Читать книгу "Замок на песке - Мелисса Макклон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова представил перед собой Джулианну. Сияющие голубые глаза, улыбающиеся губы и обгоревший на солнце нос…
Алехандро рассмеялся.
— Над чем смеешься?
У Алехандро екнуло сердце. Он не мог не узнать этот мелодичный голос.
Он повернулся кругом, и луч фонаря ослепил его. Он прикрыл глаза.
— Ты сегодня рано.
Она выключила фонарь и засунула его в карман.
— Не могу заснуть.
«И я тоже», — подумал Алехандро. Хотя причина ее бессонницы вряд ли такая же, как у него. В головке невинной принцессы едва ли есть место для похотливых мыслей.
Хотя Джулианна снова выглядела как тощий, застенчивый подросток в мешковатой одежде, Алехандро видел в ней красивую женщину, которая готова притворяться ради того, чтобы испытать вкус свободы. Джулианна… особенная. Он никогда не встречал такую женщину, как она. Если бы только…
«Не заходи так далеко, Алехандро». Он переступил с ноги на ногу. Нужно держать дистанцию.
— Я собираюсь подготовить паруса.
— Я помогу тебе. — Она поднялась на борт яхты. — Вместе мы справимся быстрее.
Судно слегка наклонилось в сторону, будто от шального порыва ветра или мощного всплеска.
Джулианна расставила ноги шире, чтобы удержать равновесие.
Яхту снова тряхнуло, она наклонилась в другую сторону. Джули врезалась в Алехандро. Он поймал ее, как в тот день в вестибюле, когда она приехала во дворец.
Он посмотрел на нее сверху вниз. Она прижалась к нему всем телом.
— Я снова обнимаю принцессу.
Джулианна уже не была похожа на ту женщину, которую он обнимал прежде. Или, может, она просто сняла с себя маску холодности и показала свою истинную сущность. Что бы там ни было, Алехандро не хотел ее отпускать. Он крепче обнял Джулианну.
Гонки парусных яхт начнутся завтра. Королевская свадьба состоится на следующей неделе. Джулианна уйдет из его жизни…
Он увидел тоску в глазах Джулианны, заметил, как она разомкнула губы.
Наклонив голову, Алехандро припал к ее губам.
Джулианна ахнула, но не оттолкнула его.
Он упивался сладким вкусом ее губ, рассудком понимая, что ведет себя неправильно. Но ему было все равно. О последствиях он подумает после, когда закончится их поцелуй.
Джулианна выгнулась и прильнула к Алехандро, побуждая его продолжать. Ее отзывчивость обрадовала Алехандро.
Джулианна тихонько простонала. Алехандро прислонился спиной к мешкам с парусами, потянув ее на себя. Одной рукой он обхватил ее круглые ягодицы, другой скользнул по ее куртке…
Внезапно послышались голоса.
Джулианна отскочила от Алехандро так быстро, что чуть не упала и прижала руку к губам.
— Я… Мне жаль. Я не должна была…
Раскрасневшиеся щеки и прерывистое дыхание делали ее еще сексуальнее, но Алехандро не мог притвориться, будто не слышал сожаления в ее голосе. Он попытался взять эмоции под контроль. Не так просто это сделать, когда от поцелуев с Джулианной у него в жилах бурлит кровь.
Но она права. Они не должны были…
— Я поцеловал тебя. Прости.
Она недовольно и свысока посмотрела на него:
— Я поцеловала тебя в ответ.
Джулианна всегда остается принцессой. Даже тогда, когда в ее глазах читается страсть. Когда у нее покраснела шея и щеки и от поцелуев припухли губы. Алехандро сдержал улыбку. Она расстроится, если он станет над ней подшучивать.
— Алехандро? — крикнул Филипп.
— Джу… Джей Ви помогает мне с парусами, — ответил Алехандро. Ему нужно сейчас же успокоиться. Он целовал многих женщин, но ни одна не дарила ему такого поцелуя.
— Что теперь? — спросила она.
Алехандро хотел снова ее целовать. Но Джулианна не из тех женщин, которых он встречал в клубах, на пляже или во время парусной регаты. Она — будущая жена Энрике и пропуск Алехандро в свободную жизнь. Даже если не учитывать предстоящую свадьбу, Алехандро ни с кем не готов начинать серьезные отношения.
У него слишком много дел на верфи, большие планы по развитию экономики острова. Ему некогда вступать в серьезные отношения с женщиной. Тем более с принцессой.
— Мы отправляемся в плавание, — ответил он.
Трехчасовое плавание в открытом море с сильным ветром и высокими волнами позволило Джули не думать о поцелуях с Алехандро. К счастью, ей пришлось сосредоточиться на управлении парусной яхты, иначе она бы томно вздыхала, пялилась на него или даже упала бы в обморок.
Но она все равно чувствовала себя взбудораженной. Алехандро пробудил в ней неведомые ей чувства, именно поэтому она быстренько скрылась из вида после тренировочного выхода в море.
Когда она оказалась в темном тоннеле, каждая клеточка ее тела содрогалась от волнения. Она изнемогала от желания, жажды свободы и чувства вины за то, что совершила.
Она понимала, что, позволив себе увлечься Алехандро, поступит глупо. Ведь он не обещал ей вечной любви и преданности. Он просто ее поцеловал, но так, что она до сих пор не может собраться с мыслями. Он заставил ее чувствовать себя особенной, неповторимой женщиной.
Неужели она больше никогда не испытает подобного ощущения?
— Джулианна?
От звука голоса Алехандро по ее спине пробежала дрожь удовольствия, но Джули вдруг почувствовала себя неуверенно. Она остановилась.
— Я думал, ты отправишься на верфи.
Луч его налобного фонаря освещал грязный пол.
— Я хотел…
Джули затаила дыхание.
— …поговорить с тобой, — закончил он.
От разочарования у нее сжалось сердце, хотя она знала, что не может заставить его желать быть с ней.
Алехандро повернул налобный фонарь так, чтобы луч света поднялся вверх.
— Нам не удалось поговорить на яхте.
Джули почувствовала себя еще неувереннее:
— Сегодня море было неспокойным. Нам следовало быть особенно внимательными.
— Ты была неулыбчивой.
— Много мыслей. Я должна вернуться во дворец.
Он пошел рядом с ней, луч его налобного фонаря освещал им дорогу.
— Скажи, что у тебя на уме.
— Ты имеешь в виду, о чем я думала на яхте?
— Тогда и теперь.
Джули не знала, с чего начать. Она сделала глубокий вдох. Успокоиться ей не удалось.
— Джулианна?
— О тебе. Ты… постоянно был у меня на уме…
— Я тоже думал о тебе. Все мы о ком-нибудь думаем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замок на песке - Мелисса Макклон», после закрытия браузера.