Читать книгу "Повороты судьбы - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы уверены? – с сомнением переспросила она. – Неужелитак дорого?
Мари-Анж не могла поверить, что ремонт замка обходится втакую баснословную сумму. Ей было неловко, что Бернар тратит огромные деньги нато, чтобы восстановить ее родовое поместье, она даже почувствовала себявиноватой, поскольку одобряла все эти изменения. Прощаясь с подрядчиком, онаобещала во всем разобраться, как только муж вернется из деловой поездки вПариж. Весь этот год Бернар не работал. Он, правда, по нескольку раз в месяцездил в Париж на деловые встречи, но Мари-Анж знала, что он встречается сконсультантами по поводу своих собственных инвестиций. Он говорил, что неспешит возвращаться на работу в банк, потому что хочет проводить с ней какможно больше времени и сосредоточиться на ремонте дома. Мари-Анж его слова невстревожили, наоборот, она была обрадовала этим.
Вечером, когда муж вернулся домой, она пересказала свойразговор с подрядчиком. Стесняясь досаждать Бернару своими расспросами, онапросто сказала, что некоторым поставщикам не заплатили и, вероятно, этопроизошло по недосмотру его парижского секретаря. К ее облегчению, Бернара этоизвестие нисколько не встревожило. Когда Мари-Анж посетовала, что ремонтобходится ему так дорого, он заверил:
– Любовь моя, дом стоит каждого вложенного в негофранка.
Нежность в его голосе глубоко тронула Мари-Анж. Онаподумала, что Бернар ради нее не жалеет ничего, он постоянно ее балует. Так, виюне он купил себе «бентли», а ей – «ягуар». Отвечая на ее вопрос, он сказал,что ему пришлось ждать, пока некоторые из его инвестиций дадут прибыль, ипоэтому он задержал крупную выплату подрядчикам. Муж рассказал, что вложилмного денег в нефтяные месторождения на Ближнем Востоке и в другие проекты внекоторых странах, и пояснил, что не хотел бы терять деньги, продавая акциисвоих предприятий в период, когда рынок так неустойчив. Его доводы показалисьМари-Анж – да и, вероятно, показались бы любому другому – вполне разумными. Бернарс некоторым смущением признался, что подумывал о том, чтобы попросить еевременно финансировать ремонт из своих средств, так как они свободны. Кактолько его инвестиции начнут приносить прибыль, а это должно произойти в началеоктября, он компенсирует расходы. Речь шла о месяце, самое большее о шестинеделях, но это удовлетворило бы кредиторов. Не видя в этом ничего необычного,Мари-Анж заверила мужа, что всецело доверяет ему и готова сделать для него все,что угодно. Бернар обещал решить вопрос с банком и привезти ей все документы,которые, возможно, придется подписать, чтобы перевести деньги. По-прежнемучувствуя себя виноватой, что ремонт обходитсямужу так дорого, Мари-Анжпредложила немного изменить планы, с тем чтобы сократить расходы.
– Дорогая, не забивай этими заботами свою хорошенькуюголовку. Я желаю для тебя только самого лучшего. А тебе сейчас нужно думать оребенке.
Она так и поступила. На две неделиона совершенно забыла осчетах, особенно После того, как Бернар привез ей документы на подпись. С еесчета были переведены деньги в оплату расходов, и подрядчик при следующейвстрече заверил ее, что вопрос улажен. Ее даже не тревожило то обстоятельство,что она заплатила полтора миллиона долларов – ведь муж обещал в скором временивозместить затраты. Мари-Анж было все еще непривычно оперировать столь крупнымисуммами. Когда представитель банка, осуществляющий доверительное управление еенаследством, поинтересовался назначением столь крупного платежа, она ответила,что деньги переведены временно.
Следующие две недели она подолгу гуляла с Бер-наром познакомым, любимым с детства местам, ходила с ним в уютные местные ресторанчики.В доме к появлению младенца все было готово, ' но остальные работы шли полнымходом.
