Читать книгу "Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, но у них наверняка есть какие-нибудь устройства для поиска людей или что-нибудь в этом роде. Давай не будем дергаться по этому поводу, в конце концов, это их работа. Все, что нам остается, это сидеть и ждать.
Этим мы и стали заниматься.
Было почти семь часов вечера. Темнело, и лес выглядел все более жутко. Элис пару раз пробовала ходить, но даже если она облокачивалась на меня, это не особо помогало.
– Что это? – подпрыгнула я, услышав позади треск.
Элис обернулась:
– Там ничего нет, просто ветер шуршит листвой.
Я прижалась к подруге:
– Я слышу какие-то странные звуки.
Элис улыбнулась:
– Это у меня в животе урчит от голода.
Я попыталась выдавить из себя улыбку – безрезультатно.
– А что, если полиция не сможет нас найти, – в отчаянии спросила я. – Ты когда-нибудь слышала о людях, которые пропадали в лесу?
Элис покачала головой:
– Нет, такое случается только в сказках. К тому же даже в сказках в лесу теряются только плохие люди, так что нам нечего бояться.
– Мы плохие, мы часто говорили гадости о Мелиссе, – заныла я.
Элис передернула плечами:
– Она их заслужила, так что не считается. Знаешь, а я бы сейчас с удовольствием увидела Мелиссу, как она ходит на своих шпильках.
Я кивнула:
– Я тоже. Если мы выберемся отсюда, я больше никогда не буду грубить ей.
Элис захихикала:
– Не давай никаких обещаний, помни, завтра мы будем смотреть на все это, как на клевое приключение.
– Пусть завтра поспешит, а то какое-то не слишком веселое приключение получается.
* * *
Часы Элис показывали полдесятого. Мы сидели, тесно прижавшись друг к другу, чтобы хоть как-то согреться.
– Я подумала о Брюно, – неожиданно сказала Элис.
Я тоже о нем думала, но ни за что не признаюсь в этом Элис.
– И о чем? – как можно более будничным тоном спросила я подругу.
– По-моему, Паскаль так зло обошелся с ним, когда толкнул его на пляже. Мне надо было вмешаться.
Я кивнула:
– Я тоже удивилась, что ты ничего не сделала.
Элис вздохнула:
– Я все пыталась убедить себя, что Паскаль не такой уж и плохой.
Я отрицательно замотала головой:
– Паскаль плохой, кстати, забыла рассказать тебе кое-что о тех желтых шортах.
Элис выпрямилась:
– Ты имеешь в виду те кошмарные шорты, которые Брюно все время напяливал на себя?
Я захихикала:
– Они самые. Брюно рассказал мне, что это Паскаль дал ему их и убедил, будто они очень классные и он должен надевать их каждый день.
Элис чуть не лишилась дара речи:
– Он просто… просто жуткая свинья! – воскликнула она. – Сам носит клевые шмотки, а брату подпихивает всякий отстой!
Я вздохнула:
– Жаль, мы не можем ничего сделать.
Элис с жаром произнесла:
– Ну уж нет! Обещаю тебе, если мы выберемся отсюда, я проучу этого нахала!
Я зябко поежилась:
– Давай сначала окажемся дома, а потом уже подумаем, что нам делать с Паскалем.
Холодный ветер зашуршал листвой, и я крепче обхватила себя руками.
– Как бы сейчас пригодилась толстовка, – мрачно произнесла я.
– И не говори, – откликнулась Элис.
– Как твоя лодыжка? Очень болит?
– Нет, уже лучше, – отмахнулась подруга.
Но я-то знала, что Элис врет, потому что если бы у нее действительно не болела нога, она бы уже давно бежала куда-нибудь, а не сидела здесь, ожидая, пока нас спасут.
Вдруг раздался ужасный звук, напоминающий вой.
– Что это? Что это? – завопила я, подпрыгивая на месте.
Элис принялась смотреть по сторонам, но это было совершенно бесполезно, поскольку кругом стояла непроглядная тьма.
– Наверное, птица, – предположила подруга.
– Никогда не слышала, чтобы птицы издавали подобные звуки, – прошептала я. – Как думаешь, во Франции есть волки?
– Вряд ли здесь водится хоть один, – махнула рукой Элис.
– Нет, есть, помнишь, папа рассказывал Рози?
– Да он просто хотел заставить ее уйти из сада и улечься спать, – сказала подруга.
– Может и так, – задумчиво произнесла я. – Но это совсем не значит, что в таком дремучем лесу их не может быть. Наверняка их тут целая стая, и они только и ждут, когда мы уснем, чтобы напасть.
Элис обняла меня:
– Глупенькая! Давай лучше поговорим о Мелиссе, чтобы было не так страшно.
Я покачала головой:
– Я больше не скажу про нее ни одной гадости, забыла, что я обещала?
– Ой, и правда, – согласилась Элис. – О чем бы нам тогда поговорить? Давай о еде?
– Ни за что! У меня и так желудок сводит от голода.
– О семье?
– Два раза ни за что! Мама с папой убьют меня на месте, когда мы вернемся.
– Думаешь, они больше никуда не отпустят тебя одну?
Я пожала плечами:
– Не знаю, а если честно, то я больше никуда и не захочу ходить одна. Лучше буду сидеть дома. Скучно, зато безопасно.
Вдруг Элис заплакала:
– Это я во всем виновата. Нам надо было пойти в тот дурацкий музей вместе с твоими родителями.
Мне тоже жутко захотелось пореветь, но вроде как надо было притвориться сильной для поднятия духа.
– Эй, Эл! Я ведь тоже не хотела идти в музей, забыла?
– Может и так, но, если бы я послушала тебя, мы бы остались дома. Приехать сюда было моей глупой идеей! Мэг, ну и что нам теперь делать? Мы застряли здесь, голодные, замерзающие, да к тому же моя лодыжка так болит! Я хочу домооооой!
Элис заплакала сильнее, и мне пришлось обнять сотрясаемую рыданиями подругу.
– Все в порядке, Эл, – сказала я. – Не волнуйся! Мы скоро выберемся отсюда!
– Ты правда так думаешь? – спросила Элис, всхлипывая.
– Конечно, – произнесла я и скрестила за спиной пальцы. – Ты и опомниться не успеешь, как мы окажемся дома!
Циферблат модных часов Элис был с подсветкой, поэтому я увидела, что пробило одиннадцать. Раньше я никогда не оставалась одна без взрослых так поздно, и могу сказать, что это мне не очень-то нравилось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин», после закрытия браузера.