Читать книгу "Агентство "Маленькая Леди" - Эстер Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва я приняла вид Милочки (Роджеру он понравился чуть больше допустимого), то взглянула на «жениха» ее глазами. И к своему великому удивлению, тотчас рассмотрела в нем достоинства – к примеру, незаурядный ум и широкие плечи,– о которых не преминула ему открыто рассказать, чем явно его порадовала. Я даже заострила на своих открытиях внимание – в конце концов, Роджер мне платил.
Выяснилось и еще кое-что: Роджер и в самом деле не нуждался в подружке. Очень жаль, ведь за ужином я искусно пробудила к нему интерес кое-кого из приглашенных на ужин девиц, сделав несколько завуалированных намеков на его дьявольское обаяние и бесценные личные качества.
– Я вполне доволен своей жизнью, Мелисса,– признался он мне, когда во время всеобщего веселья мы сидели вдвоем у окна, производя впечатление влюбленной парочки.– Мне интересно и спокойно, а подруга нужна только на вечеринке типа сегодняшней. Жестоко бы было держать кого-то при себе исключительно ради таких случаев. Это все равно что завести собаку и выгуливать ее лишь раз в году, в день своего рождения.
– Чудное сравнение,– ответила я, нюхая шампанское в бокале, чтобы не чувствовать запаха изо рта Роджера.
Увы, аромат «Аква ди Парма» не мог перебить эту вонь.
В остальном же Роджер изменился почти до неузнаваемости. Не зря я убила на него столько сил и времени. Впрочем, дело было не только во внешности. В Роджере прорезалась поразительная уверенность – возможно, от осознания, что деспотичная мать наконец оставит его в покое, или от гордости за то, что у него незаурядный ум и широкие плечи.
– Здорово ты придумала с этим агентством,– произнес он.– Я собираюсь рассказать о нем друзьям. Надеюсь, ты не против? По крайней мере, двое из них точно нуждаются в смышленой красивой подружке. Все мои приятели – люди порядочные, никто не позволит себе ничего лишнего, насчет этого будь спокойна.
– Отлично,– пробормотала я в полной растерянности.
Признаться честно, я и не помышляла о продолжении подобной деятельности после нынешней вечеринки. И на нее-то согласилась приехать, исключительно подыгрывая Нельсону. Неужели мне и правда выдалась возможность использовать на деле все, что я умею?
– Я как раз сделала новые визитки.– Слова сами собой слетели с моих губ.– На следующей неделе могу прислать.
– Замечательно!
Роджер настолько ободрился, что по-товарищески шлепнул меня по руке.
– Только, пожалуйста…– произнесла я, подумав о том, что весть о моем агентстве долетит однажды до папочки, и представив, что он скажет по этому поводу.– Буду тебе очень признательна, если ты не станешь называть друзьям мое настоящее имя. Так для всех будет удобнее.
– Понимаю! – воскликнул Роджер, с довольным видом потирая нос.
Неожиданно перед нами возникла одна из приглашенных дам. Она настойчиво попросила Роджера показать ей сад и рассказать обо всех растениях на клумбах; мне в тот вечер больше не довелось его увидеть.
Остаток вечера я бродила по дому, делая вид, будто скучаю по любимому, и не обращая внимания даже на вполне интересных свободных мужчин.
Леди Трампет, видя, что в личной жизни Роджера происходят сказочные перемены, ликовала. К моменту прощания мы почти подружились. Я то и дело закусывала губу и бросала в сторону сада встревоженные взгляды, якобы переживая, что мы с Роджером так и не увиделись перед расставанием; а леди Трампет, считая, что мое влюбленное сердце так мечется из-за ее вонючего сына, думаю, лишь сильнее радовалась.
Не знаю, как Роджер справлялся с обрушившимся на него обилием женского внимания, но, если говорить серьезно, ломать над этим голову я не собиралась, а помочь взялась бы лишь за отдельную плату.
Окрыленная осознанием того, что могу приносить пользу, я всю дорогу назад в Лондон раз-думывала, есть ли надежда на успех агентства «Маленькая леди». Чем больше я думала об этой затее, тем более разумной и удачной ее находила. Это будет не эскорт-служба, а нечто типа брачной конторы – оказание помощи одиноким мужчинам в затруднительных жизненных ситуациях. В перечень предлагаемых услуг я могла включить и приведение в должный вид внешности, что, как в случае с Роджером, обещало преобразить десятки мужчин.
Подойти к делу надо со всей ответственностью на самом раннем этапе, решила я твердо. Главное – верить в успех. Начинают бизнес и с меньшего, типа продажи сумок и расписанных вручную лампочек на Норткот-роуд. Если совсем ничего не выйдет, переделаю агентство в контору подработок.
Правила установлю самые строгие. Каждый претендент должен будет четко им соответствовать.
К тому времени, когда впереди показалась окраина города, я успела продумать все до мелочи – даже как будут выглядеть фирменные бланки. И уже рисовала в воображении обстановку офиса и примерный тип клиентов. Начать благоразумнее с малого, а там посмотрим, что выйдет…
Перво-наперво требовались визитные карточки, кое-что из канцелярских принадлежностей, парочка объявлений в приличных журналах, телефонный номер и – так как о работе на дому не могло быть и речи – приятное и безопасное место, где можно встречаться с заказчиками. Однако даже на самое необходимое следовало все– таки раздобыть денег.
Ставя в гараж машину, я с энтузиазмом обдумывала, где достану первоначальный капитал.
Никаких сбережений у меня не было. Скопленные в последние годы деньги ушли на возвращение ссуды на учебу, а жалкие остатки я потратила на парик. Просить взаймы у родственников, естественно, не хотелось; у Нельсона, впрочем, тоже. Я заваривала эту кашу, чтобы стать полностью независимой. Начинать с крупного долга и усложнять жизнь лучшему другу как-то не вписывалось в мои грандиозные планы. Поэтому с тяжелым сердцем я решила продать свой «субару».
По счастью, в тот же вечер, когда мое объявление появилось в газете, со мной связался некий человек по имени Эд, и я тут же осталась без машины.
Боже, об этом страшно вспомнить!
Когда Эд отъезжал от нашего дома, я не могла смотреть ему вслед. Утешалась лишь мыслью, что машина попала в хорошие руки: как выяснилось, Эд был знаком с Нельсоном, а Нельсон водится лишь с порядочными людьми. Я твердила себе, что, когда обзаведусь агентством, буду разъезжать на такси, но боль утраты от этого не стихала. Вскоре мой чудесный зеленый «субару» с ревом свернул за угол и исчез из виду.
– Заработаю столько денег, что разыщу тебя и снова куплю,– пробормотала я, сжимая кулаки.
О другом развитии событий не хотелось даже думать.
Очевидно, Нельсон все слышал, но спрашивать ни о чем не стал, лишь молча предложил шоколадного печенья. Он уже выдохся, старательно обсмеяв мою затею создать агентство, а теперь увидев, что я продала машину, внезапно и вовсе замолчал.
Я долго ломала голову над строчками краткого рекламного объявления в газете, боясь привлечь к нему внимание тех, к кому не собиралась обращаться. Еще нужно было уложиться в тот объем, за который я готова была заплатить. В итоге получилось вот что:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Агентство "Маленькая Леди" - Эстер Браун», после закрытия браузера.