Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Гранд-адмирал. Том 3 - Илья Сергеевич Модус

Читать книгу "Гранд-адмирал. Том 3 - Илья Сергеевич Модус"

17
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 559
Перейти на страницу:
подпортил капитан Пеллеон, прыснувший в кулак и едва не хрюкнувший от удачной попытки задавить внутри себя смешок. Благо тактичный командир «Химеры» перевел все в покашливание и уже через секунду вернул себе прежнее непроницаемое выражение лица. Но глаза…

Глаза к сожалению выдавали командира разрушителя.

Гилад откровенно пытался сдержаться от смеха.

— Вернитесь к исполнению своих обязанностей, капитан, — приказал я, спасая ситуацию. Что поделать — юмор это не мое. Или нет?

— Есть, сэр, — бодро отрапортовал командир моего флагманского звездного разрушителя, направляясь к вахтенным специалистам.

Странно, но почему улыбается вахта мостика? Да еще так старательно прячут улыбки…

Молодая женщина испустила долгий вдох, на мгновение закрыла глаза.

Когда она их открыла, то была уже спокойна. Быстро же она взяла себя в руки.

— Гранд-адмирал, — уже более спокойным тоном произнесла она. — Соизвольте объяснить для какой цели вы использовали гравитационные трал вашего крейсера-тральщика, чтобы выудить из гиперпространства мой корабль?

— Ах, вот в чем дело, — кивнул я. — Как по-вашему, баронесса, где мы сейчас находимся?

— На борту вашего корабля, — она тряхнула головой.

— Точно подмечено, — кивнул я. — Вы знаете где находится мой корабль и звездолеты сопровождения?

Судя по тому, как проступили очертания ее скул, девица (да она раза в два младше меня, так что подобным образом думать о ней мне дозволено) явно демонстрировала, что ее подобные мелочи не интересуют.

— В космосе, гранд-адмирал, — что ж, и не подкопаешься.

Но локальный вариант всеобуча еще не завершен.

— В какой конкретно точке космоса, — внес я уточнение.

— Эм… — баронесса замялась. — Я не штурман и…

— Мы в одно парсеке от границы Доминиона, — пришлось все же внести ясность. — Это северная граница Сьютрикской Гегемонии, находящейся под моим протекторатом.

— Так, — подтвердила женщина. — И что с того?

— Как я и думал, вы решили пренебречь моими предупреждениями, — изрек я. — В ходе нашего разговора вам было сообщено, чтобы вы не смели являться сюда на крупном вооруженном корабле.

— Да вы верно…

Я поднял вверх указательный палец правой руки.

— Во избежание непоправимых ошибок, которые вы вот-вот выскажете, позвольте замечу, что я обещал уничтожить любое военное судно, которое без соответствующего разрешения пересечет наши границы, — девушка побледнела. — Прямо сейчас, разрушитель, который доставил вас сюда, отправился к Оринде, етм самым лег на обратный курс. Он пролегает через сектор Канц, который давно стал пристанищем различного рода преступных отбросов. Именно поэтому там сейчас находится наша оперативная группа. Которой приказано выудить из гиперпространства, а кроме того — уничтожить все, что будет двигаться по конкретному курсу и не будет иметь идентификаторов Доминиона. Так уж вышло, что вектор ухода в гиперпространство вашего разрушителя проходит в непосредственной близости с местом базирования нашего отряда. И приказ до сих пор действует.

— Гранд-адмирал! — глаза баронессы округлились. — Вы не посмеете уничтожить флагман вооруженных сил Оринды!

— Именно так, баронесса, — подтверждение очевидного. — Но, как вы могли заметить, «Химера» находится здесь.

Девушка напряглась. В ее голове сработали пазлы.

Я здесь, мой флот здесь, она находится одна в окружении потенциально враждебных офицеров. И звездный разрушитель летит туда, где ему быть совершенно нет необходимости… Обо всем, что там произойдет маловероятно, что кто-нибудь узнает в принципе.

— Я не приветствую нарушение договоренностей, путь даже они заключены в устной форме, — услышав эти слова, молодая женщина стала белее собственных волос. — Через две минуты и тридцать одну секунду ваш разрушитель может быть перехвачен, обстрелян и взят на абордаж, если не сдастся по первому требованию. В дальнейшем, я верну их всех, кроме разрушителя, естественно, Оринде. Со своими письменными объяснениями относительно причин возникновения подобной ситуации. Уверен Имперский Правящий Совет не будет в восторге от того, что вы, представитель власти Имперского Пространства, вот так просто решили проигнорировать предупреждение о недопустимости нарушения моих границ.

— Траун, — уже негромким спокойным голосом обратилась она ко мне. — Чего вы добиваетесь?

— Принесения извинений, баронесса, — поведал я. — За нарушение неприкосновенности границ Доминиона, разумеется.

Фина Д’Аста нахмурила тонкие брови, наградив меня грозным взглядом.

— Сорок секунд, главнокомандующий, — подработал хронометром майор Тиерс.

Молодая аристократка наградила и его тяжелым взглядом.

