Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Неофит Ци - Максим Балашов

Читать книгу "Неофит Ци - Максим Балашов"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 86
Перейти на страницу:
и парни-старшаки рассказывали, что это нечто невероятное. Что они все с длинными волосами, красивые. И когда на них смотришь, можно даже сконфузится. Говорят, именно это случилось с Ганом при первой встрече с особой женского пола, он испачкал штаны. Ха-ха-ха, так ему и надо. Хотя, думаю, что врут, не может быть такого.

-Ещё как может. Ли, ты правда никогда не видел женщину?

-Нет, так же как и ты, ой странный ты сегодня, Лао.

-А как же тётушка Мей?

-Ей наверно лет сто, и она не красивее мастера Пинга на вид.

-Аха-ха-ха-ха. Спрашивать, видел ли ты голую женщину, думаю, бесполезно. Так вот, если увидеть голую женщину впервые, вот тогда точно можно опозориться.

-Тише-тише, что ты раскричался. В монастыре нельзя разговаривать на такие темы. Это ослабляет ум и дух послушников. Да и глупости это всё, что ты говоришь сегодня, где ты мог видеть не просто женщину, а голую женщину . На время работ в полях их всех выгоняют. А больше мы никуда и не ходим, так что перестань врать. И нам пора собираться, триада явно что-то задумала, они весь обед на тебя нехорошо смотрели. И куда-то уже свалили, наверное, готовят очередную подлость. Так что лучше нам поторапливаться в комнату и сидеть там до вечера.

За этими разговорами ребята не заметили, как позади них выросла фигура мастера Пинга.

-Лао, встаёшь и идёшь за мной. Ли немедленно бежишь в комнату, ждёшь нас там, никуда не отлучаясь. Мне ещё проводить с вами воспитательные работы вечером. Первые слова куратора заставили сильно напрячься Сергея, обычно так провожают на каторгу или на расстрел. Но он надеялся на лучшее. Не сказав ни слова, его товарищ вскочил с лавочки и побежал вон из столовой, как ошпаренный. “Похоже, Пинг пользуется большим авторитетом среди послушников”.

-Лао, мне долго тебя ждать?

Встав из-за стола, Крас медленно проследовал за мастером. Их поход оказался коротким, пройдя пару коридоров через здания, ближе к центру храма, они зашли в кабинет. Это была небольшая комната, оформленная в восточном стиле, с картиной заката над горой на стене. На полках стояло большое количество карликовых деревьев, бонсаев. В середине комнаты располагался массивный стол с ножками в виде голов дракона. Пол был застелен ковром по всему периметру. Больше мебели в кабинете не наблюдалось. Слышался лёгкий запах благовоний. За столом их ожидал сам мастер Ши Вейж. «На его лице была улыбка? Он что, улыбается и рад меня видеть, что-то здесь не так.»

-Пинг, подожди за дверью, мне требуется пообщаться с неофитом наедине,- после этих слов куратор поклонился и, торопясь, вышел из кабинета. “А вот этого персонажа, похоже, уважают вообще все”.

- Ну, здравствуй, Сергей. Да я прекрасно знаю, кто ты на самом деле. Не переживай, вижу по глазам тревогу в твоих глазах. Тебе ничего не угрожает. Наш общий знакомый, которого ты знаешь под именем Вед, просветил меня о цели твоего визита. Ты понимаешь, о чем я?

- Если честно, я не очень осознаю, что от меня требуется. Вед не сказал, что я должен сделать, только намекнул о каком-то задании.

-Прости, мой мальчик, но про задание он мне ничего не сказал, похоже, тебе придётся самому об этом подумать и догадаться об истинной цели твоего визита в наш мир.

-Старший мастер Ши Вейж, простите, но я откровенно не понимаю, что мне нужно делать.

-Просто Вейж, наедине можешь называть меня так или мастер. Для начала начнём с того, что тебя больше всего беспокоит?

-Я занял чужое тело, мне бы хотелось узнать, душа этого паренька погибла?

-Нет, он сейчас находится в твоём сознании в состоянии глубоко сна. Ему ничего не угрожает, после того, как ты покинешь этот мир, он проснётся и будет уверен в том, что всё что происходило с тобой, было его заслугой. И никто не занимал его тела. Или если ваши души родственные, то это ему покажется хорошим или, хе-хе-хе, кошмарным сном. Я понимаю, ты напуган и обескуражен, попасть из родного мира в непривычную тебе обстановку чужого народа. По твоему истинному имени я понял, что ты из другой страны и другой культуры. Тебе не известны наши обычаи и законы. Далеко ходить не будем, когда ты вошёл в комнату, ты уставился на меня, как на памятник, и пристально разглядывал. У нас так не принято, при встрече человека моего ранга либо высокопоставленного чиновника ты должен был глубоко поклониться и ждать, пока я разрешу тебе выпрямиться. Местные мастера закрывают глаза на эти мелкие условности, ведь в большинстве своём вы для них как собственные дети, они растят вас с младенчества. Но за пределами монастыря, а так как ты теперь неофит, тебе придётся иногда покидать стены храма и выходить в общество, вести себя стоит подобающе. Мне сказали, что парень, тело которого ты занял, был прилежным учеником. Он обучен грамоте и письму, так что, тебе стоить посетить библиотеку и возобновить познания нашей культуры.

-Но я не пойму, что там написано, если честно, я удивлён, что могу разговаривать на местном языке. Все надписи, которые я видел сегодня, были мне незнакомы, и я не понимал, что они означают.

-Не переживай, язык - это основа культурного общества, поэтому ты и начал сразу его понимать и разговаривать на нём. Если бы ты сегодня утром начал нести всякую тарабарщину, тебя, скорее всего, отправили к местному демонологу, и все закончилось бы печально с твоей стороны. Я же сказал, что тебе нужно возобновить познания, а не выучить их. Все навыки и умения, которыми обладал Лао, скоро будут тебе доступны. Телом же ты его управляешь нормально, хотя, как меня заверил Вед, ты уже далеко не мальчик. Хы-хы-хы-хы. Тебе, наверное, будет тяжело без женского общества, но таковы наши порядки. Любые половые

1 ... 26 27 28 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неофит Ци - Максим Балашов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неофит Ци - Максим Балашов"