Читать книгу "Утренняя луна - Джуд Деверо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это даже хорошо, поскольку она все равно уже занята. Увидимся у Эла.
– Что это значит? – спросил Тристан у телефона. – Занята?
Несмотря на только одну здоровую руку, он собрался в рекордно короткий срок и уже через десять минут нетерпеливо ожидал Ким в закусочной.
Она вошла улыбаясь, поцеловала его в щеку и устроилась за столом. Закусочная «У Эла» была самым модным заведением города в середине прошлого века, когда на дорогах правили бал «шевроле» 1957 года, а Элвис Пресли только начинал свой путь к вершине. Тогда закусочная пользовалась большим успехом, и Эл – сын тогдашнего Эла – не видел необходимости что-то менять. Кабинки были теми же, барная стойка и высокие круглые табуретки тоже. В каждой кабинке было что-то вроде музыкальной шкатулки, и посетители могли выбирать музыку. Никто ничего не имел против того, что музыка предлагалась только конца 1950-х годов.
– Итак, что ты предпочитаешь слушать сегодня утром? – спросила Ким, наскоро пролистав меню. – В-9 – Пол Анка. «Дайана» или Д-8 – Джерри Ли Льюис[4]. «Знойные красавицы»? – Молодежь Эдилина всегда с гордостью демонстрировала свою хорошую память, безошибочно называя номера песен.
– Ничего, – буркнул Трис и отхлебнул кофе.
– Сегодня кое-кто в плохом настроении, – отметила Ким. – Беспокоит рука?
– Меня беспокоят дни, наполненные бездельем, – сказал Трис. – Еще немного, и я сойду с ума.
– Ты сегодня раздражен. Что вывело тебя из равновесия?
Трис мог бы сказать, что это сделали ее слова о том, что Джекка занята, но промолчал.
– Расскажи свои хорошие новости.
– В эти выходные возвращается Рид.
– Да? – Трис улыбнулся. Он не видел своего кузена и старого друга больше двух лет. Как выяснилось, это была идея Ким – чтобы Рид взял на себя медицинскую практику Триса. Его отец желал работать, пока сын не поправится, зато мама категорически возражала. Она хотела в круиз.
– Почему он приезжает раньше? – спросил Трис, позабыв о раздражении. Рид был одним из немногих его друзей, еще неженатых.
– Из-за Джекки.
Трис едва подавил стон. Вот значит, как обстоят дела.
– Я сказала ему, что здесь Джекка, и он ответил, что вылетит следующим рейсом. Он несколько месяцев назад расстался со своей подругой и, узнав, что приехала Джекка, понял, что не может больше ждать. Как было бы здорово, если бы мой брат и моя лучшая подруга стали парой!
– Я и не знал, что они знакомы, пока ты не обмолвилась об этом на днях. – Когда Трис спросил о Риде Джекку, у него сложилось впечатление, что между ними ничего нет и их взаимоотношения были всего лишь плодом богатого воображения Ким. Но теперь она утверждает, что Рид изменил свои планы, чтобы поскорее увидеть Джекку.
– Знакомы! Конечно, знакомы! – воскликнула Ким. – Джекке явно понравился Рид, но, к сожалению, незадолго до их знакомства его бросила эта идиотка Лаура Чонли, и он не обратил на мою подругу никакого внимания. Потом он мне сказал, что предстал перед ней совершенно голым и даже не заметил этого.
Подошла официантка, чтобы принять заказ, и это дало Трису время успокоиться. Когда девушка ушла, он ревниво спросил:
– С чего это он был голым?
Смеясь, Ким рассказала ему историю о встрече Джекки и Рида на Фраппе-Пойнт и о том, как Джекка бросилась за ним в воду.
– Пару лет назад я спросила Рида, что там произошло. Мне хотелось услышать его версию событий. Он сказал, что был так расстроен из-за Лауры, что не соображал, что творит. И знаешь, что еще он мне сказал?
– Что?
– В тот день он действительно думал, что лучше положить конец страданиям, и если он нырнет в водоем и больше не вынырнет, это будет правильно.
– Значит, Джекка спасла ему жизнь?
– Думаю, что да. – Ким задумалась. – Мне кажется, он хочет ее поблагодарить. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы свести их вместе.
– Ты же говорила, что Джекка не хочет жить в Эдилине.
– Так Рид тоже не хочет. Ему слишком нравится ездить по миру. Джекка станет для него идеальной женой.
– Женой? – воскликнул Трис с несколько большей горячностью, чем ему хотелось бы. – Ты уже перешла к планированию их бракосочетания?
– Только потому, что Рид и Джекка идеально подходят друг другу, – заявила Ким, следя, как официантка расставляет на столе еду. – Джекка – художница, а значит, вполне мобильна. Она может ездить с ним куда угодно.
– Я думал, что она работает в художественной галерее. Это занятие исключает мобильность.
– Да что это с тобой сегодня? Почему ты все время споришь? – спросила Ким.
– Меня слишком сильно беспокоит рука. И надоело чувствовать себя инвалидом. Я не спорю, а просто хочу понять, как эта твоя Джекка сможет путешествовать с Ридом по миру, имея работу в Нью-Йорке.
Ким заколебалась.
– Понимаешь, Джекка… Только ничего не говори ей, ладно?
– Ты же знаешь, мне доверяет свои секреты половина города.
– Знаю. Дело в том, что ее картины не продаются. Они великолепны, сказочны, я никогда не видела ничего лучше, но ей удалось продать только несколько штук. Ее работа в галерее… Там, как бы это сказать прилично, весьма своеобразная начальница. Так вот, работа в галерее отнимает у Джекки так много времени, что его не остается для творчества.
– У нее есть все лето, чтобы рисовать, – сказал Трис.
– Надеюсь, что да. Мне кажется, было бы здорово, если бы Джекка могла бросить свою ужасную работу, чтобы путешествовать с моим братом и рисовать. Ты только представь, какие шедевры она могла бы создать в Африке. Или в Бразилии. А Рид там был дважды.
Трис опустил голову и неприязненно взглянул на еду в своей тарелке. Он почти ничего не съел, и теперь все безнадежно остыло. Джекка не сможет отказаться от таких блестящих перспектив ради того, чтобы поселиться в крошечном Эдилине. Променять возможность рисовать с натуры воинов масаи и шотландские ярмарки на жизнь в провинциальном городке? Маловероятно.
Правда, у Эдилина и у него, Триса, есть свои плюсы.
– А что за человек твоя Джекка?
– Творческий. Это проявляется во всем, что она делает: в том, как украшает торт, как шьет себе одежду, как красит стены комнаты. Она с нетерпением ждет вечеринки.
– Какой еще вечеринки?
– В честь возвращения Рида домой, конечно. В следующую субботу. Ты приглашен. Начало в шесть, но приезжай пораньше, чтобы помочь папе с едой. Он собирается пожарить на гриле сорок пять килограммов мяса.
– Когда ты пригласила Джекку?
– Вчера. Что-то не так? Ты ведешь себя очень странно. Не могу поверить, что ты не видел Джекку в доме миссис Уингейт. Ты обычно бываешь там не реже четырех раз на день и…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утренняя луна - Джуд Деверо», после закрытия браузера.