Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Седьмой сын - Джозеф Дилейни

Читать книгу "Седьмой сын - Джозеф Дилейни"

366
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 40
Перейти на страницу:

Алиса заманила меня в ловушку. Все было спланировано заранее: Лиззи и Клык наверняка прятались в канаве, когда я спускался с холма. Я испугался как никогда в жизни: я же убил Мамашу Малкин, а она была бабкой Лиззи. Что же они теперь со мной сделают?


Примерно через час меня с такой силой бросили на землю, что из легких вышибло весь воздух.

Когда я снова смог дышать, то попытался высвободиться из мешка, но кто-то дважды очень больно ударил меня по спине, и я тут же затих, чтобы меня больше не били. Я лежал смирно, едва дыша.

Потом прямо поверх мешка меня связали веревкой, крепко стянув руки и голову. И тут Лиззи сказала то, от чего внутри у меня все перевернулось:

– Теперь мальчишка никуда не денется. Начинай копать.

Лицо ведьмы было совсем рядом, даже сквозь мешок я чувствовал ее омерзительную вонь. Ее дыхание больше походило на дыхание собаки или кошки.

– Ну, паренек, – спросила она, – каково это – знать, что больше никогда не увидишь солнечного света?

Когда я услышал стук лопаты, меня начала бить крупная дрожь. Я вспомнил рассказ Ведьмака о жене рудокопа и то, как она беззвучно лежала в страшном ожидании смерти, а ее муж в это время копал ей могилу. Теперь это происходило со мной – меня собирались похоронить заживо. Я бы все отдал, чтобы еще хоть раз увидеть солнечный свет, хотя бы на мгновение.

Когда веревки развязали и с головы сняли мешок, я ненадолго почувствовал облегчение. Солнце уже зашло, и я, подняв глаза, увидел звезды вокруг низко висящей над деревьями луны. Ветер коснулся моего лица, и я обрадовался этому, как никогда в жизни. Но это длилось недолго – я снова подумал о том, что меня ждет. Нет ничего хуже, чем быть погребенным заживо, но именно это и задумала Костлявая Лиззи.

Честно говоря, вблизи Клык оказался не таким уж страшным. Той ночью, когда он гнался за мной, он казался гораздо безобразнее. Клык был не так стар, как Ведьмак, но его обветренное лицо изрезали морщины, а на голове в разные стороны торчали сальные седые волосы. Зубы не помещались у него во рту, и он не мог его закрыть, а еще два зуба торчали вверх по обеим сторонам носа, будто желтые бивни. Клык был огромного роста, с крепкими мускулистыми руками и очень волосатый. Его мертвую хватку я уже ощутил на себе и знал, что он может сжать меня так крепко, что сломаются ребра и из легких выйдет весь воздух.

На поясе у Клыка висел большой кривой нож с очень острым лезвием, но куда страшнее были его глаза: тусклые и неживые, в них читалось безропотное повиновение – похоже, он просто бездумно подчинялся Костлявой Лиззи и был готов на все, о чем бы она ни попросила.

Костлявая Лиззи оказалась совсем не костлявой: из книг Ведьмака я узнал, что ее назвали так потому, что она использовала костяную магию. Я уже учуял ее мерзкий запах, но на ведьму она была мало похожа, в отличие от Мамаши Малкин, походившей на мертвеца. Нет, Костлявая Лиззи была просто взрослой копией Алисы: ей было не больше тридцати пяти, и у нее были такие же красивые карие глаза и черные волосы, как у племянницы. На Лиззи была зеленая шаль и черное платье с узким кожаным ремнем на тонкой талии. Семейное сходство было заметно с первого взгляда – за исключением рта, который Лиззи презрительно кривила в насмешке, когда говорила. А еще я заметил, что она ни разу не посмотрела мне в глаза.

Алиса была другой: ее красивый ротик часто улыбался. Но вдруг я понял, что когда-нибудь она вырастет и станет такой же, как Костлявая Лиззи.

Алиса обманула меня, и я оказался здесь только из-за нее. Я бы уже давно вернулся в дом Ведьмака, где безопасно и спокойно, и ел вкусный горячий ужин.

