Читать книгу "Поцелуй в лимонной роще - Сьюзен Стивенс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты значишь для меня больше, чем когда-либо, — сказал он.
Она покачала головой:
— Тебе хотелось сделать так, чтобы я наверняка осталась с тобой, да, Люка? Поэтому сегодня ты сделал такое заявление в присутствии кучи свидетелей.
— Ты не слушаешь меня, Калли. Я люблю тебя. И ты права. Я должен был сказать тебе об этом давным-давно, но я сам только сейчас это понял. Ведь я не умел любить.
— Разве твой отец тебя не любил? — Она сердито махнула рукой.
— Принц любил меня, но мне было нелегко доверять ему и отвечать на его любовь.
— Должно быть, он был крайне терпеливым человеком.
— Да, он был таким.
— Ничто не заставит меня передумать, Люка. Я не желаю ждать, пока ты разбираешься со своими чувствами. Мне нужен тот парень, который жил в Колизее и мечтал о будущем. И не смей оправдывать свое поведение тяжелым прошлым. Я не делала ничего подобного.
— Как мне доказать, что я люблю тебя? — спросил он.
— Отпусти меня, — сказала она с привычной откровенностью.
По возвращении к Браунам душа Калли, в отсутствие Люки, превратилась в огромную рану, которая отказывалась заживать. Ничего не изменили даже знаменитые рождественские приготовления Браунов. Немного утешить Калли удавалось только ее подруге, Аните, из лимонных рощ. После своего возвращения Калли убедила Аниту, которая жила одна в арендованной комнате, устроиться на работу рядом с домом Браунов, и те предложили ей снять у них комнату. Анита помогала им с младшими детьми.
— Улыбнись, Калли, — произнесла Ма Браун, ворвавшись в комнату, которую они называли гостиной. — Анита, помоги мне на кухне. Рози и Калли, развесьте бумажную мишуру.
— Ладно. — Рози взглянула на неразрезанные полоски из гофрированной бумаги, а затем на озабоченное лицо Калли. — Я помогу тебе. — Стоя на коленях рядом с Калли, Рози подождала, пока ее мать покинет комнату, потом обняла Кали за плечи. — Я знаю, ты ничего не рассказываешь нашей семье, но ты не можешь отмалчиваться. И ты не можешь избегать его, — прибавила Рози. — Если принц Люка приедет в Англию, чтобы увидеться с тобой…
— Ты что-то знаешь? — спросила Калли. При мысли о встрече с Люкой у нее потеплело на душе, хотя умом она понимала, что никогда не станет принцессой, а значит, ей не надо видеться с принцем Фабрицио.
— Не совсем, — неуверенно призналась Рози. — Я просто говорю, что, если Люка появится, ты должна с ним поговорить.
— Я ничего и никому не должна, — упрямо ответила Калли, но ее сердце забилось чаще, и она затаила дыхание. Возможно, Люка уже приехал в Англию. Почему Рози заговорила о нем? Нет дыма без огня. Рози избегала ее взгляда.
— Давай развешивать мишуру, — сказала Рози так, будто нехватка бумажных украшений была единственной причиной надвигающегося кризиса.
Калли застыла на месте. Все уселись за праздничный рождественский стол, когда в дверь постучали.
— Я открою, — произнес Па Браун, как только Калли приподнялась со стула.
Калли задрожала от возбуждения, услышав знакомый хрипловатый голос Люки. Внезапно все изменилось. Его высочество принц Люка из Фабрицио появился в дверях. Он посмотрел на Калли. Его короткий взгляд выражал больше тепла, страсти и решительности, чем она могла выдержать. Она почти испытала облегчение, когда он повернулся, чтобы поздороваться со всеми остальными в комнате.
— Это замечательно! — воскликнул Люка, глубоко вздыхая, когда Па Браун помог ему снять куртку. — Я не понимал, как проголодался, пока не услышал аромат вкусной еды. — Он посмотрел на Калли, а потом улыбнулся Ма Браун. — У вас найдется местечко за столом еще для одного гостя?
— Конечно! — ответила Ма Браун, вскакивая из-за стола.
В темно-синем тонком трикотажном свитере, облегающем его великолепную фигуру, и потрепанных джинсах, обтягивающих его мускулистые ноги, Люка казался среди всех гигантом. Калли не могла не вспомнить, как он обхватывал ее ногами, пока они занимались любовью. Ее желание усилилось, когда Люка решительно посмотрел ей в глаза. Ее сердце затрепетало. Она не понимала, как сильно по нему соскучилась. В его черных волосах мерцали растаявшие снежинки.
— По-моему, мы виделись в Италии, — сказал он Аните.
— Да, ваше высочество. — Анита покраснела.
— Называй меня по имени, — произнес он. — Ты знаешь правила.
Анита и Люка рассмеялись, и Калли подумала, до чего он добродушный и приятный человек.
— Надеюсь, я вам не слишком помешал, — сказал он, заметив, что Брауны смотрят на него с открытым ртом.
— Совсем нет, — быстро ответил Па Браун.
— Хорошо, — заявил Люка, — потому что я приехал за своей невестой.
Младшие Брауны уставились на Люку, а остальные продолжали вести себя так, словно ничего необычного не произошло. Калли отодвинула стул и положила салфетку на стол. Если бы Па Браун не коснулся рукой ее плеча, Калли вышла бы из комнаты и увела бы с собой Люку. Какое право он имел врываться в дом как средневековый феодал, прерывая рождественское празднование и объявляя ее своей невестой?
— Спокойно, девочка, — осторожно пробормотал Па Браун.
Все притворились, что сосредоточены на еде. Калли снова села за стол. Все вели себя тихо, кроме одного Брауна.
— Я отдам тебе свой стул, если ты покатаешь меня на своем спортивном автомобиле, — сказал Люке младший Браун.
— Ты предлагаешь мне сделку? — Люка улыбнулся.
— Меня зовут Том, — ответил мальчик и обменялся с Люкой рукопожатием.
— Давайте потеснимся и освободим место для принца, — посоветовала Ма Браун.
На короткий период в комнате воцарился хаос — передвигали стулья, доставали дополнительные столовые приборы и бокалы. Наконец все расселись за столом.
— Я вам завидую, — сказал Люка, когда все приступили к индейке.
— Почему? — воскликнул Па Браун и удостоился от жены сурового взгляда.
— Еще соуса к мясу, Люка? — спросила она.
— Да, пожалуйста.
Под руководством Ма Браун все остальные Брауны начали вести себя так, будто его высочество — их сосед, заглянувший на праздник. Люка держался очень непринужденно, и Калли это нравилось. Он был совсем не похож на сдержанного и надменного Макса, который не стоил и мизинца тех, кто сейчас сидел за столом в доме Браунов. Несмотря на неожиданное вторжение Люки, Анита и Брауны держались так, словно ничего необычного не произошло.
— А что ты делаешь как принц? — спросил Том.
— Работаю, — лаконично ответил Люка.
— А ты не должен улыбаться людям, которые тебе не нравятся? — спросил другой мальчик.
— Это называется дипломатией, — вставил Па Браун. — Вам всем не помешает ей поучиться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй в лимонной роще - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.