — что я, барышня какая-нибудь? Надеюсь, в следующий раз ты вообще на мне живого места не оставишь, — игриво продолжил он.
— В какой еще следующий раз? — притворно удивилась Розмари.
— Сейчас узнаешь, — Дэн нежно провел пальцами по ее спине, задержав руку на изящном изгибе талии, потом прикоснулся к волосам, поднял их вверх и поцеловал шею ниже затылка.
Розмари почувствовала, что в ее груди снова разгорается пламя…
— А о чем ты хотела меня спросить? Помнишь, я тебя отвлек? — поинтересовался Дэн.
Розмари вспомнила и смущенно опустила глаза, почувствовав, как на щеках загорается румянец. Они прогуливались по набережной, держась за руки.
— Я хотела спросить: как ты узнал, что я здесь, именно в этом отеле?
Дэн улыбнулся:
— Ну как я могу выдать своего информатора? Настоящие суперагенты так не поступают.
— Я тебя буду пытать, — пригрозила Розмари.
— О-о! — вдохновенно воскликнул Дэн. — Начинай прямо сейчас.
Он остановился и прижал ее к парапету. Она повернулась к нему и легким поцелуем прикоснулась к его губам.
— Очень приятно, — сказал Дэн, — но совсем не страшно. Придется тебе придумать пытку поизощреннее.
Розмари оглянулась по сторонам, они были в самом конце набережной, и вокруг никого не было. Она обняла его за шею, встала на цыпочки и приникла к его губам в долгом и страстном поцелуе. Дэн взял ее за талию и легко усадил на парапет. Теперь их глаза были на одном уровне. Она расстегнула верхнюю пуговицу блузки, глаза Дэна загорелись огнем. Розмари коварно улыбнулась и снова застегнула пуговицу. Дэн изобразил отчаяние.
— Говори! — приказала Розмари.
— Ну что мне остается делать, — покорно согласился Дэн. — Это просто нечеловеческая жестокость. Мой информатор — миссис Макгинти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Досадное недоразумение - Натали Старк», после закрытия браузера.