Читать книгу "Время прощать - Дженнифер Чиаверини"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слушатели дружно расхохотались.
– Ох уж эти мне россказни рыболовов! – сказала Сильвия. – Не вздумайте завтра принести с рыбалки новую историю! Ясно вам?
– Да, мэм, – кротко ответил Мэтт, а Эндрю только улыбнулся.
– Теперь я по-другому буду смотреть на филе морского языка, – рассмеялась Кэрол. – Желание рыбачить вы мне навсегда отбили!
– Если передумаете, присоединяйтесь.
Кэрол содрогнулась.
– Нет уж, спасибо.
Эндрю повернулся к Сильвии.
– Так, значит, ты проводишь здесь занятия по шитью лоскутных одеял. А лагерь для рыболовов почему не устроишь?
Сильвия приподняла брови.
– Лагерь для рыболовов?
– Ну да. Семейные пары могли бы приезжать сюда на выходные. Дамы рукодельничают, а их мужья рыбачат. Вечерами можно устраивать в зале танцы под магнитофон.
Сильвия с Сарой переглянулись.
– Отличная идея! – сказала хозяйка.
Подруга с ней согласилась, сама удивившись тому, что эта мысль до сих пор не приходила им в голову. Действительно: мужчин можно развлекать рыбалкой или гольфом. Вариантов множество, а они с Сильвией их даже не рассматривали.
– Эндрю, за интересный рассказ и деловое предложение мы должны выделить тебе хорошую комнату, – сказала Сильвия. – Сара, приготовь, пожалуйста, спальню для нашего гостя.
Сара, кивнув, встала, но Эндрю покачал головой.
– Свою спальню я всегда вожу с собой.
– Перестань, пожалуйста! Неужели ты будешь спать на парковке, вместо того чтобы переночевать в комфортной комнате?
– В моем фургончике мне вполне комфортно.
Сильвия сначала не сдавалась, но он решительно, хотя и мягко, отклонял все ее доводы. К Сариному удивлению, в итоге она перестала настаивать, хотя раньше никогда не отступала от того, что однажды задумала.
Следующим утром Сильвия позвонила Агнесс и попросила ее прийти в Элм-Крик пораньше: перед мастер-классом по аппликации она хотела показать ей кое-что – вернее, кое-кого. Когда Агнесс пришла, Сильвия, Сара и Кэрол готовили обед, а Эндрю развлекал их рассказами о своих путешествиях. Как только он назвал себя, Агнесс взвизгнула и со слезами на глазах бросилась ему на шею. В этот момент хозяйка Элм-Крика снова увидела ту девушку, какой когда-то была ее золовка, – порывистую молодую особу, которую она, Сильвия, прозвала Загадкой. Если ее саму появление старого друга удивило, то Агнесс просто потеряла голову. В те несколько предвоенных лет, когда они жили в Филадельфии, Эндрю был очень близок с Ричардом и его женой. Саре оставалось только догадываться, что Агнесс почувствовала, увидев человека из прошлого непринужденно сидящим за столом на кухне. Она потребовала, чтобы он рассказал ей о своей жизни все с момента их последней встречи. Эндрю, смеясь, согласился. Пока он говорил, Агнесс обеими руками держала его руку и не сводила с него глаз.
– Это к ней он на самом деле приехал, – вполголоса сказала Сильвия Саре и Кэрол. – Неудивительно. В юности они много времени проводили вместе, она была женой его лучшего друга. Теперь оба овдовели.
Поглядев на них, Сара не смогла согласиться: да, Эндрю смотрел на Агнесс с неподдельной теплотой. И все же это была теплота дружеского или родственного чувства. Нечто другое мелькало в его лице, когда он разговаривал с самой хозяйкой Элм-Крика.
В субботу, после отъезда группы отдыхающих, Сильвия и Эндрю устроили пикник в северном саду. Они приглашали и Сару с Мэтью, но Сара отговорилась занятостью. На самом деле ей просто хотелось, чтобы старые друзья на некоторое время остались вдвоем. Им было о чем поговорить, а присутствие молодой пары, вероятно, стесняло бы их.
Когда Сильвия с Эндрю вышли, дом впервые за целую неделю стих. В воскресенье утром начиналась подготовка к приему следующей группы, но субботним вечером обитатели Элм-Крика, по настоянию хозяйки, отдыхали, набираясь сил для нового недельного марафона. Сара планировала провести это время с матерью, но, увидев, как Сильвия прогуливается под ручку с Эндрю, вспомнила пикники, которые они с Мэттом устраивали, когда еще не были женаты. Купив в закусочной на Колледж-авеню бутерброды из бубликов и чай со льдом, они брались за руки и шли через весь кампус в уютный садик за ректоратом. Там была деревянная беседка, где Сара с Мэттом ели и разговаривали о чем угодно: о планах на будущее, о своих тревогах и надеждах. Иногда Саре хотелось, чтобы здание ректората было их домом, а этот садик – их собственным садиком. Но эту мечту она держала при себе. Она даже вообразить не могла, что однажды они поселятся в гораздо более просторном особняке с обширными и живописными угодьями.
Поднявшись в их квартиру и не найдя там Мэтта, Сара принялась его искать. Бродя по всему дому, она обдумывала меню для пикника. Муж оказался на веранде: он сидел в кресле и читал газету.
– Ты уже проголодался? – спросила Сара. – Я тут подумала, не устроить ли нам пикничок?
Это было бы как в студенческие времена. Они бы гуляли, смеялись, целовались… И Мэтт стал бы прежним. Но он даже не взглянул на жену, а только сказал, перевернув страницу:
– Я сейчас немного занят.
Сарино хорошее настроение несколько омрачилось.
– Газета подождать не может? – спросила она и, шутя, схватив одну из страниц, вдруг увидела, какую рубрику Мэтью читал. – Объявления? Ты что – ищешь новую работу?
– Нет. – Он опустил газету. – Мне незачем. Тони сказал, я всегда могу вернуться к ним в фирму. Когда захочу.
– А с чего тебе этого хотеть? – начала Сара, и тут до нее дошел смысл его слов: – Постой-ка. Тони тебе сказал… Значит, ты с ним об этом уже говорил? Не посоветовавшись со мной?
Мэтт нахмурился.
– Я знал, что ты так отреагируешь.
– Как? Как я отреагировала?
Он встал.
– Как зануда, которая вечно все и вся контролирует.
– Да что ты такое говоришь?! – В глазах Сары блеснули слезы обиды. – Разве это справедливо? Я всего лишь задала простой вопрос, а ты кидаешься на меня, будто я тебе злейший враг, а не лучший друг!
Встретившись взглядом с Мэттом, она сделала над собой усилие, чтобы не расплакаться. Видимо, заметив это и поняв, что обидел жену, он обнял ее и поцеловал в макушку:
– Ты права. Извини, на самом деле я о тебе так не думаю.
Этих слов не хватило, чтобы успокоить Сару.
– Я не понимаю, что происходит. В последнее время ты стал со мной совсем не таким, как раньше.
– Извини. Дело не в тебе.
Сара отстранилась и посмотрела мужу в лицо:
– Тогда в чем? Ты можешь мне сказать, что тебя беспокоит? Моя мама? Я что-то не так сделала? Или, наоборот, чего-то не сделала?
– Нет, конечно. – Мэтт снова привлек Сару к себе и крепко обнял: пуговицы его рубашки даже отпечатались у нее на щеке. – Просто я веду себя как идиот. Я перестану, обещаю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время прощать - Дженнифер Чиаверини», после закрытия браузера.