Читать книгу "Прости меня, Молли - Линн Грэхем"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ближе к вечеру Огден постучал в двери гостиной, где Молли сидела с книгой в руках, и торжественно объявил:
— Преподобный мистер Ситон, мадам.
Молли вскочила с кресла, чувствуя себя ужасно виноватой. В гостиную с озабоченным видом входил Дональд.
— Я собиралась позвонить тебе и сказать, где я… Честное слово! — поеживаясь от смущения, бормотала Молли.
— Вероятно, ты ждала моего возвращения из Новой Зеландии, — уточнил Дональд, усаживаясь. — Но поскольку Лина решила довериться мне…
— Что решила Лина? — перебила его Молли.
— Видишь ли, она беспокоится о тебе и случайно проговорилась, что ты… гм… в «интересном положении», кажется, она так выразилась, — неловко проговорил Дональд. — Тогда я, конечно, решил, что должен поговорить с Вито…
Молли сжалась в комочек, готовая провалиться сквозь землю.
— Не надо было делать этого, Дональд.
— Пяти минут не прошло, как я понял, что ты не совсем честно рассказала своим родственникам, что случилось. Вито просил твоей руки, а ты отказала ему, продолжая, однако, жить с ним под одной крышей. Я сомневаюсь, что он будет просить тебя дважды, Молли.
— Он меня не любит… Я не могу выйти за него только потому… ну, только потому, что я жду от него ребенка, — скороговоркой выпалила Молли.
Никогда прежде ей не было так неловко с Дональдом.
— Смири свою гордыню. Если ты будешь упорствовать, ты навсегда потеряешь его.
Молли побледнела, под ложечкой сдавило.
Дональд, тяжело вздохнул.
— Насколько я успел узнать Вито, он не будет долго преследовать тебя. Если он не может быстро добиться желаемого результата, он убеждает себя в том, что не особенно этого хотел, вот и все. У Вито характер гораздо опаснее твоего, Молли. Он не дает волю гневу, а копит его внутри.
— Что он тебе сказал? — забеспокоилась Молли.
— Он отпускал мрачные остроты, был отнюдь не в лучшем расположении духа до самого конца нашей беседы. Сказал, что для ребенка лучше всего было бы, чтобы вы поженились, но если ты не хочешь, тем проще для него. Говорил он равнодушно и рассеянно… — Дональд тревожно взглянул на нее. — Молли, мне показалось, что Вито сильно обижен на тебя, и если ты надеешься, что он будет всячески убеждать тебя согласиться, боюсь, ты ничего хорошего не дождешься.
От страха Молли вдруг стало холодно; она всегда доверяла мнению Дональда… Он давно ушел, а она все ходила взад-вперед по комнате и размышляла; неужели и вправду она ждала только новых заверений и уговоров? Да и на что, собственно, она могла рассчитывать после того, что наговорила ему в то утро? Она со злорадным удовлетворением отклонила его предложение, нет, даже не позволила ему сделать это предложение…
Она считала себя жертвой, обвиняла Вито во всех грехах; теперь ей стало стыдно. Она все время носилась со своим достоинством и оскорбленными чувствами и ни разу не подумала о нем. Дональд знал, что говорит. Действительно, что останется, если отбросить гордыню? Нет, чего бы ей это ни стоило, она должна удержать Вито, она не вынесет еще одного разрыва с ним.
Молли спускалась вниз, одетая к обеду, когда вернулся Вито. Он, как всегда, был сногсшибательно красив, но Молли сразу заметила углубившиеся складки у губ и темные круги под глазами, и такой он был ей стократ дороже прежнего.
Он увидел ее и остановился.
— Я успею переодеться?
— Конечно, — напряженно улыбнулась Молли.
— Что, Найджел уже вылетел со стажировки? — язвительно осведомился Вито.
Молли замялась: — Нет…
— Значит, случилось что-то еще, раз ты вынуждена улыбаться мне Ведь я именно тот негодяй, который сломал тебе жизнь, — сухо напомнил Вито.
От смущения Молли залилась краской до самых ушей.
Через пятнадцать минут Вито уже сидел рядом с Молли за обеденным столом. Он побрился и переоделся в джинсы и свитер. Молли показалось, что он собирается сказать нечто важное, а может, она излишне мнительна? Она сидела и ждала, облаченная в вечернее платье, зеленого шелка, тщательно выбранное ею из груды туалетов, купленных Вито.
Повертев в руках вилку, Молли нервно откашлялась:
— Я подумала над твоим предложением…
— Не припомню, чтобы я что-то предлагал тебе, — безжалостно перебил Вито.
Сгорая от стыда, Молли с трудом проглотила растущий в горле ком.
— Я была очень расстроена… Может, я сказала что-то такое, чего совсем не имела в виду.
— Неужели? — безразлично откликнулся Вито, откидываясь на спинку стула и играя бокалом.
— Не хочешь помочь мне, да? Тебе меня совсем не жалко.
— Объясни мне, почему я должен тебе помогать. — Он с нескрываемым вызовом смотрел ей прямо в глаза. — Мы вместе сделали этого ребенка, Молли. Я поддался соблазну так же, как и любой другой поддался бы на моем месте. Наутро я хотел прояснить ситуацию, но ты не снизошла к моим усилиям. Через две недели я попробовал снова, надеясь, что ты будешь сговорчивее. Но ты думала только о своем брате, и мне тоже пришлось думать о нем ради того, чтобы быть услышанным.
Его откровенность потрясла Молли.
— Той ночью у Фредди ты больно ранил меня своими словами, — защищаясь, возразила она.
— Бывает, и я расстраиваюсь, но я редко говорю то, чего не имею в виду.
Молли потупилась.
— Я согласна выйти за тебя замуж.
— Ты должна этого захотеть, — спокойно возразил Вито. — С твоим согласием мы и года не проживем вместе. Прохладное какое-то слово… А я ведь не прохладный мужчина, сага.
— Ладно… Я хочу быть твоей женой. Теперь доволен? — Молли не удержалась от ехидного вопроса. Ничего, он тоже заставил ее гореть на медленном огне за то, что она отказала ему пять дней назад.
— Разве мне это нужно? — Вито налил себе вина и задумался. — Нет. Если мы поженимся, я не намерен больше выслушивать слезливую чушь о греховности секса. Ты хочешь быть со мной не меньше, чем я с тобой. А если ты еще когда-нибудь выведешь меня из себя, откровенничая с другим мужчиной, я посажу тебя в такую лужу, что ты уже никогда в жизни не повторишь эксперимента. Нечего решать личные проблемы с посторонней помощью!
Пока он отчитывал Молли, она то краснела, то бледнела, то смущалась, то сердилась.
— А зачем ты засадил меня в тот вечер на дальний край стола?
— Я посадил тебя рядом с Натали, которая обычно болтает без умолку. Это был деловой обед. Можешь мне не верить, но я хотел, чтобы тебе не было скучно.
Молли снова пришлось покраснеть.
— Мы обвенчаемся в домашней церкви Темплбрука, она действует. Репортеры умрут от досады, но не получат ни единого снимка. Свидетелями будут Найджел и Лина, я добьюсь особого разрешения. Младший брат Фредди, Нед, — епископ, он даст разрешение и сам обвенчает нас.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прости меня, Молли - Линн Грэхем», после закрытия браузера.