Читать книгу "Новый дневник грабителя - Дэнни Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постой, вчера вечером я… Пока Олли не было, ко мне кое-кто приходил.
— Я думала, ты с этим покончила, — поджимает губы Мэл.
— Да нет, я про другое. Я была с Роландом.
— С Роландом?
— Да, он зашел вчера поговорить насчет дня рождения Олли. Роланд — лучший друг Олли! Он подготовил какой-то потрясающий, совершенно великолепный сюрприз и хотел уточнить, что Олли на следующей неделе никуда не уезжает.
— Что за сюрприз? — интересуется Мэл.
Вопрос ставит Белинду в тупик.
— Знаешь, я как-то не спросила…
— Надо позвонить ему и узнать, в чем дело. Не переживай, Роланд поддержит твою версию.
— Я бы с удовольствием позвонила ему, да не могу. Понимаешь, он ушел, чтобы закончить подготовку сюрприза, и с тех пор больше не звонил. Как думаешь, что с ним случилось?
Ах, и в самом деле, что? Может быть, Роланд украшает квартиру Олли плакатами и воздушными шарами? Договаривается с девочками из «Олл Сейнтс» о специальном концерте в честь закадычного друга? Сидит в духовке внутри огромного торта, прикидывая, какую выбрать глазурь?
Само собой разумеется, ничего такого Роланд не делал. Мы-то с вами знаем, что он находился в камере по соседству со мной и был занят тем, что перемещал из тарелки в парашу щедрую порцию отварного горошка. Атуэлл заботливо наполнил тарелку Роланда зеленым возмездием и вдобавок предупредил, что если по его возвращении посуда не будет чистой, то в следующий раз он накормит Роланда шпинатом.
Увлеченный этим занятием, наш Роланд оглядывается, дабы проверить, что сержант Атуэлл не видит, как заключенный избавляется от витамина С, и тут происходит нечто ужасное. Вожделенная индюшачья котлета делает рывок к свободе и соскальзывает с тарелки в сортир, где присоединяется к прочему обеденному меню.
— О-о! — разносится по тюремному коридору горестный крик.
Я возвращаю Чарли планшет с заполненным бланком, шучу, что сдачу он может оставить себе, и только после этого он осведомляется, как я поживаю.
— Перешел на повремёнку, а? — говорю я, следуя за ним и Атуэллом в небольшой кабинет, расположенный в дальнем конце коридора.
В помещении уже находится Соболь, несколько охранников в форме и четверо специально подобранных уродов, в руках у которых карточки с порядковыми номерами. Мои плечи безвольно поникают.
— Только не это, — вздыхаю я.
— Порядок есть порядок, Бекс. Бери карточку и не раскрывай рта, — велит Соболь, жестом указывая, что мне надлежит встать у противоположной стены вместе с прочей компанией.
Я выбираю карточку с цифрой три и становлюсь в середину шеренги, вынуждая прочих сдвинуться в обе стороны и обменяться карточками, чтобы номера шли по порядку.
— Привет, ребята. Это здесь прослушивают кандидатов в мальчуковую группу? Хотят заново собрать бэнд «Гадкие слухи»? — обращаюсь я к моим новым друзьям. Один из них (а именно Номер Четыре) пристально смотрит на меня. — Все нормально, чувак? — спрашиваю я. — Ты что-то хотел?
— Я тебя знаю! Ты — Бекс, так? В прошлом году я купил у тебя DVD-плеер, помнишь?
— Тише ты, блин! — шикаю я и киваю головой в сторону Соболя с Атуэллом.
Номер Четыре виновато пожимает плечами и интересуется, как мои дела.
— Клево, приятель, просто зашибись. — Придурок чертов. — Как плеер, пашет?
— Да, отлично. Вообще-то я хотел спросить, не подгонишь ли еще?
Я многозначительно смотрю на Четвертого.
— Уверен, что этот вопрос надо обсуждать именно сейчас?
Бестолочь номер четыре опять лишь коротко пожимает плечами. Несмотря на то, что находиться в обществе болтливого типа, скупавшего у меня краденое, очень дискомфортно, я быстро соображаю, что и из этого положения можно извлечь некоторую выгоду, особенно учитывая кондицию главной свидетельницы, чей срок годности истек, судя по всему, еще в прошлом веке.
— Послушай, хочешь сделать кое-что полезное? Когда эта старушенция будет проходить мимо тебя, подмигни ей, ладно? Просто чтобы немного сбить с толку.
Четвертый обдумывает мое предложение.
— Пятьдесят фунтов.
— Пятьдесят? Я сказал подмигнуть, а не зарезать, — уточняю я.
— Хорошо, сорок.
— Даю двадцатку.
Неожиданно Номер Два, по другую руку от меня, решает принять участие в беседе:
— За двадцатку я готов.
— Вали отсюда, тут тебе не открытый конкурс, — оскаливает зубы Четвертый.
— Блин, да сделайте же это хоть кто-нибудь, вон она уже тащится, — шиплю я.
Мы занимаем исходное положение и замираем в ожидании инспекции.
— Не волнуйтесь, мэм, мы рядом, — успокаивает свидетельницу Соболь.
Дряхлая развалина кивает, затем опасливо приближается к шеренге, вытягивает шею и рассматривает подставного за номером один. Не удовлетворенная результатом, семенит дальше. Уголком глаза я улавливаю, как Номер Два, состроив наглую рожу, ей подмигивает. Он делает это быстро, поэтому Соболь ничего не замечает, в отличие от старухи, которая на мгновение столбенеет в замешательстве и только потом подходит ко мне и сверлит меня птичьим глазками. Я стою неподвижно, будто статуя. Клянусь, даже если бы целый пчелиный рой влетел сейчас в окошко и устроился у меня на подбородке, я и бровью не повел бы. Мисс Алиса в сомнениях хмурит лоб и топает к болтливому идиоту номер четыре. Деликатность и чувство меры явно не входят в список достоинств Четвертого — он устраивает перед старухой балаган в духе «Весельчака» Чарли Честера. На какую-то секунду мне кажется, что Номер Четыре вот-вот возьмет пожилую леди под руку и начнет расспрашивать о здоровье. Соболь испепеляет его взглядом, потом обращает гневный взор на меня, но я по-прежнему не шевелю ни единым мускулом. Миссис Ах-боже-даруй-мне-уверенность тем временем переходит к Номеру Пять, оглядывает его с головы до ног и мнет костлявыми пальцами ручку своего ридикюля.
— Итак, мадам, присутствует ли среди этих людей тот человек, которого вы видели? — обращается к ней Соболь, продолжая сердито сверкать глазами в нашу с Четвертым сторону.
— Полагаю, да, капитан.
— Хорошо. Просто укажите на него.
Старая коза шематит мимо номеров Четыре и Пять и останавливается напротив меня. У меня мелькает надежда, что она ошиблась и спутала меня с Четвертым, однако она выражает абсолютную уверенность в том, что таинственным ночным гостем был именно я.
— Вот он, — авторитетно заявляет старая хрычовка, дотрагиваясь до моего плеча.
— Ах ты, кошелка драная! — рявкаю я, чем вызываю всеобщее недовольство.
Соболь, Атуэлл, охранники и даже Второй с Четвертым взывают к моей совести. Старуха также доводит до моего сведения, что разговаривать подобным образом крайне невежливо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новый дневник грабителя - Дэнни Кинг», после закрытия браузера.