Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Месть кованых фламинго - Донна Эндрюс

Читать книгу "Месть кованых фламинго - Донна Эндрюс"

213
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 62
Перейти на страницу:

Я как завороженная следила за обычно робким и забитым Хорасом, который снимал с убитого отпечатки пальцев с таким видом, будто всю жизнь возился с трупами. Если Монти хоть как-то поспособствовал такому перерождению Хораса, то он, возможно, не так уж и плох.

Папа, которого к месту преступления так и не подпустили, ушел разыскивать ключ от колодок. А коронер профессионально уклонялся от вопросов о времени смерти.

— Не больше трех-четырех часов назад, точнее сказать не могу, пока не проведу вскрытие. Хотя, возможно, и оно немногое прояснит.

— Можно подсчитать поточнее и не дожидаясь вскрытия, — возразила я. — Я ушла с праздника около десяти, а с Бенсоном говорила за пятнадцать — двадцать минут до этого. Кладем пять минут на дорогу сюда, и выходит, что он не мог попасть в павильон раньше чем в девять сорок пять. А во сколько я позвонила, вы, наверное, знаете.

— Десять тридцать пять, — сказал шериф. — Рики послал сообщение мне на пейджер, как только принял вызов.

— Итак, промежуток времени сужается до сорока пяти минут: с девяти сорока пяти до половины одиннадцатого.

— И ваш блокнот должен это подтвердить, — обратился шериф к Монти. — Во сколько вы начали допрашивать Мэг?

— В десять сорок пять, — нахмурился Монти.

— Точно? От участка сюда добрых пятнадцать минут пешком.

— Я не был в участке, когда поступил вызов. Я уже и так шел сюда, чтобы разобраться с жалобами по поводу этой проклятой канонады.

— Значит, время смерти установили, — кивнул шериф, гордый сам собой.

— Не забывайте, что оно основано лишь на устных показаниях мисс Ленгслоу.

— Поспрашивайте на вечеринке, — посоветовала я. — Если никто не заметил моей ссоры с Бенсоном…

— Ссоры? Вы ссорились с убитым?

— Да, я ссорилась с убитым, так же как и несколько других гостей. Его мало кто любил.

— Очередной кузен, что ли? — спросил Монти.

— Мистер Бенсон? — уточнил шериф. — Нет, он нам не родственник. Он даже не из наших мест.

— Что, видимо, означает, что он появился тут всего лет десять назад? — с отвращением предположил Монти.

— Скорее, десять часов, — ответила я. — Он прибыл в город для деловой встречи с моим братом Робом.

— Так-так, любопытно! — оживился Монти.

Вот этого-то я и боялась.

16

Хорас продолжал педантично скрести и скоблить мой павильон — так муравей, оказавшийся на чужой территории, проверяет каждый листик, каждую веточку и песчинку на предмет их съедобности. Монти в это время заставил меня до малейших деталей описать все мои встречи с Роджером Бенсоном в течение дня. И мне это не нравилось. Хотя я оставалась главной подозреваемой, Монти проявил повышенный интерес к Робу, Теду и Фолку. И к моему наряду, судя по мрачным взглядам, которыми награждал его Майкл.

Приехала «скорая» и увезла тело Бенсона. Устал и закончил работу даже настырный Хорас, а Монти все продолжал меня допрашивать.

— Итак, вспомните еще кого-нибудь, кто мог бы иметь причины недолюбливать Бенсона, — в конце концов сказал он и так пристально уставился на меня, будто подозревал, что я что-то недоговариваю. Так оно и было. Последние полчаса я боролась с желанием заявить, что, если неприязнь к кому-то может довести до убийства, Монти стоит нанять телохранителя, для того чтобы выжить в нашем городе. К счастью, в разговор влез кузен Хорас.

— Миссис Фенниман, — сообщил он, глядя на кусочки грязи в целлофановом пакете. — Я слышал на празднике, как она называла Бенсона мерзким проклятым ворюгой и кричала, что его надо пристрелить, как бешеную собаку.

— Но его не застрелили, — заметил шериф. — Да и вряд ли у миссис Фенниман есть пистолет.

— Я не говорил, что она его застрелила, — уточнил Хорас, — я сказал, что она так кричала.

— У нее есть меч, от дедушки, со времен Гражданской войны остался, — встрял отец.

— А при чем тут меч, если…

— Мы включим ее в список подозреваемых, — прервал Монти, выныривая из-за блокнота.

Он наконец-то позволил мне переодеться — конечно, под неусыпным надзором женщины-полицейского. Кузен Хорас вытащил пакет, достаточно большой, чтобы вместить мое платье, корсет и остальные предметы туалета.

— Ничего, если я возьму свой ноутбук и коробку с деньгами? — спросила я. — Для сохранности?

— Посмотрим, — ответил Монти. — Где вы их держите?

— В одном из ящиков, — ответила я, показав пальцем. — В том, что на замке.

Помощник шерифа поглядел на Хораса, тот пожал плечами.

— Если ящик был заперт, то почему бы и нет? — сказал он. — Тем более что я закончил.

— Дайте мне ключ, — велел Монти.

Я протянула ему связку, отделив нужный ключ, и с удовольствием наблюдала, как он смешал его с остальными и попробовал пять или шесть других, настолько отличных по форме, что даже идиот понял бы, что они не подходят. Неужели Монти и впрямь думает, что «хонда» запирается на навесной замок?

— А вот и он! — сказал Монти, когда ключ наконец подошел. Отпер замок и поднял крышку ящика. — Я думал, вы хотите забрать компьютер и деньги, — заметил он.

— Именно так, — согласилась я.

— А здесь ничего нет, кроме птиц.

— Птиц?

Я перескочила через желтую ленту, огораживающую место преступления, и заглянула Монти через плечо. Точно, открытый ящик был до краев набит ярко-розовыми коваными фламинго.

— Это не тот ящик, — сказала я.

— Он один тут с замком.

Я прошла вглубь, игнорируя протесты Монти, и начала открывать ящики и коробки. В большинстве своем они были пустыми, их содержимое стояло сейчас в павильоне. Но вот я нашла ящик, куда перед уходом заперла ноутбук и деньги. Компьютер был на месте. Деньги исчезли.

— Кто-то стащил мою коробку с деньгами! — воскликнула я.

— Ерунда, вы просто не там смотрите.

Но денег не оказалось ни в одном из ящиков. Они пропали.

— Может, вы забрали их с собой, когда уходили?

— Бога ради, что же я, не знаю, что я с ними сделала? — возмутилась я. — Прямо отсюда я пошла на вечеринку к миссис Уотерстон. Зачем мне тащить с собой коробку с деньгами? Я совершенно уверена, что положила ноутбук и деньги в этот ящик, чтобы забрать их позже. И повесила замок.

— Только запереть забыли.

— Вовсе не забыла!

Монти приподнял бровь. Я размышляла вслух:

— Кто-то забрался в павильон, вскрыл замок, взял деньги и… Конечно! Теперь понятно, что случилось с Бенсоном! Он вошел сюда во время ограбления, грабитель пристукнул его и пришел в такой ажиотаж, что повесил замок не на тот ящик!

1 ... 26 27 28 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть кованых фламинго - Донна Эндрюс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Месть кованых фламинго - Донна Эндрюс"