Читать книгу "Упрямая гонщица - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где моя одежда?
— Я решил, что так тебе будет удобнее.
Впервые она заметила стул, придвинутый к кровати, книгу на полу и графин с водой и стаканом возле кровати.
— Ты был со мной все это время?
— Это проблема?
— Ладно… — Лиззи не могла сказать ничего другого. Она заснула, а он позаботился о ней. Что все это значило? — Если ты не возражаешь, я бы хотела одеться.
— Мне выйти?
— Естественно.
— Просто я бы не увидел ничего нового… — Луис так хотел увидеть ее вновь. — Здесь есть ванная комната. В шкафу чистые полотенца. Можешь принять ванну или душ. Я тебя не побеспокою.
Когда она вышла из спальни, он сварил им кофе и теперь ждал ее на кожаном диване, уставившись в пространство с безразличным выражением лица.
— Мама сказала, что ты звонил ей, — начала Лиззи без предисловий. — Я позвонила тебе, чтобы поблагодарить. Думаю, она не очень-то обрадовалась, услышав твой голос…
Она помыла голову, и, в отличие от всех остальных женщин, которых он когда-либо знал, ей было абсолютно наплевать на то, что волосы все еще были мокрыми. Еще у нее на лице не было ни грамма косметики, и он не мог отвести от него глаз.
— Она разделяла всеобщее мнение о том, что я стал причиной разрыва Николаса и Розы. Я сделал тебе кофе. Чашка на столе. — Он чувствовал хвойный аромат ее шампуня.
— Да, боюсь, я приложила к этому руку.
— Я позвонил Николасу и все выяснил. Он вернулся в Лондон, чтобы уладить неприятность в здании, которое инспектировал полгода назад. Там произошел несчастный случай, поэтому ему пришлось в спешке покинуть Шотландию, а решение вопроса на месте заняло немного больше времени, чем он предполагал.
— Но Джессика…
— Использовала ситуацию в своих интересах, — резко сказал Луис. — Но я звонил твоим родителям по другому поводу. Я хотел заверить их насчет Фредди.
— Да, мама уже беспокоится намного меньше.
— Чего я и добивался. Кроме того, хочу сообщить, что Николас наконец дозвонился до твоей сестры. Оказалось, Джессика обработала и его, сообщив, что у нее с Розой состоялся приватный разговор, в котором твоя сестра призналась, что не знает, как порвать с ним. Ты знаешь Николаса. Он решил, что должен предоставить ей свободу, поэтому, вернувшись в Лондон, он с головой ушел в работу и залег на дно на несколько дней. Наверное, он надеялся, что Роза позвонит ему, но это так и не произошло, ведь она, в свою очередь, считала, что он ее бросил.
— Но почему Джессика так себя повела?
— У нее были свои планы.
— И ты был центральной фигурой в них.
Луис пожал плечами.
— Почему бы тебе не сжалиться над бедной девушкой и не жениться на ней? Она тебе подходит, в конце концов.
Луис внимательно смотрел на нее.
— Я начинаю думать, что это не так уж важно, как я считал в прошлом.
Лиззи была решительно настроена не поддаваться ему. Она полюбила его и знала — если Роза и Николас поженятся, Луис будет появляться в ее окружении время от времени, нравится ей это или нет. Они будут встречаться на семейных праздниках и вечеринках, она будет постоянно слышать сплетни о том, что он делает и с кем встречается. Потом он женится на подходящей девушке, и у них родятся замечательные дети. Он постоянно будет где-то рядом, напоминая ей о безумных решениях и глупом поведении.
— Правда? Это, конечно, твое личное дело. Но, наверное, ты ей очень дорог, если стремление к цели заставляет ее так поступать с другими людьми. Ей показалось, что она имеет больше шансов, если Роза исчезнет из жизни Николаса?
— Она считала, если убрать Розу из жизни Николаса, он женится на моей сестре. И тогда ее шансы со мной возрастут. Поверь мне, я разрушил все ее иллюзии.
— Ну, я рада, что Николас и Роза все выяснили, — сказала Лиззи с радостью. — А что ты узнал про Фредди и Ли?
— Всего понемногу. Ты сама решишь, что хорошо, а что плохо.
— Плохо?
— Ты постоянно думаешь о плохом.
— Это разумнее, чем витать в облаках! — решительно сказала Лиззи. Если бы он только знал, что она была на грани получить в небесах постоянную прописку, думая о нем.
Луис нежно улыбнулся ей. Ее волосы почти высохли и теперь стекали волнистыми ручьями по ее плечам. Ему безумно хотелось пробежаться пальцами по их шелковым прядям.
— Хорошая новость в том, что я выяснил, где они.
— Где?
— В Лас-Вегасе. Развлекаются в качестве молодоженов мистера и миссис Фредди Дэйл.
Лиззи схватилась за голову и застонала. Ее родители давно смирились, что Мэйси и Ли были совершенно безумными представителями их семейства, но от этого их точно хватит удар. Хотя они вряд ли предполагали, что ее необузданные сестры выйдут замуж в пристойных белых платьях.
— Я убедил их вернуться назад первым же рейсом.
— Как же тебе удалось их выследить?
— Фредди теряет бдительность, когда дело касается траты денег. Он потратил огромную сумму наличных в первые же дни их путешествия, поэтому ему пришлось прибегнуть к помощи кредитки. И мне не составило труда определить его местоположение, отследив, где именно деньги были сняты.
— Я не могу поверить, что Ли так поступила. Как можно быть умной и вести себя по-идиотски? Ты говорил с кем-нибудь из них?
— К ужасу Фредди, да, — сухо сказал Луис. На самом деле, я поговорил с ними обоими. Всегда имеет смысл узнать мнение обеих сторон.
— И?..
— И я все уладил. — Луис позволил себе удовлетворенно улыбнуться и выдержать эффектную паузу.
Из любой ситуации можно найти выход, и решение в данной ситуации пришло к нему мгновенно, хотя оно и противоречило его привычной политике относительно Фредди. Впервые за многие годы он решил сделать то, что так долго отказывался делать: предоставить Фредди независимость. И ему это нравилось.
А еще он был уверен, что его решение встретит одобрение со стороны женщины, сидящей перед ним, и это нравилось ему еще больше.
Он выигрывал со всех сторон.
— О чем ты говоришь? — Лиззи сгорала от нетерпения.
— Они хотят управлять небольшим отелем, расположенным на полпути между Лондоном и Эдинбургом. Этот отель будет работать в паре с «Кроссфилд-Хаусом»: предлагать сравнительно недорогие цены на проживание плюс возможность играть гольф в «Кроссфилд-Хаусе», а также экскурсионные туры по Шотландии. Диплом твоей сестры в области туризма и маркетинга придется очень кстати, но я объяснил ей, что она не будет допущена к работе, пока не закончит университет. А Фредди… Он без ума от твоей сестры, а она, насколько я понял, не из тех, кто позволит ему смотреть на сторону. Ему нужна была жена, которая будет держать его в ежовых рукавицах. Думаю, он нашел именно такую.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упрямая гонщица - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.