Бывший гвардеец ответил ей те же, отчего баронесса поежилась. Да, прекрасно ее понимаю. Взгляд хладнокровного убийцы порой и мне тяжеловато выдерживать, чего уж тут говорить о политике.

— Тридцать секунд, — нарушил тишину Тиерс.

Казалось, на мостике жизнь остановилась. Экипаж, проводя последнюю проверку перед преодолением светового барьера, поглядывал в нашу сторону, наблюдая за тем, кто же победит в этом поединке интеллектов.

— Двадцать секунд, — подобно метроному хладнокровно произнес бывший Императорский гвардеец.

— Хорошо, — сдалась молодая женщина. — Я прошу у вас извинения, гранд-адмирал. Спешка заставила меня пренебречь вашим предостережением. Впредь я буду осмотрительна, — о, как? То есть она намерена неединожды бывать в Доминионе? Интересно. А почему я узнаю об этом не в числе первых? — Я прошу вас отменить приказ об атаке на звездный разрушитель Имперского Пространства.

— Извинения приняты, баронесса, — произнес я, посмотрев на своего адъютанта. — Вещи баронессы Д’Аста доставлены в отведенные для нее апартаменты?

— Так точно, гранд-адмирал, — подтвердил Тиерс. — Экипаж доставившего ее на борт «Химеры» челнока размещен в дежурном кубрике. Корабль перемещен на нижнюю палубу грузового ангара.

— Благодарю за оперативность, — произнес я Тиерсу.

— Гранд-адмирал! — баронесса сделала шаг вперед, приблизившись ко мне. Рукх за это время сделал один длинный шаг, и оказался стоящим между нами. В его руках мелькнули черные клинки боевых ножей из обсидиана. Фина отшатнулась, после чего посмотрела на меня. — Вы обещали отменить свой приказ о нападении на звездный разрушитель!

— Боюсь, баронесса Д’Аста, вы меня неправильно поняли, баронесса, — произнес я.

— Что⁈ — Девушка на миг превратилась в разъяренную фурию. — Вы же обещали не перехватывать корабль и не уничтожать его!

Ее волнение понятно — не так уж и часто лиц ее положения ставят в неудобное положение. Особенно — прилюдно. Но для нее последствия будут куда как серьезными, чем насмешки полусотни человек на вахте мостика «Химеры», если произойдут описанные мной события.

— Как я уже сказал, баронесса, вы меня, очевидно неправильно поняли, — продолжил я. — Мои люди находятся на своей позиции. И она располагается вблизи от того курса, которым движется ваш звездный разрушитель. Имей они приказ перехватывать звездолеты, идущие по тому же маршруту, по которому вы прибыли сюда, то уже бы перехватили вас раньше, чем это сделали мы. Если бы вы внимательно слушали то, что я вам говорю, то не услышали бы ни одной логической связи между базированием моих кораблей, их заданием и возможными проблемами для вашего разрушителя.

— То есть… — а вот теперь она покраснела. Красное, как помидор лицо, белоснежные волосы… Какие разительные контрасты. Если посмотреть на девушку в профиль, то она чем-то напоминает флаг Польши. Красное, белое… И очень стыдящееся своих прошлых поступков. А всем вокруг весело от ее ляпов…

Н-да, что-то меня не в тот рукав галактики понесло.

— Игра слов, — по ее лицу было видно, что ей стоило большого труда взять себя в руки. — Умно, гранд-адмирал, надо отдать вам должное.

— Благодарю, — я едва заметно кивнул головой в знак благодарности. — Теперь, если вы не возражаете, я предложил бы вам отправиться в отведенные для вас апартаменты и обустроиться на время нашего не кратковременного путешествия.

— Разве мы не возвращаемся на Сьютрик? — нахмурилась она.

— Я был вынужден встретить вас на границе, так как не мог обеспечить своего нахождения в столице Гегемонии, — пришлось пояснить. — Обстоятельства требуют моего участия в разворачивающейся военной кампании. Поскольку, по вашим же пояснениям, обсуждение не терпит отлагательств, я предлагаю вам составить мне компанию в предстоящем сражении за сектор Опловис.

Похоже пора звать компетентных специалистов.

Потому как у одной взятой баронессы сейчас глаза из орбит вылезут.

— Мы, что, отправляемся прямиком в зону боевых действий⁈ — опешила она.

— Разумеется, — подтвердил я, сделав знак капитану Пеллеону.

Прежде чем баронесса сумела подобрать правильные слова, «Химера» разорвала метрику пространства, окружив себя бело-голубыми оттенками, характерными для преодоления светового барьера.

— Умеете вы удивить, гранд-адмирал, — наконец она совладала со своими эмоциями. — Никогда не думала, что при первой личной встрече меня потащат на передовую.

— Галактика — крайне неспокойное место, баронесса, — философски заметил

1 ... 26 27 28 ... 559
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гранд-адмирал. Том 3 - Илья Сергеевич Модус», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гранд-адмирал. Том 3 - Илья Сергеевич Модус"