Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Казнить нельзя влюбиться - Леси Филеберт

Читать книгу "Казнить нельзя влюбиться - Леси Филеберт"

87
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 55
Перейти на страницу:

О-о-о, надо было видеть при этом выражение лица Тео. У него на лбу большими буквами было написано, что и где он хочет со мной сделать.

Но он оказался кремень. Взял себя в руки и меня - за руки. Отлепил от себя и отодвинул подальше, чтобы я не думала его касаться. Сухо произнес:

- Со мной этот фокус не пройдет, златовласка. Ты можешь сколько угодно меня провоцировать, но браслет я с тебя не сниму, раз ты клятву верности по своей воле не даешь.

Ха, а вот это мы еще посмотрим! Думаешь, что железный, котик? Я тебе докажу твою мягкотелость. И ты снимешь с меня этот чертов браслет, чтобы я держалась от тебя подальше. Я этого добьюсь любой ценой. Делаем ставки, сколько он продержится?

- Есть хочется, - произнёс Винсент, не обращая внимания на нашу возню. - С едой-то мы опростоволосились, ребят. Ладно я - я вообще не собирался изначально в лабиринт шагать и случайно тут с вами заодно оказался. Если бы не заварушка в болоте, то ноги бы моей тут не было. Но вы-то куда смотрели? У нас ни местных денег, ни магических способностей. Как мы тут себе пропитание добывать будем? Черт, я ведь без магии даже птицу поймать не смогу...

- Кто сказал, что у нас нет местных денег? - весело спросила я, подкидывая на ладони увесистый кошель, набитый крупными монетами размером с пол ладони.

Глаза Винсента стали с эту самую монету.

- Ты что, чей-то кошель срезала? Когда успела?

- Ой, делов-то, умеючи, - зевнула я. - Пока в толпе шли, тогда и срезала. Не такая уж это великая наука, лишь ловкость рук и скорость реакции. Вы ведь даже не заметили, да?

Мои спутники покачала головами. Винсент - восхищенно, Тео - крайне неодобрительно.

- Но это… это неправильно! - возмутился Тео. - Нельзя так! Я не собираюсь есть на украденные деньги!

- Ну как хочешь, - пожала я плечами. - Можешь пообедать мхом или объедками из мусорных вёдер. Удачки тебе! А мы с Винсентом пойдем нормально кушать. Или ты тоже за справедливость, честность и все такое? - обратилась я к шаману.

Винсент замялся, но ненадолго.

- Я, конечно, за справедливость, - медленно произнес он. - И за это самое "все такое" всеми руками и ногами. Но мы сейчас оказались в форс-мажорных условиях, и неизвестно, как долго нам придётся тут слоняться за эрахнитами. Если мы будем за "честность и все такое", то будем заняты не поиском артефактов, а постоянным поиском пропитания. По-моему, в нашей ситуации следует действовать максимально быстро, а не максимально красиво.

- Какой хороший, умный, замечательный во всех отношениях мужчина, - с придыханием произнесла я, приобняв Винсента за талию. - Надо было за тебя замуж выходить, а не за этого Мистера Справедливость.

- Ну так... Всегда ведь можно развестись и начать все сначала, верно? - разулыбался Винсент, тоже приобняв меня.

- Да ты еще и ловишь на лету! Золотце, а не мужчина. Решено, бронирую тебя. Как только венчальная руна исчезнет, полечу к тебе на крыльях любви.

- Договорились! - расхохотался Винсент, и мы с ним вместе, шагая под руку, направились к ближайшей летней террасе симпатичного кафе, не забыв при входе привязать наш сюрреалистичный "воздушный шарик" в виде Пегаса.

При входе на террасу я обернулась на Тео, который понуро брел за нами. И самодовольно усмехнулась, поймав его испепеляющий взгляд.

Клянусь, он буквально плавился от злости и ревности.

Глава 18. Об устрицах и котиках

Как бы Тео не бурчал, а кушать ему тоже хотелось. Все мы давно не ели, поэтому были готовы есть что угодно и как угодно.

Мы устроились за деревянным пошарпанным столиком в углу террасы, увитой цветами, и пересчитали мой "улов". Оказалось - негусто. Сухопарая старушка, сидящая за соседним столиком, помогла нам разобраться с местными деньгами, мы представились ей приехавшими издалека туристами. Оказалось, что денег в кошеле было совсем немного, но мы надеялись поесть хотя бы вареной картошки без ничего или что-нибудь в этом духе.

Но меню нас удивило. Не знаю, что это за мир такой, но самыми дешевыми тут оказались... морепродукты. Прием чем более деликатесными они были для меня, тем за меньшую сумму их можно было купить.

Самым дорогим блюдом в меню оказался салат из обыкновенных огурцов и помидоров, а самым дешевым - внимание! - устрицы. Устрицы! На наши деньги мы могли закупиться тут устрицами на неделю вперед. Фантастика!

Как вы понимаете, лакомиться деликатесным овощным салатом никто не пожелал, и мы все дружно заказали гигантский поднос с морепродуктами. Крабы, королевские креветки, устрицы мидии, кальмары - у меня от этого великолепия глаза разбежались.

Милая старушка с кудрявыми седыми волосами, сидящая за соседним столом, смотрела на нас с сочувствием. Кажется, здесь поедание подобной еды считалось чем-то вроде дешевого фастфуда. Но мы, конечно, были иного мнения.

- Потрясающе, боже! - говорила я, объедаясь морскими лакомствами. - Чтоб я так всегда жила! Слушайте, а может, задержимся в этой реальности подольше? Я бы не отказалась тут немного пожить.

- Еще чего! - возмутился Тео. - Перед нами стоит задача сделать все максимально быстро, ясно? А не развлекаться тут. Уяснила?

- А ты не рычи на меня, котик, - пригрозила я ему пальчиком. - Если будешь себя плохо вести, я буду водить тебя за нос. И желтую дверь в следующее измерение мы увидим нескоро.

Тео зло сощурил глаза, склонился ближе ко мне и тихо, но отчетливо произнёс:

- Если будешь делать из нас идиотов, я уменьшу расстояние между нами. Браслет, знаешь ли, можно регулировать. Тогда тебе и ванну будет принять затруднительно.

Я тоже нагнулась над столом и обворожительно улыбнулась, прикусив нижнюю губу.

- Ну и кому от этого будет хуже?

Тео, не сводивший глаз с моих губ, только скрипнул зубами и вернулся к еде.

- Ты бы еще посыпал их шафраном, - посоветовала я, придвигая к нему баночки со специями.

- Устрицы? Шафраном? – не понял Тео. – Зачем?

- Не зачем, а для чего.

- Так для чего?

- Так вкуснее будет!

Тео с сомнением глянул на меня, но интереса ради посыпал устрицу специями и осторожно попробовал. Пожевал с непроницаемым выражением лица.

- Ну как? - спросила я, стараясь не заржать в голос раньше времени. - Что-нибудь чувствуешь?

- Чувствую себя идиотом.

А вот это он правильно, это он молодец.

- Невкусно же. Зачем ты мне сказала про эти специи?

- О, видишь ли, это совершенно удивительное сочетание продуктов, - с важным видом сказала я, улыбаясь для ушей. - И очень... очень полезное для мужской половины населения.

- В каком это смысле? - напряженно спросил Тео.

1 ... 26 27 28 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Казнить нельзя влюбиться - Леси Филеберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Казнить нельзя влюбиться - Леси Филеберт"