Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Соддит. Салямиллион - Адам Робертс

Читать книгу "Соддит. Салямиллион - Адам Робертс"

188
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 62
Перейти на страницу:

Затем он увидел, как два гнома на дальнем берегу развернули свои крохотные «лодки» и направились обратно к нему. Течение сносило их все дальше и дальше. Вскоре они исчезли из виду и появились вновь лишь через двадцать минут. Устало шагая вдоль кромки воды, они несли четыре нагрудные пластины.

— Ладно, парень, вот тебе жестянка для переправы, — сказал Он, инструктируя соддита. — Запрыгивай в нее и греби что есть силы.

Тори помог Гэндефу сесть в другую «лодку». Стоя одной ногой на берегу, Бинго попытался уравновесить на воде непослушную пластину.

— А как же пони? — спросил он у гнома.

— Они вернутся обратно к Биорну.

Однако соддит не услышал этого ответа. Плюхнувшись в утлое суденышко, он тут же оказался в нескольких ярдах от берега. Быстрое течение понесло его вперед. Бинго начал грести руками, но, неудачно согнувшись, почувствовал боль в позвоночнике. Он лег на спину и сделал несколько обратных гребков, затем, найдя такой способ неэффективным, перевернулся на живот. Острые края нагрудной пластины впились ему в горло. В конце концов он был вынужден стиснуть зубы и, несмотря на боль в спине, грести по-гномьи до тех пор, пока его «посудина» не уткнулась в прибрежную гальку. Бинго осмотрелся по сторонам, взглянул на свои промокшие ботинки и одежду, вытащил пластину на берег и поволок ее по грязи. Примерно через час он отыскал отряд. Колдун и гномы устроили стоянку и отдыхали у костра.

* * *

На следующее утро, позавтракав припасами Биорна — копченой рыбой с глазированной медовой корочкой, медовыми тостами и медовым апельсиновым соком — Бинго почувствовал себя гораздо лучше.

— Что теперь? — спросил он. — Отправимся в лес?

— Вот именно, приятель, — ответил Мори.

Они собрались в путь, встали в колонну по двое и зашагали к краю лесного массива. Как только отряд вступил под свод переплетенных ветвей и прошел несколько шагов по узкой и поросшей мхом тропе, беспечное настроение соддита бесследно исчезло. Сумрак и холод пугали его. Эта мрачная чаща во всем отличалась от менее густого и освещенного солнцем леса, в котором жил эльфийский король Элсквар. Казалось, что мрак воплотился в форме деревьев. Поганки с широкими шляпками росли под бледными крапчатыми стволами, чья кора напоминала старый и заплесневелый сыр. Все, к чему случайно прикасались пальцы Бинго, было липким и влажным на ощупь.

— Какое ужасное место! — сказал он.

— Точно, — согласился шагавший рядом Мори. — Это зловещий Мойпрофиль. Видишь те вязы?

— Да.

— На самом деле это дубы.

Бинго осмотрел деревья.

— Вблизи они действительно похожи на дубы. Ты хочешь сказать, что эти деревья могут принимать форму вязов?

— Частично, — ответил гном. — Они, видишь ли, заколдованы. А посмотри на те ясени.

— Тоже дубы? — спросил Бинго.

— Хорошая догадка, — похвалил его гном.

— Тут и ребенок бы догадался. Как только ты присматриваешься к ним, то видишь, что они дубы, а не ясени.

— Верно, — сказал Мори. — Это не очень эффективное колдовство. Тем не менее мы имеем дело с видоизменяющими чарами. Деревья здесь опасны и таинственны.

— Тогда зачем нам пробираться через них? Разве мы не можем обойти вокруг?

— Это самый прямой и короткий путь, — угрюмо ответил Мори. — Но, кроме прочего... и если говорить начистоту...

Он быстро осмотрелся по сторонам и убедился, что другие гномы не слышали его.

— Наш король Торри считает, что... кхм... нам станет веселее, если мы будем иметь какой-то свод над головой. Почти как под землей... Это он так думает. Вот мы теперь и радуемся. Разве тебе не приятно? Кстати, здесь много пауков.

— Пауки меня не волнуют, — побледнев, солгал Бинго.

— Маленькие паучата меня тоже не волнуют, — сказал Мори. — Всякая мелочь величиной с мой ноготь или с кулак. Но я говорю о пауках размером с тебя. А то и в два раза больше.

— Учитывая опасности, с которыми мы уже сталкивались, я верю, что моя хромбидская отвага не подведет меня, — ответил соддит.

Это тоже было ложью. Фактически, огромной ложью.

* * *

Они провели в пути весь остаток дня и вечером устроили привал рядом с мелким и тихим ручьем, пересекавшим тропу.

— В воду лучше не входите, — посоветовал Мори. — Она может оказаться заколдованной, парни. Завтра мы поищем брод.

Ночь прошла спокойно, хотя сон был рваным и тревожным. Утром Мори встал на берегу протоки и попытался придумать способ для переправы на другую сторону.

— Мы можем срубить дерево, — сказал он подошедшим гномам. — Что лучше? Сделать мост или снова отправиться в плаванье на нагрудных пластинах?

Тори начал зубоскалить.

— Ты шутишь, брат?

Естественно, это был риторический вопрос.

— Ручей в дюйм глубиной, если не меньше. Ты не сможешь плыть на нагрудной пластине по такому мелководью. Да и стоит ли все усложнять? Давайте просто перейдем ручей вброд и отправимся дальше. Зачем тратить время и рубить зря дерево? Это апсюрд. Просто ап-сюрд.

— Нет-нет, брат Тори, — настойчиво ответил Мори. — Мы в чащобе Мойпрофиля! Понимаешь? Вся его территория заколдована.

— Терри... Торри... О чем ты говоришь? При чем здесь Торри?

— Я сказал «территория», — терпеливо поправил его Мори.

Тори язвительно засмеялся.

— Все это место заколдовано, понимаешь? — с обидой в голосе продолжил Мори. — Лес, земля, акры площади — одним словом, все! Никто не знает, что случится с тобой в этом потоке. Он может погрузить тебя в сон. Или вообще прикончить! Потому что это магический поток!

— А я вижу перед собой мелкий, в дюйм глубиной ручеек, который мы запросто можем перейти, не замочив штанов.

— Ну давай, попробуй! — в пылу спора предложил ему Мори.

— И попробую! — ответил Тори.

Он встал на берегу, опустил одну ногу в воду и выдержал паузу. Ручей был настолько мелкий, что верхняя часть ботинка осталась сухой. Убедившись в своей правоте, Тори с триумфальной усмешкой посмотрел на товарищей и сделал второй шаг. В одно мгновение поток сбил его с ног. Гном замолотил руками по воде и понесся вниз по течению. Крохотный ручей вдруг превратился в глубокую и широкую протоку. Черная вода с ревом мчалась вперед перед ошеломленными путниками.

— Помогите! — захлебываясь, прокричал Тори. — На помощь!

Через секунду он исчез за мрачными деревьями, и его голос почти тут же затерялся в реве мощного потока. Пена от вскипавшей воды летела на берег. Стремительные струи вымывали камни почти у самых ног напуганных гномов. А затем внезапно наступила тишина. Отряд снова стоял средь сумрачного леса перед неказистым ручейком, чья глубина не достигала местами и дюйма.

1 ... 25 26 27 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соддит. Салямиллион - Адам Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соддит. Салямиллион - Адам Робертс"