Костлявая Лиззи кивнула, и Клык, связав мне руки за спиной, потащил меня за деревья. Сначала я увидел кучу черной земли, а за ней – глубокую яму, откуда пахло сырой и разрытой почвой. Это был запах жизни и смерти одновременно: то, что покоилось на большой глубине, вынесли на поверхность.

Яма была футов семь глубиной, но, в отличие от той, где Ведьмак держал Мамашу Малкин, была неправильной формы – просто большая дыра с высокими краями. Я даже подумал, что сам вырыл бы и получше, учитывая, сколько тренировался.

В этот момент луна осветила то, чего лучше бы мне не видеть: в трех шагах от меня, слева от ямы, возвышался холмик земли, похожий на свежую могилу.

Не успел я это понять, как Клык схватил меня за волосы и потащил к яме. Мельком я увидел совсем рядом лицо Лиззи, а потом мне в рот засунули что-то твердое, и оттуда полилась холодная, горькая жидкость. Вкус у нее был отвратительный, она наполнила мою глотку до краев, выливаясь даже из носа – я стал давиться и задыхаться, хватая ртом воздух. Я пытался ее выплюнуть, но Костлявая Лиззи зажала мне нос пальцами, и для того, чтобы вдохнуть, нужно было проглотить жидкость.

После этого Клык отпустил мою голову и схватил меня за левую руку.

Костлявая Лиззи показала, что именно мне засунули в рот – это была маленькая бутылка из темного стекла с очень длинным горлышком. Ведьма перевернула ее, и оттуда вылилось несколько капель – остальное было уже у меня в желудке.

Что же я выпил? Может, это был яд?

– Теперь ты не сможешь закрыть глаза, паренек, – ухмыльнулась Лиззи. – Ты же не хочешь заснуть и пропустить все самое интересное?

Неожиданно Клык с такой силой кинул меня в яму, что у меня едва не вывалились наружу внутренности. Я ударился, но земля на дне ямы была мягкая, и было не очень больно. Я посмотрел вверх на звезды, думая о том, что сейчас все закончится и меня похоронят заживо. Но вместо грязи, падающей сверху, на фоне звездного неба возник силуэт Лиззи – она взглянула на меня и стала что-то шептать не своим голосом, слов я не разобрал.

Потом ведьма подняла руки над ямой, и я увидел, что она держит что-то. Лиззи издала странный вопль и, раскрыв ладони, уронила что-то белое прямо к моим ногам.

При лунном свете все было хорошо видно: Лиззи бросила мне две кости, которые будто светились во тьме. Я разглядел суставы и понял, что это костяшки больших пальцев.

– Насладись своей последней ночью на этой земле, мальчишка! – крикнула Лиззи. – Не бойся, тебе не будет одиноко – ты проведешь время в хорошей компании. Мертвый Билли придет за своими костями – он тут, совсем рядом, так что далеко ему идти не придется. Вам будет о чем поболтать. Это бывший ученик старины Грегори, и ему вряд ли понравится, что ты занял его место. Перед рассветом мы навестим тебя в последний раз, чтобы забрать твои кости. Они у тебя особенные, даже лучше, чем у Билли. Давно у меня не было таких свежих косточек!

Ее лицо исчезло – ведьма ушла.

Теперь я наконец понял, что меня ждет: если Лиззи нужны мои кости, значит, она убьет меня. Я вспомнил про острый нож на поясе у Клыка, и меня начало трясти от страха.

Но сначала мне придется встретиться с мертвым Билли. Должно быть, «по соседству» значило, что он лежит в той свежей могиле рядом с ямой. Но Ведьмак говорил, что Билли Бредли похоронили за оградой Лейтонской церкви. Наверное, Лиззи выкопала его тело, отрезала пальцы и затем похоронила среди деревьев. Теперь он явится, чтобы забрать свои кости.

1 ... 25 26 27 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмой сын - Джозеф Дилейни», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Седьмой сын - Джозеф Дилейни"