Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Малефисента. Сердце вересковых топей - Холли Блэк

Читать книгу "Малефисента. Сердце вересковых топей - Холли Блэк"

535
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 49
Перейти на страницу:

– Ждёте не дождётесь начала праздника?

– Да, – кивнула Аврора, пытаясь именно на этом целиком сосредоточить свои мысли. – Сегодня люди и феи будут танцевать друг с другом и сидеть за одним столом. И я надеюсь, поймут, что они не такие уж разные.

Аврора вспомнила слова, которые сказала ей Нянюшка Стоут: «Мы всегда хотели одного и того же – достаточно еды, чтобы поддерживать силы, достаточно дров, чтобы не замёрзнуть зимой, и достаточно свободного времени для отдыха и забав».

Но слова о еде и забавах заставили Аврору вспомнить банкет, который был вчера ночью на вересковых топях. Ужасный банкет, но Филипп держался с таким достоинством, что не мог не понравиться всем, кто там был. И от этого Аврора была так счастлива...

Была счастлива почти до самого окончания того вечера. Почти.

Любовь в своё время погубила Малефисенту. Отрицание любви погубило короля Стефана. А его неспособность любить в конечном итоге погубила королеву Лейлу.

Любовь обладает страшной разрушительной силой.

Любовь просто ужасна.

– Надеюсь, что так, ваше величество, – сказала Марджори. Широкая улыбка сменилась у неё скептической усмешкой.

Аврора не сразу смогла вспомнить, о чём они с горничной говорили до того, как она задумалась. Ах да, о том, как будут чувствовать себя люди и феи, оказавшись вместе.

– Поймут, – убеждённо сказала она. – Должны понять.

Сегодня Аврора решила надеть простое серое шерстяное платье с пуговками от шеи до самого низа и прорезными карманами, в которых проглядывала красная подкладка.

– Перед началом праздника я переоденусь в самое красивое своё платье, но пока у меня ещё много дел, – пояснила Аврора, надевая его.

– Миледи, никто не ожидает, что вы займётесь какой-то работой и сможете испачкаться, – заметила Марджори.

– А я намерена помогать везде, где смогу, - упрямо возразила Аврора. – И нельзя сказать заранее, чем мне придётся заняться. Но я вернусь, чтобы переодеться, обещаю.

– Зачем это вам надо? – проворчала Марджори. – То-то все удивятся, увидев, как вы одеты.

Но Аврора уже не слышала её. Она быстро спустилась по лестнице и прошла на кухню. Там, не обращая внимания на причитания главной кухарки, что никакой помощи ей не требуется, Аврора включилась в работу. Помогла вынимать пироги из печи, забиралась на лесенку, чтобы помешать варившийся в огромных чанах суп, и даже вместе с другими поварами нанизывала на вертела свежую рыбу. Сегодня предстояло накормить огромное количество гостей, и кухня работала на пределе своих возможностей.

Позавтракав взбитыми сливками, которыми она щедро поделилась с живущей во дворце кошкой, Аврора поспешила в сад, где слуги уже расставляли столы и скамьи для двух сотен человек, которые, как ожидалось, придут на праздник. Солдаты из дворцовой стражи устанавливали будки, чтобы, пропуская людей, проверять, не явился ли кто сюда с оружием. С деревьев свисали яркие ленты и гирлянды свежих цветов.

Возле деревьев порхали Нотграсс, Флиттл и Фислвит – поправляли ленты и гирлянды. Цветы были повсюду – целое море цветов. Ими щедро были увиты «майские деревья» и столбы, которые поддерживали тенты. Цветами были украшены спинки стульев и даже рукоять шпаги охранника, который разглядывал её с удивлением и даже с некоторым страхом.

– Ну разве не замечательно? – спросила Нотграсс. Она взмахнула рукой – и новые пионы хлынули дождём, окрасив в нежный розовый цвет всю площадку у основания «майского дерева». – Я надеюсь, что все будут вести себя прилично.