Ребенок родился точно в срок. Схватки начались поздновечером. Бернар отвез жену в Пуатье на своем новеньком «бентли». Она прибыла вбольницу как королева. Роды прошли легко и быстро, Мари-Анж родила здоровуюдевочку. Очаровательной новорожденной, точной копии своей матери, дали имяЭлоиза.
Через два дня Элоизу Франсуазу Хокинс де Бошан привезлидомой.
Мари-Анж была очарована своей дочерью. Бернар был страшногорд, он радостно суетился над дочерью и молодой мамой. Дома их встретилишампанским и черной икрой, Мари-Анж получила в подарок браслет с бриллиантами –как сказал Бернар, за храбрость. Однако он по-прежнему мечтал о сыне,наследнике титула, и выразил надежду, что у Элоизы скоро появится братик. Хотяон не сказал об этом прямо, Мари-Анж не покидало ощущение, что она подвеламужа, подарив ему не сына, а дочь.
Элоизе исполнился месяц, когда подрядчик снова попросилМари-Анж о встрече. Он сообщил, что за последние шесть недель снова накопилосьмного неоплаченных счетов. На этот раз сумма задолженности составила околодвухсот пятидесяти тысяч долларов.
Разговор с подрядчиком напомнил Мари-Анж о том, чтоинвестиции Бернара уже должны были начать приносить доход. Она робко напомнилаоб этом мужу, не сомневаясь, что он оплатит работы в Мармутоне, которые должныбыли завершиться к Рождеству. Он заверил ее, что это не проблема, хотя процентыпо его капиталовложениям пока задерживаются, и попросил еще раз оплатить счета,обещая возместить затраты в ноябре. Мари-Анж объяснила ситуацию своимповеренным, и на следующий день деньги были переведены. Таким образом, Мари-Анжзаплатила в общей сложности около двух миллионовдолларов, но ремонт явно пошелна пользу Мармутону. Никогда еще дом не был столь великолепен.
В ноябре, когда Элоизе исполнилось шесть недель, Мари-Анжрешила сделать мужу сюрприз и без предупреждения приехала к нему в Париж. Нокогда она вошла в квартиру, оказалось, что Бернара там нет. Приходящаягорничная сказала, что он на улице Варенн, наблюдает за работами на стройке.
– За какими работами? И что это за стройка на улицеВаренн?
Видя изумление Мари-Анж, женщина встревожилась и поспешиласказать, что граф, вероятно, хотел сделать супруге сюрприз и что строительныеработы начались только неделю назад. Она предложила Мари-Анж не говоритьБернару, что ей известно о его сюрпризе, но она не удержалась и поехала поназванному адресу, чтобы узнать, что происходит. И что же она увидела, приехавс ребенком на улицу Варенн? Огромный особняк восемнадцатого века с обширнымприлегающим садом, конюшнями и внутренним двором. Бернар, держа кипу чертежей вруках, беседовал с каким-то человеком, по-видимому, архитектором. Мари-Анжхотела было проехать мимо, но муж ее уже заметил.
– Ты меня нашла! – Он радостно улыбнулся. – Я собиралсясделать тебе сюрприз на Рождество.
Бернар не выглядел разочарованным тем, что его сюрприз неудался, напротив, был явно горд собой. Мари-Анж растерялась.
– Что это? – спросила она и услышала, как Элоизазаплакала на заднем сиденье – ее пора было кормить.
– Твой парижский дом, дорогая, – нежно сказал Бернар,целуя ее в щеку. – Раз уж ты здесь, проходи, осмотри все как следует.
Мари-Анж еще не приходилось бывать в таком огромном доме.Когда-то особняк был очень красив, но находился в крайне запущенном состоянии,по-видимому, последние несколько лет за ним совсем не следили.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повороты судьбы - Даниэла Стил», после закрытия браузера.