Читать книгу "Фанатик - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лепски с такой прытью вскочил на ноги, что опрокинул стул.
– Ты прав, Джо. Я еду. Такой шанс упускать нельзя.
Бейглер, усмехаясь, посмотрел вслед ретивому детективу, затем, тяжело вздохнув, вновь принялся читать ворохом наваленные перед ним рапорта. Зазвонил телефон. Недовольно покосившись на аппарат, он снял трубку.
Пока он утешал пожилую даму, кошка которой застряла в дымоходе, Лепски, включив сирену, ракетой мчался к городскому госпиталю.
Он обнаружил детектива третьего класса Густава Ольсена в вестибюле. Тот флиртовал с молоденькой медсестрой. Детективом этот добродушный розовощекий гигант был никудышным, но в делах, где не требовалось особо шевелить извилинами, а лишь вести монотонное наблюдение, стал незаменим. Лепски скептично относился к умственным способностям Ольсена, но ценил его силу и расторопность при захвате преступника, особенно вооруженного.
Уже пять дней Ольсен неотлучно сидел у постели Алека Шермана, ведущего репортера газеты «Парадиз Геральд». Газета же вовсю трубила о бездельниках из полиции, которые только и умеют, что просиживать штаны в управлении, в то время как добропорядочных граждан, в частности известного журналиста, жестоко избивают. Статьи были ядовитыми и требовали принять определенные меры. Под таким давлением Террелу ничего не оставалось, как приставить к Шерману детектива и заявить, что полицейские немедленно начнут действовать, едва только потерпевший журналист заговорит.
Увидев Лепски, торопливо идущего по вестибюлю, Ольсен с сожалением вздохнул.
– Позже, детка, – сказал он медсестре. – Время браться за работу. А потом мы сходим с тобой куда-нибудь, поговорим...
Девушка стрельнула глазками в сторону Тома, подарила ему сказочную улыбку, но тот игнорировал ее авансы. Он только и думал о двух колонках текста и собственной фотографии на первой странице «Парадиз Геральд».
– Он может говорить? – спросил Лепски, пожимая руку Ольсену.
– Шерман пришел в себя, – смущенно сказал Ольсен, – но я не стал объясняться с ним до твоего приезда. Доктор разрешил переговорить с ним лишь пять минут, не больше. Парень очень плох.
Лепски похлопал его по плечу.
– Молодец. Возвращайся к своей медсестре и предоставь дело мне. – Он вызвал лифт, чтобы подняться на четвертый этаж.
Лепски знал Алека Шермана, впрочем, как и всех журналистов в городе. Но войдя в палату, видавший виды детектив испытал шок. На постели лежала обмотанная бинтами мумия. Лишь один глаз выглядывал из бинтов. Лепски почувствовал, как в нем поднимается гнев.
– Привет, парень, – тихо сказал он, пододвигая к себе стул. – Врач разрешил мне побыть с тобой пять минут, так что не будем терять время. Ты видел, кто на тебя напал?
– Нет... Я только успел сесть в мою машину, как тут же получил удар по голове. – Шерман говорил с трудом, сильно мешала сломанная челюсть. – Том, я очень волнуюсь за Нону... Это моя девушка. Медсестра говорит, что она не звонила и не приходила, хотя наверняка должна была знать, что со мной случилось. Ради Бога, Том, узнай...
Лепски с трудом сдерживал нетерпение. При чем здесь какая-то девушка?.. После того, как он получит показания Шермана, можно надеяться на свой портрет на первой стороне газеты...
– Хорошо, хорошо... я обязательно узнаю... Итак, ты их не видел?
Единственный глаз журналиста закрылся. Секунду он молчал, потом невнятно забормотал:
– Я ничего не видел... Том... пожалуйста. Ее зовут Нона Джакси. Она живет в доме 1890 по Лексингтон-роуд. Работает в научно-исследовательском институте ракетных изысканий. Том, узнай, почему она не приезжает.
Лепски вздрогнул. На какой-то момент он не поверил своим ушам.
– Институт ракетных исследований? – повторил он почти шепотом.
– Да. Она была ассистенткой доктора Форрестера пару лет назад. Она и я хотели пожениться. – Шерман тяжело дышал. Капли пота стекали из-под бинтов.
Лепски был уже на ногах. Его глаза возбужденно сверкали.
– 1890 по Лексингтон-роуд... правильно?
– Да.
– Не волнуйся... Я уже мчусь туда. Сразу сообщу тебе, что случилось. – Лепски почти бежал к двери.
«Ассистентка доктора Форрестера! – повторял он, спускаясь в лифте на первый этаж. – Надо же! Это неслучайно!»
Едва двери лифта открылись, Лепски, не обращая внимания на все еще флиртующего Ольсена, промчался мимо к своей машине.
Ольсен с удивлением смотрел ему вслед.
– Что, его кто-то шилом кольнул? – сказал он. – Но до моих талантов ему далеко.
Девушка хихикнула, посмотрела на кавалера оценивающим взглядом.
– Увы, мне надо работать. Так до вечера?
Ольсен счастливо улыбнулся.
– Я освобожусь в восемь. Зайдем в какое-нибудь заведение, а потом, может быть, я продемонстрирую тебе кое-что, чем ты будешь поражена.
– Будем надеяться, – она повернулась и, покачивая бедрами, пошла по вестибюлю.
* * *
Лепски остановил машину напротив дома 1890, по Лексингтон-роуд. Вышел и торопливо поднялся по ступенькам. В парадном осмотрел почтовые ящики. Квартира Ноны располагалась на третьем этаже. Глянул на часы. Было без двадцати час, следовательно, девушка, скорее всего, на работе. Табличка на двери квартиры миссис Уотсон привлекла его внимание. Он подошел и позвонил. Домоправительница уставилась на Лепски с обычной неприязнью.
– В чем дело? – требовательно спросила она.
В свое время по долгу службы Лепски приходилось разговаривать с сотнями домоправительниц и заведующих пансионами, поэтому он прекрасно знал, как обращаться с людьми такого сорта. Но с этой старой каргой нужно вести себя осторожно. Он приподнял шляпу, затем продемонстрировал ей свой полицейский значок.
– Полиция. Не могли бы вы мне помочь?
Миссис Уотсон некоторое время смотрела на значок, затем нахмурилась.
– У нас здесь все в порядке, мистер, – она потянула за ручку, чтобы закрыть дверь.
– Позвольте. Мне нужна мисс Нона Джакси.
Лицо миссис Уотсон скривилось.
– Эта маленькая воровка! Она съехала неделю назад. Скатертью дорога!
Лепски встал в дверном проеме, не давая старухе закрыть дверь.
– Воровка? А я и не знал! Кто вам сказал об этом?
– Но ведь вы же из полиции, не так ли? – язвительно спросила старуха.
– Если бы я знал и лично занимался каждым жуликом в этом городе, что бы тогда делали мои товарищи? – спокойно сказал Лепски. – Так что случилось?
Миссис Уотсон тут же выложила ему всю историю. Лепски не перебивал ее красноречие.
– Кузина этой девицы приезжала из Техаса четыре дня назад и забрала ее вещи... так что скатертью дорога, – подвела итог миссис Уотсон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фанатик - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.