– Я тоже на это надеюсь, – кивнула Аврора, с усмешкой наблюдая, как Фислвит тайком превращает часть пионов Нотграсс в свои любимые маргаритки. В свою очередь, Флиттл сновала повсюду и где только можно пристраивала свои колокольчики. Но она, по крайней Мере, хотя бы не превращала в колокольчики Цветы своих сестёр. По мнению Авроры, её тётушки даже слегка перестарались, и цветов, как и лент, было, пожалуй, даже слишком много. От их избытка «майские деревья» выглядели довольно тяжеловесными, а тенты прогибались под их весом.

– Тётушки, – сказала Аврора, – вы потрудились на славу, но теперь и цветов, и лент, пожалуй, достаточно.

Три пикси сразу загудели, зажужжали своими крылышками и нахмурились.

– О нет, дорогая, что ты! Мы, можно сказать, только начали, – сказала Флиттл.

– Правда, это требует больших затрат магической энергии, – заметила Нотграсс, но тут же спохватилась. – Нет, не подумай, что мы жалуемся. Мы для тебя...

– Конечно, нет, – перебила её Фислвит. – Ради тебя мы готовы стараться так... так... Одним словом, хоть пальцы в кровь стереть, вот!

– Что мы уже и сделали, между прочим, - вставила Флиттл, разглядывая свои руки. – Но жертва, которую мы готовы принести...

– У меня появилась одна мысль, – перебила тётушек Аврора, не дожидаясь дальнейших рассказов об их подвигах и самоотверженности. – Первым событием на празднике станет конкурс загадок. Так вот, я хочу, чтобы вы были нём судьями. Согласны?

– О, конечно! Это мы с удовольствием! – сразу загорелась Фислвит. – Сейчас с сёстрами всё обсудим и...

И она улетела прочь, увлекая за собой Флиттл и Нотграсс. Аврора проводила их с улыбкой, однако на сердце у неё было тяжело.

В своё время она надеялась, что в этом конкурсе удастся победить Филиппу. Собственно говоря, она и выбрал a-то его только потому, что принц был очень силён в разгадывании загадок. Но сейчас мысли её путались, и чувства тоже, и она уже сама не знала, чего же ей хочется на самом деле.

Появилась Марджори и, стараясь привлечь к себе внимание Авроры, помахала ей рукой, чем и отвлекла её от грустных мыслей. Аврора с удивлением наблюдала, как решительно её горничная шагает к ней через лужайку.

– На кухне сказали, что я должна найти вас, – подбоченившись, сердито сказала Марджори. – Вам нужно поспешить. Всё уже готово, вскоре начнут подходить первые гости, а вы всё ещё ходите в этом платье.

Аврора подняла голову и увидела, что солнце действительно опустилось ниже, чем она ожидала. На траве уже расположились, готовясь к выступлению, музыканты и жонглёры У Авроры вдруг заурчало в желудке – ведь она кроме завтрака ничего ещё сегодня не ела.

– Хорошо, хорошо, – кивнула Аврора. – Уже бегу.

На кровати в спальне было разложено её платье, а рядом с ним всякие мелочи и украшения для волос.

Аврора приняла ванну, надушилась и только после этого надела парадное платье – тёмно-синее, сильно приталенное, с сужающимися от локтя к запястью пышными рукавами и низким вырезом, из которого выглядывал краешек кружевной нижней рубашки. Рукава были украшены вышитыми ветвями с белыми и розовыми цветками, а широкая лёгкая юбка взметалась при каждом шаге.

Пока Аврора подкреплялась чашкой чая и бутербродом с сыром, Марджори расчесала ей волосы, вплела в них синюю ленту и воткнула в локоны несколько мелких белых цветков.

1 ... 26 27 28 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Малефисента. Сердце вересковых топей - Холли Блэк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Малефисента. Сердце вересковых топей - Холли Блэк"