Читать книгу "Приют одиноких сердец - Аннетт Бродрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лесли призналась самой себе, что, если бы Джейсон любил ее и хотел разделить с ней будущее, решение было бы другим.
Но это было не так. Джейс долго был один, а она появилась как раз в тот момент, когда он был особенно уязвим. Так же уязвим, как и она. То, что произошло между ними, было предсказуемо. Если бы они предохранялись прошлой ночью, то о браке не было бы и речи.
Лесли снова вздохнула и наконец заметила, что Джейсон уснул. В ее постели. Снова. После того, как торжественно поклялся не делать этого. Он будет не очень доволен собой, когда проснется.
Лесли укрыла его одеялом и легла рядом, но сон долго не шел к ней.
Джейк проснулся, как от толчка. Почему он лежит рядом с Лесли, обнимая ее так, будто боится, что она исчезнет? Он осторожно освободил ее и встал. Лесли пошевелилась, пробормотала что-то, но не проснулась.
Креншо, идиот, будь благодарен судьбе за маленькие подарки.
Должно быть, он заснул, пока Лесли делала ему массаж. Он покачал головой, надел джинсы и тихо выскользнул за дверь. Было еще слишком рано. Он пойдет в свою комнату и…
— Ты же не собирался спать с ней.
Джейк, вышедший из своей спальни, до смерти напугал его. Джейсон повернулся и схватился за стену, чтобы не упасть.
— Это не то, о чем ты подумал.
— Ну, конечно, нет, — немного помолчав, ответил Джейк.
— Вчера вечером она делала мне массаж.
— Это теперь так называется?
— Ничего не было! Я почти тут же уснул. Ну, раз уж ты встал, пойду тоже оденусь.
— Делай так, как тебе удобно. Не нужно из-за меня вставать так рано, — ответил Джейк и пошел дальше по коридору.
Джейс задумчиво покачал головой. Сколько бы ему ни было лет, он всегда будет оправдываться перед старшим братом.
Одевшись и взяв трость, он спустился на кухню. Джейк сидел за столом и пил кофе.
— Угощайся.
Когда Джейсон налил себе чашку, Джейк спросил:
— Когда ты вернешься в свою часть?
— Когда пройду осмотр и получу разрешение доктора.
— Ты пошутил, когда сказал, что можешь оставить службу?
— Нет. Я пока думаю. Что бы ни сказал доктор, моя нога все равно не будет прежней. Вдруг она подведет меня в самый ответственный момент?
— И что ты будешь делать, если оставишь службу? — спросил Джейк.
— Хороший вопрос. У меня мало навыков, которые нужны в гражданской жизни.
— Ты не подумывал о том, чтобы вернуться домой и завести свое хозяйство? Если тебя это интересует, здесь продается одно ранчо. Когда ты был маленьким, тебе нравилось помогать мне, — задумчиво добавил Джейк.
— Ты сам был тогда не слишком взрослым. Ведь ты старше меня всего на восемь лет, забыл?
— Последние двенадцать лет мы редко виделись.
Джейс задумчиво уставился в свою чашку.
— Мне нужно было повзрослеть, и я решил пойти в армию.
— А сейчас, когда ты женат, может, ты захочешь поселиться здесь?
Джейсон вздохнул.
— Это не настоящий брак.
— Да?
— Ну, он законный, но мы не любим друг друга.
Джейк рассмеялся и потянулся за кофейником.
Раздраженный его весельем, Джейс спросил:
— Над чем смеешься?
— Над тобой. Я достаточно хорошо тебя знаю, чтобы понять, что ты испытываешь к Лесли сильные чувства. Когда она заходит в комнату, ты весь светишься. Ты не можешь оторвать от нее глаз. Наверное, и рук тоже.
— Прошлой ночью мы не занимались любовью, — сквозь зубы процедил Джейс.
— Хотя тебе очень этого хотелось.
В воздухе повисло молчание. Наконец Джейс признался:
— Это правда.
— Что ты делаешь? Играешь с ней в рыцаря? Ты спас ее, влюбился, женился на ней, но боишься прикоснуться к ней?
— Это все слишком сложно, к тому же я не люблю ее.
— Значит, вот как.
— Это правда.
— Прекрасно.
Джейк допил свой кофе и поднялся.
— Ты сможешь ехать верхом?
— Не знаю, но могу попробовать.
— Тогда пошли, найдем для тебя спокойную лошадь. Я хочу показать тебе то, чем занимаюсь в последнее время.
Когда Лесли проснулась и увидела, что Джейс уже ушел, она облегченно вздохнула. Все ее чувства были в смятении. Ей так хотелось позвонить Тери и все с ней обсудить. Подруга будет шокирована, когда узнает, что Лесли вышла за военного.
Как бы то ни было, Джейс женился на ней лишь для того, чтобы защитить.
Одевшись, Лесли спустилась вниз. На аромат кофе и бекона ее желудок ответил голодным урчанием.
— Доброе утро, — сказала Эшли. — Ты как раз вовремя. Я уже сказала ребятам, что мы скоро будем есть.
— Ребятам?
— Джейку и Джейсу. Когда я позвонила Джейку на мобильный, он сказал, что поехал показать брату скот, который купил несколько недель назад.
— Они поехали верхом?
— Да, я так поняла.
— Значит, его нога уже лучше.
Когда Эшли расставляла на столе тарелки, на крыльце послышались шаги. Дверь открылась, и вошли Джейк и Джейсон. Глаза Лесли расширились. Братья были очень похожи, возможно, потому, что на Джейсоне, как и на его брате, были сапоги, ковбойская шляпа и шерстяная куртка.
Мужчины помыли руки и сели друг напротив друга. Лесли опустилась на стул рядом с Джейсом.
— Ты хорошо спала? — спросил он, подавая ей тарелку с жареным картофелем.
— Да, спасибо, — ответила девушка.
Эшли принесла бекон, яичницу и бисквиты. Джейс спросил ее:
— Когда приедут родители?
Джейк посмотрел на часы:
— Примерно через час.
— Ты сообщил им, что я приехал?
Джейк нахмурился.
— Я сказал им, что ты должен приехать. Ты им что, не позвонил?
— Я забыл.
Джейк неодобрительно покачал головой.
— Вчера вечером я был не в настроении вести долгие беседы.
— Кажется, сегодня утром твое настроение не намного улучшилось.
Лесли ненавязчиво положила руку на бедро Джейсону, и он удивленно посмотрел на нее.
— Они любят тебя, Джейсон, — сказала она. — Радуйся, что твои родители еще живы.
Джейс поднес ее ладонь к губам и поцеловал, как будто они были одни.
— Спасибо за напоминание, — мягко ответил он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приют одиноких сердец - Аннетт Бродрик», после закрытия браузера.