Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс

Читать книгу "Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс"

193
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 52
Перейти на страницу:

— Это все, в чем я хотел удостовериться. Дадли сидит иждет от нас звонка, чтобы привезти деньги. До встречи.

В дверном замке вновь повернулся ключ.

— Теперь удовлетворены? — спросил Жан-Жак.

— Да, вполне, — ответил Лоуренс. — Позвонитепо тому же номеру. Когда мсье Дадли ответит, скажите ему всего одно слово«бинго».

— Би-инго.

— Правильно. И он сразу же доставит вам деньги.

— Би-инго. Хорошенько запомни это слово, Реми.

Колби провели несколько метров по коридору и ввели,по-видимому, в другую комнату. Связав за спиной руки, они усадили его накровать.

— Нас же просто грабят, — сокрушенно произнесЖан-Жак. — Тридцать тысяч франков… Ха! А что поделаешь? Теперь будемделать цицеро.

Бандиты вышли в кухню. Оттуда до Колби долетали ихвозбужденные голоса. Они спорили между собой, называя друг друга по именам.Через несколько минут хлопнула дверь, и воцарилась тишина, изредка прерываемаягрохотом кастрюль и сковородок, которыми орудовала Габриель. Они ушли звонитьДадли, решил Колби и, как бы подтверждая свои мысли, покачал головой. Да, втаком деле, как это, все время приходится давать похитителям советы. Этиblousons noirs[43] такие дурные и бесшабашные, что своиминеобдуманными действиями любого могут привести в трепет. Правда, на этучикагскую небылицу они все же здорово клюнули.

За двадцать минут пребывания на ферме Колби многое узнал.Теперь полиция в течение часа смогла бы определить их местонахождение. Дляэтого было достаточно обзвонить окрестные жандармерии и попросить найтиквитанции об уплате налогов фермера по имени Анатоль, который несколько днейотсутствовал дома. У фермера есть племянник по имени Жан-Жак, дружка которогозовут Реми, а у того — подружка Габриель. Полиция схватила бы их на следующийже день. Но вся эта информация останется бесполезной, он ведь обещал необращаться в полицию.

Сидя с завязанными за спиной руками, Колби испытывал большиенеудобства. Поерзав, он сполз на край кровати и опустил ноги на пол. Оченьхотелось курить. Путы на руках были не сильно стянуты, и он мог бы легко от нихосвободиться, но Колби не хотел совершать глупых поступков. Он ничем не хотелпровоцировать похитителей, тем более что операция по освобождению Флэнаганвступала в решающую фазу.

Лоуренсу оставалось только сидеть и терпеливо ждать, а этомуего научили в армии. На кухне вновь хлопнула дверь, и послышались оживленныеголоса. Сколько времени бандиты отсутствовали, Колби не знал, он попытался былоулыбнуться, но не смог. Все трое говорили одновременно. Что-то произошло,подумал он и подался всем телом вперед, чтобы лучше слышать, о чем они говорят.Но понять, почему спорят похитители, Лоуренс так и не сумел, он уловил в ихголосах какие-то интонации, которых раньше не замечал. По его спине медленнопробежал холодок, Колби начала охватывать паника.

Что же не так? Они наверняка уже получили от Дадли деньги, иполицейских вокруг быть не должно. Тем не менее перебранка продолжалась,слышались громкие крики и взаимные обвинения. Бандиты были перепуганы насмертьи теперь валили вину друг на друга. Брань продолжалась еще минут десять, азатем Колби услышал, как в замочной скважине двери его комнаты повернулся ключ.

— Ну, ты, поднимайся, — раздался голос Жан-Жака, ив нем Колби вновь уловил ту же неоправданную резкость, которая прозвучала приих встрече там, на дороге. Бандит был явно перепуган.

Колби поднялся с кровати:

— Деньги получили?

— Да. Они у нас.

— Полицейских вокруг не было, как я и обещал?

— Ни одного мы не видели.

— Вы намерены нас освободить?

— Намерены вас освободить? Salaud! А ты рассчитывал,что мы тебя усыновим?

«Он лжет, — подумал Колби. — По какой-то непонятнойпричине они решили нас прикончить, а теперь стараются свыкнуться с этой мыслью.Но что же все-таки произошло?»

Колби повели по коридору. Судя по запахам, его привелиобратно на кухню, но тепла от печки Колби на этот раз не ощутил. За своейспиной он услышал голоса Реми и Габриель.

— А как насчет того, чтобы развязать мне руки? —спросил Колби.

— Заткнись! Мы это сделаем, как только доставим вас наместо, — раздался голос, а затем, обращаясь к остальным, добавил:

— Возьмите ее сумку, все, что ей принадлежит!Проверьте, чтобы ничего не осталось.

Колби услышал новые звуки, кто-то шел в туфлях на высокомкаблуке. Габриель таких не носила, значит, они привели Кендал Флэнаган. Лоуренссделал несколько шагов вперед, услышал скрип открывающейся двери и вышел наружу.Он вновь оказался на скотном дворе.

— Сначала ее, — распорядился Жан-Жак. — Атеперь этого.

Колби подтолкнули вперед, кто-то из бандитов пригнул емуголову. Со связанными руками Колби неуклюже протиснулся в дверцу машины и бокомзавалился на колени Кендал. Его развернули, и он снова оказался в той же позе,в которой был доставлен на ферму. Только теперь справа от него сидела Кендал.

— Так и оставаться! — скомандовал голос. Лоуренсуслышал, как все трое уселись спереди. Машина резко дала задний ход, сделаларазворот и рванула вперед. Почти сразу же послышалась бранная речь нафранцузском, и машина неожиданно остановилась. Что же случилось на этот раз,подумал Лоуренс.

Он услышал, как открылась передняя дверца, затем звукиудаляющихся шагов. Очень скоро вновь послышались шаги. Багажник машиныоткрылся, и что-то с характерным металлическим звоном упало на его дно. Лопата?У Колби внутри все похолодело. Не может быть, сказал он себе, пытаясь поборотьстрах, это что-то другое. «Ситроен» вновь рванул вперед, и всех сидящих в немрезко подбросило на ухабе. При выезде на асфальтовую дорогу машина сделалалевый поворот, противно взвизгнув шинами.

— Что-то их напугало, — сказала Кендал на ухоКолби.

— Молчать! — раздался резкий окрик спереди. —На английском ни слова.

— А на французском можно? — поинтересоваласьКендал, чем удивила Колби.

Он и не предполагал, что ей хочется поболтать по-французски.Да, пять дней заключения на ферме не прошли даром.

— Заткнитесь, или я вас пристрелю! Кендал замолкла.Колби услышал, как все трое начали неистово перешептываться. Все это выгляделовесьма зловеще. У Колби вновь похолодело внутри. До него долетали отдельныеслова, неоднократно в их разговоре упоминалась полиция.

— Что-нибудь не в порядке? — спросил их наконецКолби. — Разве вы не знаете, что в полицию мы обращаться не намерены?

1 ... 26 27 28 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс"